Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Huidige situatie

Traduction de «huidige situatie onontbeerlijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. onderstreept dat een doeltreffend en efficiënt systeem voor de verwerking van asielaanvragen onontbeerlijk is om de huidige situatie te stabiliseren en onderscheid te maken tussen economische migranten en asielzoekers;

3. betont, dass ein wirksames und effizientes System zur Bearbeitung von Asylanträgen unerlässlich ist, um die gegenwärtige Lage zu stabilisieren und zwischen Wirtschaftsmigranten und Asylsuchenden zu unterscheiden;


Naar mijn mening beschikken wij over de onontbeerlijke middelen in de vorm van criteria en beginselen, waarmee wij de huidige situatie, die af en toe sterk begint te lijken op een bord met spaghetti, kunnen verbeteren.

Wir brauchen wirksame Barrieren, um solchen Wildwuchs zu verhindern. Nach Ihrer Aussprache scheint mir, dass Ihre Absichten in dieser Hinsicht vollkommen mit denen der Kommission übereinstimmen. Ich nehme daher an, dass wir gut mit Kriterien und Grundsätzen ausgestattet sind, die uns eine Verbesserung der gegenwärtigen Situation ermöglichen, die – wie man sagen muss – manchmal schon einem Teller Spaghetti ähnelt.


62. stelt vast dat het Italiaanse Constitutionele Hof in november 2002 het volgende heeft verklaard (zaak 466/2002): ".het huidige systeem van Italiaanse particuliere televisiebedrijven die op nationaal niveau en met analoge technieken opereren, is ontstaan uit het feit dat deze bedrijven zich in de praktijk eenvoudigweg de frequenties hebben toegeëigend (exploitatie van installaties zonder concessies en vergunningen) en is niet voortgekomen uit een streven naar meer pluralisme bij de verdeling van de frequenties en evenmin uit een gedegen etherplanning.Deze de facto-situatie vormt der ...[+++]

62. stellt fest, dass der italienische Verfassungsgerichtshof im November 2002 (Rechtssache 466/2002) erklärt hat, die Entstehung des bestehenden landesweiten privaten italienischen Fernsehsystems in Analogtechnik gehe auf Situationen bloßer faktischer Besetzung von Frequenzen (Betreiben von Anlagen ohne Ausstellung von Konzessionen und Genehmigungen) jenseits jeder Logik der Ausweitung des Pluralismus bei der Zuteilung von Frequenzen und der tatsächlichen Planung des Äthers zurück; die beschriebene faktische Situation gewährleiste daher nicht die Verwirklichung des Grundsatzes des externen Pluralismus der Information, der eine der uner ...[+++]


62. stelt vast dat het Italiaanse Constitutionele Hof in november 2002 het volgende heeft verklaard (zaak 466/2002): ".het huidige systeem van Italiaanse particuliere televisiebedrijven die op nationaal niveau en met analoge technieken opereren, is ontstaan uit het feit dat deze bedrijven zich in de praktijk eenvoudigweg de frequenties hebben toegeëigend (exploitatie van installaties zonder concessies en vergunningen) en is niet voortgekomen uit een streven naar meer pluralisme bij de verdeling van de frequenties en evenmin uit een gedegen etherplanning.Deze de facto-situatie vormt der ...[+++]

62. stellt fest, dass der italienische Verfassungsgerichtshof im November 2002 (Rechtssache 466/2002) erklärt hat, die Entstehung des bestehenden landesweiten privaten italienischen Fernsehsystems in Analogtechnik gehe auf Situationen bloßer faktischer Besetzung von Frequenzen (Betreiben von Anlagen ohne Ausstellung von Konzessionen und Genehmigungen) jenseits jeder Logik der Ausweitung des Pluralismus bei der Zuteilung von Frequenzen und der tatsächlichen Planung des Äthers zurück; die beschriebene faktische Situation gewährleiste daher nicht die Verwirklichung des Grundsatzes des externen Pluralismus der Information, der eine der uner ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
63. stelt vast dat het Italiaanse Constitutionele Hof in november 2002 het volgende heeft verklaard (zaak 466/2002): ".het huidige systeem van Italiaanse particuliere televisiebedrijven die op nationaal niveau en met analoge technieken opereren, is ontstaan uit het feit dat deze bedrijven zich in de praktijk eenvoudigweg de frequenties hebben toegeëigend (exploitatie van installaties zonder concessies en vergunningen) en is niet voortgekomen uit een streven naar meer pluralisme bij de verdeling van de frequenties en evenmin uit een gedegen etherplanning.Deze de facto-situatie vormt der ...[+++]

63. stellt fest, dass der italienische Verfassungsgerichtshof im November 2002 (Rechtssache 466/2002) erklärt hat, die Entstehung des bestehenden landesweiten privaten italienischen Fernsehsystems in Analogtechnik gehe auf Situationen bloßer faktischer Besetzung von Frequenzen (Betreiben von Anlagen ohne Ausstellung von Konzessionen und Genehmigungen) jenseits jeder Logik der Ausweitung des Pluralismus bei der Zuteilung von Frequenzen und der tatsächlichen Planung des Äthers zurück; die beschriebene faktische Situation gewährleiste daher nicht die Verwirklichung des Grundsatzes des externen Pluralismus der Information, der eine der uner ...[+++]


Door het belang van het luchtvervoer voor de economische en sociale ontwikkeling van de Gemeenschap is een diepgaande analyse van de huidige situatie onontbeerlijk geworden voor de uitwerking van de eventueel op korte termijn te nemen maatregelen evenals voor het vaststellen van de vooruitzichten op langere termijn.

Angesichts der Bedeutung des Luftverkehrs für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung der Gemeinschaft ist eine gründliche Analyse des Ist- Zustandes unerläßlich, um Vorschläge für eventuelle kurzfristige Maßnahmen und längerfristige Perspektiven auszuarbeiten.




D'autres ont cherché : huidige situatie     huidige situatie onontbeerlijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige situatie onontbeerlijk' ->

Date index: 2024-07-09
w