Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Huidige situatie

Vertaling van "huidige situatie zodat " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
E. overwegende dat de politieke spanningen in Burundi zijn toegenomen toen president Nkurunziza zich voor een derde presidentiële ambtstermijn kandidaat wilde stellen, en dat reeds in 2010 bijna de gehele oppositie de presidents- en parlementsverkiezingen heeft geboycot, zodat de regeringspartij, de CNDD-FDD, een overweldigende overwinning kon behalen, en dat de oppositie de verkiezingen weer wil boycotten in het licht van de huidige situatie;

E. in der Erwägung, dass die politischen Spannungen in Burundi zunehmen, seit Präsident Nkurunziza eine dritte Amtszeit als Präsident anstrebt und entsprechenden Druck ausübt; in der Erwägung, dass quasi die gesamte Opposition schon im Jahr 2010 die Präsidentschafts- und Parlamentswahlen boykottierte, was dazu führte, dass die machthabende Partei CNDD-FDD mit großem Abstand Wahlsieger wurde; in der Erwägung, dass die Opposition nun erneut erklärt, sie werde die Wahlen angesichts der aktuellen Lage boykottieren;


B. overwegende dat er dringend behoefte bestaat aan een uitgebreidere verordening die is aangepast aan de huidige situatie zodat de visserij in de Middellandse Zee op dezelfde manier wordt beheerd en beschermd als in andere regio's van de Europese Unie,

B. in der Erkenntnis, dass dringend eine weitaus umfassendere Verordnung verabschiedet werden muss, die der gegenwärtigen Situation angepasst ist, damit für die Fischerei im Mittelmeer das gleiche Bewirtschaftungs- und Schutzniveau wie für andere Regionen der Europäischen Union gilt,


Het klopt dat wij in de huidige situatie minder risico lopen als wij die gevangenen niet vrijlaten, zodat zij zich ook niet kunnen aansluiten bij het groeiend leger van zelfmoordterroristen en zo een inspiratiebron vormen voor nog meer aanslagen.

In der Situation, in der wir uns heute befinden, ist das Risiko weit geringer, wenn die Leute dort behalten werden, als wenn ständig neue Selbstmordattentäter gefunden werden, weil dies zur Mobilisierung auf der anderen Seite führt.


In het voorstel van de Commissie zou het ten minste vijf jaar duren voordat het systeem in werking kan treden. Het op papier gebaseerde systeem is echter niet meer opgewassen tegen de huidige situatie, zodat het Parlement een nieuwe overweging inlast, waarin de Commissie wordt aangespoord samen met de bedrijfstak na te gaan welke maatregelen ondertussen genomen kunnen worden om de werking van het huidige systeem te verbeteren.

Nach dem Vorschlag der Kommission würde es mindestens fünf Jahre dauern, bis das System betriebsbereit ist, doch da das papiergestützte System nicht mehr den heutigen Realitäten entspricht, hat das Parlament eine neue Erwägung hinzugefügt, in der die Kommission aufgefordert wird, die Industrie zu konsultieren, um festzustellen, was getan werden kann, um das System in der Zwischenzeit zu verbessern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. vraagt de Commissie om van vrouwelijke landbouwer een volwaardig beroep te maken door middel van een Europees stelsel voor de meewerkende partner/vrouwelijke landbouwer "die van rechtswege deelneemt" in het bedrijf, welk stelsel wordt opgezet op een elementair sociaal fundament dat de elementaire sociale rechten omvat, en met deze hervorming te beginnen door voorbereiding van een nieuwe, herziene richtlijn, en daarbij met name artikel 6 te versterken zodat voor de meewerkende partner/vrouwelijke landbouwer alle risico's kunnen worden gedekt, met name wat betreft de sociale zekerheid, de gezondheidszorg, het ouderdomspensioen, de moed ...[+++]

16. fordert die Kommission auf, eine solche Reform in Angriff zu nehmen, indem sie eine geänderte Richtlinie vorlegt und vor allem Artikel 6 der vorgenannten Richtlinie stärkt, damit mitarbeitende Landwirtinnen gegen alle Risiken abgesichert sind, insbesondere im Hinblick auf den Sozialschutz, die gesundheitliche Versorgung, die Altersrente, Beihilfen für Mütter sowie Vertretungsdienste und Leistungen im Fall von Invalidität und Arbeitsunfähigkeit, damit der Beruf der Landwirtin mit Hilfe einer europäischen Regelung für Ehefrauen, die gleichberechtigt am landwirtschaftlichen Betrieb teilhaben, den ihm zustehenden Stellenwert erhält, wobei diese Regelung eine elementare soziale Basis darstellt und grundlegende soziale Rechte beinhaltet; ist ...[+++]


Wat Burundi betreft is de Raad ten zeerste ingenomen met de aankondiging van bemiddelaar Mandela dat overeenstemming bereikt is over de wijze waarop de overgang in Burundi kan verlopen, zodat de langdurige impasse van de huidige politieke situatie zou kunnen worden doorbroken en de overgang concreet gestalte zal kunnen krijgen.

Was Burundi anbelangt, so begrüßt der Rat die von Vermittler Mandela angekündigte Vereinbarung über die Leitung des Übergangs in Burundi, die einen Ausweg aus der politischen Sackgasse bieten und die Bewerkstelligung des Übergangs gewährleisten könnte.


De ontwerp-richtlijn moet voor een meer uniforme uitlegging en toepassing van de huidige communautaire wetgeving inzake accijns op tabaksproducten zorgen, zodat de interne markt soepel kan functioneren en aan de lidstaten tegelijkertijd voldoende ruimte wordt gelaten om een op de nationale situatie afgestemd beleid te bepalen en uit te voeren.

Der Richtlinienentwurf soll eine einheitlichere Auslegung und Umsetzung der derzeitigen gemeinschaftlichen Regelungen für die Verbrauchsteuer auf Tabakwaren und somit ein reibungsloses Funktionieren des Binnenmarktes gewährleisten, wobei den Mitgliedstaaten noch genügend Flexibilität gelassen werden soll, damit sie Maßnahmen ermitteln und durchführen können, die auf die Situation des jeweiligen Landes zugeschnitten sind.


-de huidige ONP-bepalingen aan te passen aan het geliberaliseerde klimaat, vanaf 1 januari 1998, van een markt met veel deelnemers waar speciale of exclusieve rechten niet langer bestaan; -de verplichtingen met betrekking tot de universele dienst aan te scherpen zodat alle gebruikers in de hele Europese Unie een welbepaald minimum aan diensten van een specifieke kwaliteit gegarandeerd wordt tegen een betaalbare prijs, met inachtneming van de verschillende nationale situaties; -minim ...[+++]

-die geltenden ONP-Bestimmungen dem ab 1. Januar 1998 liberalisierten Umfeld eines Marktes mit zahlreichen Akteuren anzupassen, auf dem es keine besonderen oder ausschließlichen Rechte mehr gibt; -die Verpflichtungen hinsichtlich des Universaldienstes zu verstärken, damit alle Nutzer die Gewißheit haben, daß ihnen unter Berücksichtigung der jeweiligen innerstaatlichen Gegebenheiten ein bestimmtes Mindestmaß an Diensten von genau definierter Qualität zu erschwinglichen Preisen bereitgestellt wird; -Mindestanforderungen in bezug auf die Qualität der Dienste und den Verbraucherschutz aufzustellen.


Dit project heeft ten doel een einde te maken aan de huidige situatie en te zorgen voor de behandeling van het huishoudelijk afvalwater van Faro, zodat het water dat uiteindelijk in Ria Formosa wordt geloosd, beantwoordt aan de voor dat gebied vereiste kwaliteit. 7. Tijdschema : BEGINDATUM EINDDATUM Ontwerp Aankoop terreinen 1993 1994 Uitvoering 11/93 12/94 Operationeel 1993 2023 * * Levensduur van het project.

Der derzeitigen Situation soll dadurch abgeholfen werden, daß die häuslichen Abwässer von Faro aufbereitet werden und so der in die Ria Formosa eingeleitete Ablauf annehmbare Werte erreicht. 7. Zeitplan Beginn Fertigstellung Planung Grundstueckskauf 1993 1994 Arbeitsbeginn November 1993 Dezember 1994 Inbetriebnahme 1993 2023* * Zeitziel des Vorhabens 8.


De Raad verheugt zich dan ook over het voornemen van de Commissie om de bestaande financiële instrumenten te wijzigen en te stroomlijnen zodat in dergelijke gevallen snel financiële steun kan worden verleend, erkent dat vroegere en huidige situaties waarin sprake is van bijzondere druk moeten worden geanalyseerd en spoort aan tot een gezamenlijke aanwending van de middelen van de lidstaten, met name door het opzetten van teams van deskundigen, bijvoorbeeld wat de beschikbaarheid van tolken betreft;

Der Rat begrüßt in diesem Zusammenhang, dass die Kommission die vorhandenen Finanzinstrumente abändern und rationeller gestalten will, damit für diese Art von Situationen zügig eine finanzielle Unterstützung bereitstehen kann, erkennt an, dass frühere und derzeitige besondere Belastungssituationen geprüft werden müssen, und ruft die Mitgliedstaaten dazu auf, ihre Ressourcen insbesondere über die Einsetzung von Expertenteams, wozu beispielsweise auch die Verfügbarkeit von Dolmetschern gehört, gemeinsam zu nutzen;




Anderen hebben gezocht naar : huidige situatie     huidige situatie zodat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige situatie zodat' ->

Date index: 2022-08-31
w