Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Strafrechtelijke vervolging
Tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen
Vervolging voor een strafrechtelijk rechtscollege

Traduction de «huidige strafrechtelijke vervolging » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen | tegen de ambtenaar wordt een strafrechtelijke vervolging ingesteld

ein Strafverfahren gegen den Beamten einleiten | gegen den Beamten ist ein Strafverfahren eingeleitet worden




vervolging voor een strafrechtelijk rechtscollege

Strafvervolgung vor einer Gerichtsbarkeit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. herhaalt zijn bezorgdheid over de strafrechtelijke vervolging van voormalige leden van de regering en huidige oppositieleiders op basis van wetgeving die in de Sovjettijd vaak met politieke doeleinden werd toegepast;

1. bekräftigt seine Besorgnis über die strafrechtliche Verfolgung ehemaliger Regierungsmitglieder und derzeitiger Oppositionsführer, die auf der Grundlage von Rechtsvorschriften durchgeführt wurde, die zu Sowjetzeiten oftmals zu politischen Zwecken angewandt wurden;


2. besluit de immuniteit van Marios Matsakis op te heffen, met dien verstande dat deze opheffing van de immuniteit alleen geldt voor de huidige strafrechtelijke vervolging, en dat Marios Matsakis, zolang in deze procedure geen definitief vonnis is gewezen, immuniteit blijft genieten tegen elke vorm van detentie of hechtenis of enige andere maatregel die aan de uitoefening van zijn mandaat als lid van het Europees Parlement in de weg staat;

2. beschließt, die Immunität von Marios Matsakis unter der Bedingung aufzuheben, dass diese Aufhebung ausschließlich die laufende Strafverfolgung betrifft, ohne dass gegen Marios Matsakis, solange das Urteil in diesem Verfahren nicht rechtskräftig ist, Maßnahmen wie Festnahme, Haft oder sonstige ergriffen werden können, die ihn an der Ausübung seines Mandats als Mitglied des Europäischen Parlaments hindern könnten;


De leden 4 en 7 van de huidige tekst van artikel 7 van het Reglement lijken deze interpretatie overigens nog meer te schragen daar hierin de woorden "strafrechtelijke vervolging" en "strafrechtelijk te vervolgen" expliciet worden gebruikt.

Ferner scheinen die Absätze 4 und 7 der derzeitigen Fassung von Artikel 7 der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments dieser Auslegung noch mehr Gewicht zu verleihen, indem sie sich ausdrücklich auf die „Strafverfolgung“ des betreffenden Mitglieds beziehen.


Op de vraag hoe het nu op het gebied van de wetgeving verder moet, zou ik kort willen antwoorden dat de Commissie de intergouvernementele conferentie, die de Europese Verdragen moet herzien, heeft voorgesteld het huidige systeem van bescherming van de financiële belangen aan te vullen met een rechtsgrondslag om de oprichting van een Europees openbaar ministerie en de aanneming van bepalingen betreffende de strafrechtelijke vervolging van grensoverschrijdende fraude mogelijk te maken.

Ich möchte auf das Thema "Wie geht es vor allem im legislativen Bereich weiter?" auch kurz eingehen und darauf hinweisen, daß die Kommission für die Regierungskonferenz, die ja die Aufgabe hat, die europäischen Verträge zu überarbeiten, vorgeschlagen hat, das derzeitige System zum Schutz der finanziellen Interessen durch eine Rechtsgrundlage zu ergänzen, wodurch ein Europäischer Staatsanwalt geschaffen und die Annahme von Vorschriften betreffend die strafrechtliche Verfolgung von grenzüberschreitenden Betrügereien ermöglicht wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het huidige voorstel voor een richtlijn kan worden aangevuld met een ontwerpkaderbesluit overeenkomstig artikel 34 , lid 2 b van het Verdrag van de EU over strafrechtelijke wetgeving, maatregelen inzake wederzijdse uitwisseling en/of coördinatie van vervolging en onderzoek.

Der vorliegende Vorschlag für eine Richtlinie könnte durch den Entwurf eines Rahmenbeschlusses gemäß Artikel 34 Absatz 2 Buchstabe (b) VEU ergänzt werden, der sich mit der Zuständigkeit in Strafsachen, Maßnahmen zur Gewährleistung der gegenseitigen Auslieferung und/oder der Koordinierung der Strafverfolgung und von Ermittlungen befasst.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige strafrechtelijke vervolging' ->

Date index: 2021-05-02
w