Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «huidige structuren ontoereikend blijken » (Néerlandais → Allemand) :

Samenvattend kan worden gesteld dat hoewel de lidstaten zich inspannen om de onderzoek-, innovatie-, onderwijs- en opleidingsstelsels te hervormen, het risico bestaat dat het huidige hervormingstempo ontoereikend zal blijken om de Unie in staat te stellen de doelstellingen van Lissabon en Barcelona op het gebied van de kenniseconomie te halen.

Obgleich die Mitgliedstaaten Anstrengungen zur Verbesserung von Forschung und Innovation sowie der Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung unternehmen, besteht unter dem Strich ein Risiko, dass das derzeitige Reformtempo die Union nicht in die Lage versetzen wird, die in Lissabon und Barcelona für die wissensbasierte Wirtschaft festgelegten Ziele zu erreichen.


6. erkent de inspanningen van de lidstaten met het oog op begrotingsconsolidatie; is evenwel van mening dat het algemene niveau van het komende MFK, zoals vastgesteld door de Europese Raad, ontoereikend is met het oog op de politieke doelstellingen van de EU en de noodzaak met de Europa 2020-strategie de gewenste resultaten te bereiken; is verontrust over het feit dat de middelen ontoereikend kunnen blijken om de EU voldoende uit te rusten om op gecoördineerde wijze uit de ...[+++]

6. räumt ein, dass die Mitgliedstaaten ihre Haushalte konsolidieren müssen; vertritt allerdings die Auffassung, dass der vom Europäischen Rat beschlossene Gesamtmittelumfang des nächsten MFR in Anbetracht der politischen Ziele der EU und der notwendigen erfolgreichen Umsetzung der Strategie Europa 2020 nicht ausreicht; verleiht seiner Sorge Ausdruck, dass dieser Mittelumfang möglicherweise nicht genügt, um die EU mit den notwendigen Mitteln auszustatten, damit sie die gegenwärtige Krise koordiniert überwinden und gestärkt daraus hervorgehen kann; bedauert die Tatsache, dass die Mitgliedstaaten die Rolle des EU-Haushalts und dessen Beitrag zur Stärkung der wirtschaftspolitischen Steuerung und finanzpolitischen Koordinierung in der gesamte ...[+++]


Als de huidige structuren ontoereikend blijken om open discussies te voeren over thema’s die aanleiding kunnen geven tot conflicten, moeten we nieuwe structuren creëren zodat elke gesprekspartner zijn standpunt naar voren kan brengen.

Wenn sich die derzeitigen Strukturen als unzureichend erweisen, um offene Diskussionen über manchmal konfliktträchtige Themen zu führen, müssen wir uns neue Strukturen überlegen, die es jedem von uns erlauben, seinen Standpunkt darzulegen und seine Gesprächspartner damit zu konfrontieren.


Daar de huidige maatregelen, met name die welke verband houden met de de-minimissteun, volstrekt ontoereikend blijken te zijn om het behoud van de visserijsector van de Gemeenschap te waarborgen, moeten er op zeer korte, middellange en lange termijn maatregelen worden genomen om deze sector, die voor de Europese Unie van levensbelang is, te helpen.

Da sich die gegenwärtigen Bestimmungen, insbesondere die De-minimis-Beihilfen, eindeutig als unzureichend erweisen, um den Fortbestand des Fischereisektors der Gemeinschaft zu gewährleisten, ist es erforderlich, kurz-, mittel-, und langfristige Maßnahmen zu ergreifen, um diesen äußerst wichtigen Sektor der Europäischen Union zu unterstützen.


"De financiële memoranda bij de programma's mogen ook worden herzien in het kader van het op elkaar afstemmen van de wetgevings- en financiële programmering bij de tweejaarlijkse actualisering van de vigerende, in behandeling zijnde en toekomstige wetgeving, o.a. door gebruik te maken van het instrument als bedoeld in de artikelen 21 bis, 24 en 28 van het huidige IIA, en als de maximumbedragen ontoereikend blijken".

„Die Finanzbogen der Programme können auch im Zusammenhang der Abstimmung zwischen Legislativ- und Finanzplanung anlässlich der halbjährlichen Aktualisierung geltender, anhängiger und künftiger Rechtsvorschriften, namentlich durch Rückgriff auf das in den Nummern 21a, 24 und 28 dieser IIV vorgesehene Instrument, geändert werden, wenn sich die Obergrenzen als unzureichend erweisen.


Samenvattend kan worden gesteld dat hoewel de lidstaten zich inspannen om de onderzoek-, innovatie-, onderwijs- en opleidingsstelsels te hervormen, het risico bestaat dat het huidige hervormingstempo ontoereikend zal blijken om de Unie in staat te stellen de doelstellingen van Lissabon en Barcelona op het gebied van de kenniseconomie te halen.

Obgleich die Mitgliedstaaten Anstrengungen zur Verbesserung von Forschung und Innovation sowie der Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung unternehmen, besteht unter dem Strich ein Risiko, dass das derzeitige Reformtempo die Union nicht in die Lage versetzen wird, die in Lissabon und Barcelona für die wissensbasierte Wirtschaft festgelegten Ziele zu erreichen.


Voor het geval dat de hoeveelheid afgestane quota in 2010 ontoereikend mocht blijken, heeft de Commissie ook voorgesteld dat de mate van verplichte quotavermindering kan variëren naar gelang van de quota waarvan een lidstaat in het kader van de huidige herstructureringsregeling reeds afstand heeft gedaan.

Für den Fall, dass sich im Jahr 2010 der Quotenverzicht als unzureichend erweisen sollte, schlägt die Kommission ferner vor, das Ausmaß der obligatorischen Quotenkürzung jeweils von der Anzahl der Quoten abhängig zu machen, auf die die einzelnen Mitgliedstaaten im Rahmen der Umstrukturierungsregelung verzichtet haben.


24. is van mening dat de huidige begrotingsmiddelen ontoereikend zullen blijken om bij deze historische uitbreiding succes op de lange termijn te waarborgen tenzij hetzij radicale hervormingen plaatsvinden van de huidige beleidsvormen voor uitgaven, zoals het GLB, hetzij een herziening van de plafonds voor de eigen middelen;

24. vertritt die Ansicht, dass die derzeitigen Haushaltsvorkehrungen nicht ausreichen werden, um den langfristigen Erfolg dieser Erweiterung, die von historischer Bedeutung ist, zu sichern, es sei denn, es wird entweder eine radikale Reform der derzeitigen Ausgabenpolitik vorgenommen (beispielsweise bei der GAP) oder aber die Obergrenzen für die Eigenmittel werden überprüft;


(1) Overwegende dat bij Richtlijn 76/403/EEG van de Raad van 6 april 1976 betreffende de verwijdering van polychloorbifenylen en polychloorterfenylen (4) een onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de Lid-Staten is ingevoerd; dat die voorschriften evenwel ontoereikend blijken en dat de huidige stand van de techniek het mogelijk maakt de voorwaarden voor verwijdering van de PCB's te verbeteren; dat genoemde richtlijn derhalve door een nieuwe richtlijn dient te worden vervangen;

(1) Mit der Richtlinie 76/403/EWG des Rates vom 6. April 1976 über die Beseitigung der polychlorierten Biphenyle und polychlorierten Terphenyle (4) wurde eine Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten auf diesem Gebiet vorgenommen.


Overwegende dat de bedoelde werkzaamheden bij de huidige stand van zaken ontoereikend blijken te zijn, hetzij vanwege hun aard, hetzij omdat de Lid-Staten niet over voldoende middelen beschikken om hun activiteiten inzake de instandhouding, de karakterisering, de verzameling en het gebruik van genetische hulpbronnen in de landbouw op te voeren; dat de Gemeenschap, in overeenstemming met het subsidiariteitsbeginsel, de activiteiten van de Lid-Staten in dergelijke gevallen moet kunnen ondersteunen en aanvullen, teneinde aldus de nakoming te vergemakkelijken van de op de Gemeen ...[+++]

Diese Arbeiten sind derzeit unzureichend, entweder wegen der Art, wie sie geführt werden, oder weil die Mitgliedstaaten nicht über genügend Mittel verfügen, um ihre Anstrengungen auf dem Gebiet der Erhaltung, Beschreibung, Sammlung und Nutzung der genetischen Ressourcen der Landwirtschaft zu verstärken. Hier muß die Gemeinschaft im Einklang mit dem Subsidiaritätsprinzip in der Lage sein, die Anstrengungen der Mitgliedstaaten zu unterstützen und zu ergänzen, um somit ihre Verpflichtungen zum Schutz der Umwelt und der Landschaftspflege sowie zur Entwicklung und Durchführung von Programmen für die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der biolo ...[+++]


w