Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «huidige verdragen namelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Met de huidige formulering heeft het Parlement slechts beperkt de mogelijkheid het advies van het Hof van Justitie in te winnen over de verenigbaarheid van een internationale overeenkomst met de Verdragen, namelijk alleen als het gaat om een overeenkomst waarvoor de goedkeuring van het Parlement vereist is, zodat overeenkomsten waarover het Parlement alleen advies uitbrengt daarbuiten blijven.

Diese Bestimmung schränkt nämlich die Möglichkeit des Parlaments, ein Gutachten des Gerichtshofs über die Vereinbarkeit eines internationalen Abkommens mit den Verträgen einzuholen, auf Abkommen ein, die die Zustimmung des Parlaments erfordern, wodurch Abkommen, die lediglich eine Stellungnahme erfordern, ausgenommen sind.


Eén ding is volkomen duidelijk, namelijk dat alles wat er nu in het kader van de huidige Verdragen aan Europees beleid is, door de bestaande instellingen beheerd moet worden.

Eines ist völlig klar: Alles, was es an europäischer Politik heute im Rahmen der gültigen Verträge gibt, muss mit den vorhandenen Institutionen bewältigt werden.


17. dringt erop aan dat de Raad dringend gebruik maakt van de bepalingen in de huidige verdragen, namelijk de brugclausule ("passerelle") van artikel 42 van het EU-Verdrag en artikel 67, lid 2 van het EG-Verdrag, aangezien medebeslissingsprocedure en stemming met gekwalificeerde meerderheid kunnen helpen een oplossing voor de huidige wetgevingsimpasse te vinden;

17. dringt beim Rat darauf, umgehend die in den bestehenden Verträgen, und zwar in Artikel 42 VEU und Artikel 67 Absatz 2 VEG, enthaltenen Bestimmungen über die Passerelle-Klausel zu aktivieren, in deren Rahmen es die Anwendung des Mitentscheidungsverfahrens und Abstimmungen mit qualifizierter Mehrheit erleichtern würden, einen Weg aus der derzeitigen gesetzgeberischen Sackgasse zu finden;


18. dringt erop aan dat de Raad dringend gebruik maakt van de bepalingen in de huidige verdragen, namelijk de brugclausule ("passerelle") van artikel 42 van het EU-Verdrag en artikel 67, lid 2 van het EG-Verdrag, aangezien medebeslissingsprocedure en stemming met gekwalificeerde meerderheid kunnen helpen een oplossing voor de huidige wetgevingsimpasse te vinden;

18. dringt beim Rat darauf, umgehend die in den bestehenden Verträgen, und zwar in Artikel 42 VEU und Artikel 67 Absatz 2 VEG, enthaltenen Bestimmungen über die Passerelle-Klausel zu aktivieren, in deren Rahmen es die Anwendung des Mitentscheidungsverfahrens und Abstimmungen mit qualifizierter Mehrheit erleichtern würden, einen Weg aus der derzeitigen gesetzgeberischen Sackgasse zu finden;


En u begrijpt wellicht ook dat in het kader van deze twee elementen, namelijk –ik herhaal ze nogmaals – de versterking van de democratische controle en de versterking van de rechten van de burger, wij eerder principieel terughoudend zijn om nog onder het stelsel van de huidige verdragen gevoelige dossiers af te ronden die beter gebaat zouden zijn bij een behandeling volgens de bepalingen van het nieuwe verdrag.

Und Sie werden im Licht dieser beiden Kriterien – ich wiederhole – der Verstärkung der demokratischen Kontrolle und der Stärkung der Bürgerrechte, auch unsere prinzipielle Zurückhaltung verstehen, uns im System der aktuellen Vertragskonstellation mit sensiblen Themen zu beschäftigen, die bald gemäß den Bestimmungen des neuen Vertrags bearbeitet werden könnten.




D'autres ont cherché : huidige     verdragen     namelijk     huidige verdragen     volkomen duidelijk namelijk     huidige verdragen namelijk     twee elementen namelijk     huidige verdragen namelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige verdragen namelijk' ->

Date index: 2023-10-16
w