Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «huidige verkoopseizoen dient » (Néerlandais → Allemand) :

Om rekening te houden met de gunstige markttendensen voor deze soorten vezels in het kader van de huidige steunregeling en om bij te dragen tot de consolidatie van innovatieve producten en de afzetmarkten ervoor, dient de looptijd van deze steunregeling tot het einde van het verkoopseizoen 2008/2009 te worden verlengd.

In Anbetracht der günstigen Markttendenzen für diese Faserart im Rahmen der derzeitigen Beihilferegelung und um dazu beizutragen, neue Erzeugnisse und ihre Absatzmöglichkeiten zu fördern, sollte die Anwendung dieser Beihilfe bis zum Ende des Wirtschaftsjahres 2008/09 verlängert werden.


Om rekening te houden met de gunstige markttendensen voor deze soorten vezels in het kader van de huidige steunregeling en om bij te dragen tot de consolidatie van innovatieve producten en de afzetmarkten ervoor, dient de looptijd van deze steunregeling tot het einde van het verkoopseizoen 2008/2009 te worden verlengd.

In Anbetracht der günstigen Markttendenzen für diese Faserart im Rahmen der derzeitigen Beihilferegelung und um dazu beizutragen, neue Erzeugnisse und ihre Absatzmöglichkeiten zu fördern, sollte die Anwendung dieser Beihilfe bis zum Ende des Wirtschaftsjahres 2008/09 verlängert werden.


De Commissie dient vóór het begin van verkoopseizoen 2008/2009 een rapport aan het Europees Parlement en de Raad over te leggen en dient dit tijdig te doen zodat kan worden beoordeeld of de huidige regeling moet worden aangepast of voortgezet.

Die Kommission sollte dem Europäischen Parlament und dem Rat rechtzeitig vor Beginn des Wirtschaftsjahres 2008/2009 einen Bericht vorlegen, um zu beurteilen, ob die derzeitige Regelung angepasst oder fortgesetzt werden sollte.


De Commissie dient vóór het begin van verkoopseizoen 2008/2009 een rapport aan het Europees Parlement en de Raad over te leggen en dient dit tijdig te doen zodat kan worden beoordeeld of de huidige regeling moet worden aangepast of voortgezet.

Die Kommission sollte dem Europäischen Parlament und dem Rat rechtzeitig vor Beginn des Wirtschaftsjahres 2008/2009 einen Bericht vorlegen, um zu beurteilen, ob die derzeitige Regelung angepasst oder fortgesetzt werden sollte.


Artikel 1 ter De Commissie dient een voorstel in voor de verlenging van de geldigheidsduur van verordening (EG) nr. 1665/1999, zoals gewijzigd bij verordening (EG) nr. 2082/1999, voor het verkoopseizoen 2000/01 en handhaving van de huidige bepalingen inzake het maximumvochtgehalte voor graan dat in het verkoopseizoen 2000/01 door de interventiebureaus wordt aangekocht.

Artikel 1b Die Kommission unterbreitet einen Vorschlag zur Verlängerung der Geltungsdauer der Verordnung (EG) Nr. 1665/1999, geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 2082/1999, für das Wirtschaftsjahr 2000/2001 und zur Beibehaltung der geltenden Bestimmungen für den Höchstfeuchtigkeitsgehalt von Getreide, das von den Interventionsstellen angekauft wird, für das Wirtschaftsjahr 2000/2001.


Overwegende dat de interventieprijzen die, bij de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, voor de sector rundvlees zijn vastgesteld in artikel 1 van Verordening (EEG) nr. 2068/92 van de Raad van 30 juni 1992 tot vaststelling van de interventieprijzen voor volwassen runderen voor de periode van 1 juli 1993 tot en met 30 juni 1996 (2) slechts van toepassing zijn met ingang van 1 juli 1994 voor de periode van 1 juli 1994 tot en met 30 juni 1995; dat derhalve het huidige verkoopseizoen dient te worden verlengd tot en met 30 juni 1994 ten einde de oriëntatie- en interventieprijzen tot de overgang naar de nieuwe prijsregeling op ...[+++]

Die mit Artikel 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2068/92 des Rates vom 30. Juni 1992 zur Festsetzung des Interventionspreises für ausgewachsene Rinder im Zeitraum vom 1. Juli 1993 bis 30. Juni 1996 (2) im Rahmen der Reform der gemeinsamen Agrarpolitik für Rindfleisch festgesetzten Interventionspreise sind im Zeitraum vom 1. Juli 1994 bis 30. Juni 1995 erst ab 1. Juli 1994 anwendbar. Das laufende Wirtschaftsjahr sollte deshalb, damit die geltenden Ausrichtungs- und Interventionspreise bis zur Umstellung auf die neue Preisregelung unverändert bleiben, bis zum 30. Juni 1994 verlängert werden -


Overwegende dat krachtens de artikelen 1 en 2 van Verordening (EEG) nr. 3463/87, het tempo van de invoer van olijfolie van oorsprong uit Tunesië dient te worden bepaald; dat de vastgestelde hoeveelheid op grond van de huidige en de te verwachten voorzieningssituatie voor de olijfoliemarkt in de Gemeenschap, zonder gevaar voor verstoring van de markt kan worden afgezet, indien de invoer niet wordt geconcentreerd op een korte periode van elk verkoopseizoen; dat het ...[+++]

Nach Artikel 1 und 2 der Verordnung (EWG) Nr. 3463/87 sind die Zeitabstände festzulegen, in denen das Olivenöl aus Tunesien einzuführen ist. Der jetzige und voraussichtliche Stand der Versorgung des Gemeinschaftsmarktes mit Olivenöl lässt den Absatz der vorgesehenen Menge ohne Risiko einer Marktstörung zu, wenn sich die Einfuhren nicht auf einen kurzen Zeitraum eines Wirtschaftsjahres konzentrieren. Es sollte deshalb vorgesehen werden, daß die Einfuhrlizenzen in monatlichen Abständen erteilt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huidige verkoopseizoen dient' ->

Date index: 2023-12-15
w