Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "huis moeten gaan " (Nederlands → Duits) :

Consumenten die een onroerend goed kopen of een lening aangaan waarvoor hun huis als zekerheid wordt gesteld, moeten degelijk worden voorgelicht over de mogelijke risico's, en de instellingen die zich met deze activiteiten bezighouden, moeten daarbij op een verantwoordelijke manier te werk gaan.

Verbraucher, die eine Immobilie erwerben oder ein durch ihre Wohnimmobilie gesichertes Darlehen aufnehmen, müssen in angemessener Weise über die möglichen Risiken informiert werden, und alle einschlägigen Institute sollten ihre Geschäfte in verantwortungsvoller Weise führen.


In dit verband moeten de investeringen niet alleen naar centra en netwerken gaan die (bij een bepaald type onderzoek, op een bepaald onderzoeksterrein, op bepaalde gebieden van het onderwijs of de beroepsopleiding, of bij bepaalde vormen van dienstverlening aan de maatschappij) al topprestaties leveren, maar ook naar centra en netwerken die mogelijkheden voor topprestaties in huis hebben en de onaangevochten topinstellingen kunnen ...[+++]

Das erfordert eine gewisse Konzentration der Mittel nicht nur auf Zentren und Netzwerke, die bereits ausgezeichnet sind (in einer bestimmten Form oder einem bestimmten Bereich von Forschung, Lehre/Ausbildung oder Dienstleistung für die Gemeinschaft) – sondern auch auf jene, die das Potenzial haben, herausragende Leistungen zu erbringen und etablierte Führende herauszufordern.


3. deelt de mening van de Rekenkamer dat het grootste voordeel van begrotingssteun is dat daarmee mogelijkheden worden geboden om een dialoog over beleidsdoelstellingen aan te gaan met lokale begunstigden; merkt op dat deze mogelijkheid volledig moet worden benut; benadrukt dat delegaties de benodigde hulpbronnen en expertise in huis moeten hebben om deze dialoog op effectieve wijze te kunnen voeren; roept op om extra stappen te ondernemen om de capaciteit voor politieke analyse en verslaglegging van delegaties ...[+++]

3. teilt mit dem Gerichtshof die Ansicht, dass der wichtigste Vorteil der Budgethilfe darin liegt, dass diese Gelegenheit für einen Dialog mit den Empfängern vor Ort zu den politischen Zielen bietet; weist darauf hin, dass diese Möglichkeit vollständig ausgeschöpft werden muss; betont, dass Delegationen über die Ressourcen und Kompetenzen verfügen müssen, die für eine effektive Durchführung dieses Dialogs erforderlich sind; fordert zusätzliche Schritte zum weiteren Ausbau der Kapazitäten der Delegationen bei der politischen Analyse ...[+++]


Als de Europese tonijnvissers om te werken zo ver van huis moeten gaan, komt dat allereerst doordat de dichtstbijzijnde bestanden op het punt staan het loodje te leggen, en in de tweede plaats doordat we een vloot hebben die enorm gesubsidieerd wordt en duidelijk veel te groot is, en die hoe dan ook winst nastreeft ook al gaat dat ten koste van de voornaamste factor waarop zijn activiteit gebaseerd is: de vis.

Wenn europäische Thunfischfangschiffe soweit von zuhause unterwegs sein müssen, um Arbeit zu finden, liegt das zuallererst daran, dass die nahen Fanggründe kurz vor dem Zusammenbruch stehen, und zweitens haben wir eine übersubventionierte und deutlich überdimensionierte Flotte, die nach Rentabilität strebt, selbst auf die Gefahr hin, das Hauptelement, auf dem ihre Tätigkeit aufbaut, aufzubrauchen: Den Fisch.


Als de Europese tonijnvissers om te werken zo ver van huis moeten gaan, komt dat allereerst doordat de dichtstbijzijnde bestanden op het punt staan het loodje te leggen, en in de tweede plaats doordat we een vloot hebben die enorm gesubsidieerd wordt en duidelijk veel te groot is, en die hoe dan ook winst nastreeft ook al gaat dat ten koste van de voornaamste factor waarop zijn activiteit gebaseerd is: de vis.

Wenn europäische Thunfischfangschiffe soweit von zuhause unterwegs sein müssen, um Arbeit zu finden, liegt das zuallererst daran, dass die nahen Fanggründe kurz vor dem Zusammenbruch stehen, und zweitens haben wir eine übersubventionierte und deutlich überdimensionierte Flotte, die nach Rentabilität strebt, selbst auf die Gefahr hin, das Hauptelement, auf dem ihre Tätigkeit aufbaut, aufzubrauchen: Den Fisch.


Als de eurozone een huis was geweest, hadden we logischerwijs aan het werk moeten gaan en een nieuwe fundering moeten leggen.

Wenn der Euroraum ein Haus wäre, müssten wir logischerweise von vorn anfangen und ein neues Fundament legen.


Consumenten die een onroerend goed kopen of een lening aangaan waarvoor hun huis als zekerheid wordt gesteld, moeten degelijk worden voorgelicht over de mogelijke risico's, en de instellingen die zich met deze activiteiten bezighouden, moeten daarbij op een verantwoordelijke manier te werk gaan.

Verbraucher, die eine Immobilie erwerben oder ein durch ihre Wohnimmobilie gesichertes Darlehen aufnehmen, müssen in angemessener Weise über die möglichen Risiken informiert werden, und alle einschlägigen Institute sollten ihre Geschäfte in verantwortungsvoller Weise führen.


Neelie Kroes, vicevoorzitter van de Europese Commissie en Europees Commissaris voor de Digitale Agenda, zei: "Mensen worden steeds ouder – en moeten zo actief en onafhankelijk mogelijk kunnen blijven leven met behulp van innovatieve oplossingen als middelen voor valdetectie en -preventie, gerbuiksvriendelijke diensten op het gebied van sociale interactie om eenzaamheid tegen te gaan en slim gebruik van ICT-middelen in huis.

Neelie Kroes, die für die Digitale Agenda zuständige Vizepräsidentin der Kommission, sagte: „Die Menschen leben länger – und sollten dabei so aktiv und unabhängig wie möglich bleiben können dank innovativer Lösungen, wie etwa Geräten zur Sturzprävention und –meldung, unkomplizierten Diensten der sozialen Begegnung und der intelligenten Nutzung von IKT im eigenen Zuhause.


D. erop wijzend dat overeenkomstig het presidentieel decreet nr. 28/2003 een democratisch hoorzittingsproces met vertegenwoordigers van het Huis van Afgevaardigden en een behoorlijke evaluatie vooraf hadden moeten gaan aan de verlenging van de staat van beleg op 19 november 2003,

D. unter Hinweis darauf, dass gemäß dem Präsidentendekret Nr. 28/2003 ein demokratischer Anhörungsprozess unter Beteiligung des Abgeordnetenhauses (DPR) sowie eine sachgemäße Beurteilung der Verlängerung des Kriegsrechts am 19. November 2003 hätten vorangehen müssen,




Anderen hebben gezocht naar : waarvoor hun huis     wordt gesteld moeten     lening aangaan     topprestaties in huis     dit verband moeten     netwerken gaan     expertise in huis     huis moeten     aan te gaan     ver van huis moeten gaan     eurozone een huis     werk moeten     werk moeten gaan     ict-middelen in huis     moeten     tegen te gaan     huis     vooraf hadden moeten     hadden moeten gaan     huis moeten gaan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huis moeten gaan' ->

Date index: 2024-03-30
w