Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «huizen kunnen terugkeren » (Néerlandais → Allemand) :

7. veroordeelt de aanval op de Armeense stad Kassab; steunt alle inspanningen op lokaal niveau ter voorkoming en bestrijding van sektarisch geweld in de door rebellen bezette gebieden en gebieden met een Koerdische meerderheid; dringt er bij de huidige en toekomstige Syrische autoriteiten op aan betrouwbare en effectieve bescherming te bieden voor kwetsbare gemeenschappen in het land, te garanderen dat zij veilig naar hun huizen kunnen terugkeren, en ervoor te zorgen dat de daders van de aanvallen op hen voor het gerecht worden gebracht en volgens de regels worden berecht;

7. verurteilt den Angriff auf die armenische Stadt Kassab; unterstützt alle Anstrengungen vor Ort, sektiererische Gewalt in den von Rebellen besetzten Gebieten und Gebieten mit kurdischer Mehrheit zu unterbinden und zu bekämpfen; fordert die derzeitigen und künftigen syrischen Behörden auf, den schutzbedürftigen Gemeinschaften im Land verlässlichen und wirksamen Schutz zu bieten und ihnen die sichere Rückkehr in ihre Häuser zu ermöglichen sowie dafür Sorge zu tragen, dass die Täter, die für die Angriffe auf diese Gemeinschaften vera ...[+++]


Ondermeer moet ervoor worden gezorgd dat de intern ontheemden, waarvan naar wordt vermoed meer dan een kwart miljoen wordt vastgehouden in gesloten kampen, over bewegingsvrijheid beschikken, onverwijld naar hun huizen kunnen terugkeren, dat de omstandigheden binnen de kampen ten volle aan de internationale normen voldoen, en dat de regering van Sri Lanka en alle gemeenschappen in Sri Lanka concrete inspanningen leveren om de verdeeldheid uit het verleden te boven te komen en op weg te gaan naar een echte verzoening.

Hierzu gehört insbe­son­dere, dass die Bewegungsfreiheit von Binnenvertriebenen, von denen schätzungsweise über eine Viertelmillion in geschlossenen Auffanglagern festgehalten werden, gewährleis­tet und ihnen die unverzügliche Rückkehr in ihre Heimat ermöglicht wird, dass die Bedin­gun­gen in den Auffanglagern den internationalen Standards in vollem Umfang entsprechen und die Regierung Sri Lankas sowie alle Gemeinschaften in Sri Lanka konkrete Anstren­gun­gen unternehmen, um die Streitigkeiten der Vergangenheit zu beenden und eine ech ...[+++]


15. merkt op dat de internationale gemeenschap ongeveer 80 miljoen USD heeft bijgedragen aan mijnbestrijding in Afghanistan in 2009 en dat dankzij de financiële en technische bijstand van de EU sinds 2002 ter waarde van 89 miljoen EUR in een gebied van ongeveer 240 km² de APL zijn verwijderd, waardoor grond beschikbaar is geworden voor economische doeleinden, huizen opnieuw zijn opgebouwd en gezinnen naar huis hebben kunnen terugkeren; benadrukt dat meer aandacht moet uitgaan naar slachtofferhulp en voorlichting over de risico's van ...[+++]

15. stellt fest, dass die internationale Gemeinschaft 2009 circa 80 Millionen Dollar für Antiminenaktionen in Afghanistan bereitgestellt hat und dass die finanzielle und technische Hilfe der EU in Höhe von 89 Millionen Euro seit 2002 dazu beigetragen hat, etwa 240 km² des Landes von APL zu säubern; stellt fest, dass dadurch das Land wirtschaftlich nutzbar wurde, Häuser wieder aufgebaut werden konnten und Familien nach Hause zurückkehren konnten; unterstreicht, dass die Opferhilfe und die Aufklärung über die von Minen ausgehenden Gef ...[+++]


15. merkt op dat de internationale gemeenschap ongeveer 80 miljoen USD heeft bijgedragen aan mijnbestrijding in Afghanistan in 2009 en dat dankzij de financiële en technische bijstand van de EU sinds 2002 ter waarde van 89 miljoen EUR in een gebied van ongeveer 240 km² de APL zijn verwijderd, waardoor grond beschikbaar is geworden voor economische doeleinden, huizen opnieuw zijn opgebouwd en gezinnen naar huis hebben kunnen terugkeren; benadrukt dat meer aandacht moet uitgaan naar slachtofferhulp en voorlichting over de risico's van ...[+++]

15. stellt fest, dass die internationale Gemeinschaft 2009 circa 80 Millionen Dollar für Antiminenaktionen in Afghanistan bereitgestellt hat und dass die finanzielle und technische Hilfe der EU in Höhe von 89 Millionen Euro seit 2002 dazu beigetragen hat, etwa 240 km² des Landes von APL zu säubern; stellt fest, dass dadurch das Land wirtschaftlich nutzbar wurde, Häuser wieder aufgebaut werden konnten und Familien nach Hause zurückkehren konnten; unterstreicht, dass die Opferhilfe und die Aufklärung über die von Minen ausgehenden Gef ...[+++]


Hij dringt er bij de partijen op aan de bepalingen van deze nieuwe overeenkomst volledig te respecteren, in het bijzonder de veiligheidsregelingen, die een doeltreffende gezamenlijke geïntegreerde eenheid omvatten, zodat de bewoners vrijwillig naar hun huizen kunnen terugkeren.

Er fordert die Parteien auf, die Bestimmungen dieses neuen Abkommens – insbesondere die Sicherheitsvereinbarungen, die auch eine effektive Gemeinsame Integrierte Einheit beinhalten – in vollem Umfang einzuhalten, damit die betroffene Bevölkerung aus eigenem Antrieb in ihre frühere Heimat zurückkehren kann.


Alle intern ontheemden moeten de kampen kunnen verlaten wanneer zij dat wensen, en voor degenen die onderdak kunnen vinden bij familie en vrienden, of die kunnen terugkeren naar hun huizen in gebieden die niet hoeven te worden ontmijnd, moet het mogelijk zijn dat onmiddellijk te doen.

Alle Binnenvertriebenen sollten die Lager auf eigenen Wunsch verlassen dürfen und denjenigen, die bei Familien und Freunden Zuflucht finden oder in ihre Häuser in Gebieten zurückkehren können, die keiner Minenräumung bedürfen, sollte dies unverzüglich ermöglicht werden.


In Bosnië en Herzegovina bevinden zich nog heel veel vluchtelingen die nog niet naar hun huizen hebben kunnen terugkeren.

In Bosnien und Herzegowina gibt es noch immer viele Flüchtlinge, die noch nicht nach Hause zurückkehren konnten.


Waarom zouden de duizenden vluchtelingen ‘ja’ stemmen als zij een onzekere toekomst tegemoet gaan, als zij niet allemaal kunnen terugkeren naar hun huizen en dorpen en niet allemaal hun bezittingen terug kunnen krijgen, en als zij ook nog moeten afzien van het fundamenteel mensenrecht van rechtsbescherming door het Europees Hof van de rechten van de mens.

Warum sollten die Tausenden von Flüchtlingen mit Ja stimmen, wenn ihre Zukunft unsicher aussieht, wenn sie nicht alle in die Häuser ihrer Familien zurückkehren und sie nicht alle ihren Besitz zurückbekommen werden, während ihnen zugleich das grundlegende Menschenrecht auf einen Rechtsschutz durch den Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte verwehrt wird?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huizen kunnen terugkeren' ->

Date index: 2023-12-17
w