Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte waarbij het vruchtgebruik is gevestigd
Bouw van huizen plannen
Computernetwerken
Constructie van huizen plannen
Cultuur in kelders
Gedistribueerde verwerkingsprocessen
Huizenbouw plannen
Huurwoningen
Invasief
Representatieve organisatie van de medische huizen
Risico's in verband met radon in huizen
Samenwerking tussen computers
Teelt in huizen
Tomografie
Verhuur van huizen
Waarbij een instrument in een orgaan ingebracht wordt

Traduction de «huizen waarbij » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
huizenbouw plannen | bouw van huizen plannen | constructie van huizen plannen

Hausbau planen


representatieve organisatie van de medische huizen

repräsentative Organisation der Gesundheits- und Sozialzentren


invasief | waarbij een instrument in een orgaan ingebracht wordt

invasiv | eindringend


tomografie | röntgenfoto waarbij slechts één vlak scherp wordt afgebeeld

Tomographie | Schichtaufnahmeverfahren


verzoek waarbij het administratief beroep wordt ingeleid

widersprucheinleitender Antrag


akte waarbij het vruchtgebruik is gevestigd

Nießbrauchsbestellungsurkunde


risico's in verband met radon in huizen

Gefahren, die von Radon in Wohnungen ausgehen




cultuur in kelders | teelt in huizen

Anbau in Haeusern | Kultur in Hallen


samenwerking tussen computers | softwareproces waarbij computers over een netwerk samenwerken | computernetwerken | gedistribueerde verwerkingsprocessen

Verteilte Datenverarbeitung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vier huizen, uit de late 16e tot en met het midden van de 19e eeuw, werden hersteld naar hun oorspronkelijke aanzicht en functionaliteit, waarbij zij hun plaats in de lokale gemeenschap terugkregen.

Vier Häuser, die zwischen Ende des 16. und Mitte des 19. Jahrhunderts erbaut wurden, wurden in ihren Originalzustand zurückversetzt, sowohl was die Gestaltung als auch was die Funktion betrifft, und nehmen wieder ihren Platz in der örtlichen Gemeinschaft ein.


Vandaag is dit unieke voorbeeld van de modelstad of tuinstad zorgvuldig gerestaureerd en uitgegroeid tot een fabrieksmuseum, waarbij de oude spinnerijen omgebouwd werden tot huizen, restaurants en winkels met behoud van hun originele architecturale eigenschappen.

Heute ist dieses einzigartige Beispiel einer Modellstadt oder Gartenstadt dank sorgfältiger Restauration ein Fabrikmuseum mit alten Spinnereianlagen, die unter Beibehaltung ihrer ursprünglichen Architekturmerkmale in Wohngebäude, Restaurants und Geschäfte umgewandelt wurden.


Ter invulling hiervan heeft de Groep structuurmaatregelen van de Raad niet alleen voor de vervanging van bestaande huizen, maar ook voor renovatie daarvan een nauwkeurige verwijzing opgenomen betreffende de subsidiabiliteit van de kosten, waarbij de beperking tot vervanging "door nieuw gebouwde huizen" is komen te vervallen.

Die Gruppe „Strukturmaßnahmen” nahm demnach klaren Bezug auf die Förderfähigkeit der Ausgaben auch für die Renovierung bestehender Häuser, nicht nur für deren Ersatz, und strich die Einschränkung auf den Ersatz nur „durch Neubauten”.


A. overwegende dat het ontslag in april 2006 van bijna 600 soldaten in Timor-Leste naar aanleiding van bezwaren die zij naar voren hadden gebracht, tot een zeer ernstige veiligheidscrisis in het land leidde, die gekenmerkt werd door een gewapende confrontatie (tussen de strijdkrachten en de ontslagen troepen en ook met politietroepen), een ontwrichting van de politie, rellen en geweld op grote schaal van bendes, waarbij tientallen mensen werden gedood, een nog groter aantal werd gewond, en waarbij 150.000 mensen hun huizen ontvluchtten, waarv ...[+++]

A. in der Erwägung, dass die Entlassung von etwa 600 Soldaten in Timor-Leste im April 2006 als Reaktion auf ihre Beschwerden eine ernste Sicherheitskrise im Land heraufbeschworen hat, die durch eine bewaffnete Konfrontation zwischen den Streitkräften bzw. den Polizeikräften und den entlassenen Truppen gekennzeichnet war und in deren Verlauf die Polizeiarbeit ausgesetzt wurde, Krawalle angezettelt und von Banden massenhaft Gewalttaten verübt wurden, bei denen Dutzende von Menschen getötet und viele weitere verwundet wurden und 150.000 Menschen aus ihren Häusern flohen, von denen die Hälfte immer noch in Flüchtlingslagern lebt,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. overwegende dat het ontslag in april 2006 van bijna 600 soldaten in Timor-Leste naar aanleiding van bezwaren die zij naar voren hadden gebracht, tot een zeer ernstige veiligheidscrisis in het land leidde, die gekenmerkt werd door een gewapende confrontatie (tussen de strijdkrachten en de ontslagen troepen en ook met politietroepen), een ontwrichting van de politie, rellen en geweld op grote schaal van bendes, waarbij tientallen mensen werden gedood, een nog groter aantal werd gewond, en waarbij 150 000 mensen hun huizen ontvluchtten, waarv ...[+++]

A. in der Erwägung, dass die Entlassung von etwa 600 Soldaten in Timor-Leste im April 2006 als Reaktion auf ihre Beschwerden eine ernste Sicherheitskrise im Land heraufbeschworen hat, die durch eine bewaffnete Konfrontation zwischen den Streitkräften bzw. den Polizeikräften und den entlassenen Truppen gekennzeichnet war und in deren Verlauf die Polizeiarbeit unterbrochen wurde, Krawalle angezettelt und von Banden massenhaft Gewalttaten verübt wurden, bei denen Dutzende von Menschen getötet und viele weitere verwundet wurden und 150 000 Menschen aus ihren Häusern flohen, von denen die Hälfte immer noch in Flüchtlingslagern lebt,


Het aantal branden in huizen waarbij meubilair in brand raakte en waarbij doden en gewonden te betreuren waren, is in geheel Europa blijven toenemen, maar niet in het VK, daar hier bindende vereisten gelden voor de brandbaarheid.

Die Zahl der Brände in Haushalten, bei denen entflammbare Möbel im Spiel sind und die ernsthafte Verletzungen und Todesfälle verursachen, hat in Europa weiter zugenommen, nicht jedoch im Vereinigten Königreich, wo es verbindliche Auflagen bezüglich der Entflammbarkeit gibt.


Het aantal branden in huizen waarbij meubilair in brand raakte en waarbij doden en gewonden te betreuren waren, is in geheel Europa blijven toenemen, maar niet in het VK, daar hier bindende vereisten gelden voor de brandbaarheid.

Die Zahl der Brände in Haushalten, bei denen entflammbare Möbel im Spiel sind und die ernsthafte Verletzungen und Todesfälle verursachen, hat in Europa weiter zugenommen, nicht jedoch im Vereinigten Königreich, wo es verbindliche Auflagen bezüglich der Entflammbarkeit gibt.


Een verlaagd BTW-tarief 6% is van toepassing op werkzaamheden als onderhoud en reparaties aan huizen, waarbij zwart werk bijzonder veel voorkomt.

Ein reduzierter Mehrwertsteuersatz von 6% gilt für Bereiche wie Hausreparatur, die besonders vom Problem der nicht angemeldeten Tätigkeiten betroffen sind.


Het programma voor de wederopbouw van zo'n 8440 huizen (waarvan 56% volledig was vernietigd) voor kwetsbare gezinnen bevindt zich in de eindfase, waarbij de afronding van de werkzaamheden aan zo'n 300 huizen tot de verantwoordelijkheid behoort van bijdragen van begunstigden in de vorm van 'zelfhulp'-arbeid.

Das Programm zum Wiederaufbau von etwa 8.440 Häusern (von denen 56% vollständig zerstört waren) für besonders schwer betroffene Familien befindet sich in der Endphase, wobei abschließende Arbeiten an etwa 300 Häusern der Verantwortung der Begünstigten im Rahmen der "Selbsthilfe" obliegen.


Nu staan wij voor een fait accompli waarbij mensen uit hun huizen zijn verdreven, grenzen door verovering zijn gewijzigd en de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties herhaaldelijk is getart.

Wir stehen vor vollendeten Tatsachen. Menschen wurden aus ihren Häusern vertrieben, Grenzen durch Eroberungsfeldzüge geändert, und der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen wurde immer wieder hinters Licht geführt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huizen waarbij' ->

Date index: 2021-10-09
w