Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hulp en steun zullen bieden waaraan » (Néerlandais → Allemand) :

Wij hopen dat de Unie en de lidstaten alle humanitaire, technische en financiële hulp en steun zullen bieden waaraan Japan en de getroffen gebieden behoefte hebben.

Wir möchten, dass die Union und die Mitgliedstaaten Japan und den von der Katastrophe betroffenen Regionen jegliche notwendige humanitäre, technische und finanzielle Hilfe und Unterstützung zukommen lassen.


Naast het toezicht en het beheer moeten mentorsystemen worden opgezet om de EU-vrijwilligers voor humanitaire hulp vóór, tijdens en na hun inzet aanvullende steun te bieden.

Die Supervision und die Betreuung sollten durch ein Mentoring ergänzt werden, durch das der EU-Freiwillige für humanitäre Hilfe zusätzliche Hilfe vor, während und nach der Entsendung erhält.


Er zal ook worden uiteengezet hoe de cohesiemiddelen steun kunnen bieden aan partnerschappen tussen bedrijven voor de ontwikkeling van innoverende ICT-toepassingen en er zullen ook praktische maatregelen worden beschreven die voor meer synergie zorgen bij de door de Commissie ondersteunde financiering van onderzoek en innovatie.

Gleichzeitig wird darin erläutert werden, wie die Kohäsionsfonds Unternehmenspartnerschaften zur Schaffung innovativer IKT-Anwendungen unterstützen können und welche praktischen Schritte möglich sind, um Synergien in der von der Kommission mitfinanzierten Forschung und Innovation zu fördern.


De Europese Unie zal het voortouw blijven nemen als eerste en belangrijkste donor van de internationale respons op een van de ergste humanitaire crises sinds de Tweede Wereldoorlog, waarvoor meer dan 9,4 miljard euro werd uitgetrokken sinds de aanvang van het conflict, door levensreddende humanitaire hulp en steun voor weerbaarheid te bieden aan de Syrische bevolking en de gastlanden in de buurt.

Die Europäische Union wird auch weiterhin an der Spitze der internationalen Anstrengungen zur Bewältigung der größten humanitären Krise seit dem Zweiten Weltkrieg stehen. Seit dem Ausbruch des Konflikts hat die EU mehr als 9,4 Mrd. EUR für lebensrettende humanitäre Hilfe und zur Stärkung der Resilienz der syrischen Bevölkerung und der Nachbarländer, die syrische Flüchtlinge aufgenommen haben, bereitgestellt.


In afwachting van de uitvoering van deze twee maatregelen zullen de lidstaten zich solidair moeten tonen en extra steun moeten bieden aan de lidstaten in de frontlinie.

Bis beide Maßnahmen greifen, müssen die Mitgliedstaaten sich solidarisch zeigen und ihre Anstrengungen zur Unterstützung der Mitgliedstaaten an den Außengrenzen deutlich verstärken.


De Commissie richt zich op de terreinen waarop hulp noodzakelijk is en onderzoekt samen met andere internationale organisaties[61] concrete acties die kunnen worden ondernomen om een uitgebreid pakket aanvullende steun te bieden aan gemeenten die zich ertoe verbinden de integratie van gemarginaliseerde gemeenschappen, met name de Roma, op hun grondgebied te verbeteren.

Die Kommission konzentriert sich auf Bereiche, in denen Hilfe notwendig ist, und prüft gemeinsam mit anderen internationalen Organisationen[61] konkrete Maßnahmen, um Gemeinden, die sich für die Verbesserung der Inklusion marginalisierter Gemeinschaften, insbesondere Roma, in ihren Gebieten einsetzen, ein umfassendes Paket mit zusätzlicher Unterstützung anbieten zu können.


− (IT) Ik heb vóór het verslag van de heer Böge gestemd, omdat ik vind dat het de plicht van de Europese Unie is om hulp en steun te bieden aan regio’s die getroffen zijn door natuurrampen en -catastrofen.

– (IT) Ich habe für den Bericht von Herrn Böge gestimmt, weil ich denke, dass die Europäische Union eine Pflicht hat, Hilfe zu gewähren und von Natur- und sonstigen Katastrophen betroffene Regionen zu unterstützen.


In feite zullen vanaf deze datum de markten geleidelijk geopend worden, waarbij de overgangsperioden per markt afhankelijk zullen zijn van het product in kwestie, met de ondersteuning van regionale fondsen die financiële steun zullen bieden en ook zullen helpen om het probleem van netto fiscale verliezen door de liberalisering te verzachten.

Es bedeutet, dass die Märkte schrittweise geöffnet werden, mit unterschiedlichen Übergangszeiten je nach Erzeugnis und mit der Unterstützung von Regionalfonds, die finanzielle Hilfe bereitstellen und auch zur Lösung des Problems des durch die Liberalisierung verringerten Steueraufkommens beitragen werden.


1. meent dat een Europees multinationaal detachement moet worden opgericht dat de nationale politie hulp en steun moet bieden bij de bestrijding van illegale immigratie;

1. hält die Schaffung einer multinationalen europäischen Einsatztruppe für notwendig, die die nationalen Polizeikräfte beim Kampf gegen die illegale Einwanderung unterstützt;


(1 bis) Slachtoffers van geweld verkeren vaak in een zwakke en ondergeschikte positie, waardoor het onmogelijk wordt hulp en steun te bieden.

(1a) Das Opfer der Gewalt befindet sich häufig in einer schwachen und untergeordneten Position, wodurch tatsächliche Hilfeleistung und Unterstützung verhindert werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hulp en steun zullen bieden waaraan' ->

Date index: 2024-10-18
w