Q. overwegende dat de activiteiten van de mens steeds grotere gevolgen hebben voor de integriteit van complexe natuurlijke ecosystemen die een essentiële grondslag zijn voor de mens en zijn economische activiteiten; dat het beheer v
an deze natuurlijke hulpbronbasis van wezenlijk belang is voor de bescherming van de land- en waterhulpbronnen waarvan het menselijk leven en de menselijke ontwikkeling afhankelijk zijn; tevens overwegende dat de negatieve gevolgen van het menselijk handelen voor het cultureel en historisch erfgoed van de ontwikkelingslanden zo veel mogelijk gereduceerd moeten worden zodat de instandhouding van dit erfgoed
...[+++]gewaarborgd is en dat zelfs met deze landen moet worden samengewerkt met het oog op een duurzame benutting ervan door middel van de bevordering van activiteiten die welvaart en banen opleveren, zoals cultureel toerisme,Q. in der Erwägung, dass sich die menschlichen Tätigkeiten verstärkt auf die Integrität der komplexen natürlichen Systeme
auswirken, die die wesentliche Grundlage für die Menschen und die wirtschaftlichen Tätigkeiten sind; in der Erwägung, dass die Verwaltung dieser natürlichen Ressourcengrundlage für den Schutz der Boden- und Wasserressourcen sowie der lebenden Ressourcen, von denen das Leben der Menschen und die menschliche Entwicklung abhängen, von entscheidender Bedeutung ist; ferner in der Erwägung, dass die nachteiligen Auswirkungen der menschlichen Tätigkeiten auf das kulturelle und historische Erbe der Entwicklungsländer mögli
...[+++]chst gering gehalten werden müssen, damit die Erhaltung dieses Erbes gewährleistet wird, und dass darüber hinaus eine Zusammenarbeit mit diesen Ländern im Sinne einer nachhaltigen Nutzung dieses Erbes durch die Förderung von Einkommen und Beschäftigung schaffenden Aktivitäten, wie Kulturtourismus notwendig ist,