Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoord geven op vragen van klanten
Archiefgebruikers helpen met hun vragen
Branche hulpverlening
Economische steun
Gebonden hulp
Hulp
Hulp bij illegale binnenkomst en illegaal verblijf
Hulpverlening
Hulpverlening bij illegale immigratie
Humanitair personeel
Humanitaire hulpverlener
Humanitaire hulpverleners
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Ondersteuning
Steun
Tegenwaarde van de hulp
UNRWA
Verzekering hulpverlening
Voorwaarde van hulpverlening
Vragen
Vragen van klanten beantwoorden
Wijze van hulpverlening

Traduction de «hulpverlening te vragen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

auf Kundenanfragen antworten | auf Kundenanfragen reagieren | Kundenanfragen beantworten | Nachfragen von Kunden beantworten


voorwaarde van hulpverlening [ gebonden hulp | tegenwaarde van de hulp | wijze van hulpverlening ]

Voraussetzung für die Beihilfegewährung [ Beteiligungssatz | gebundene Hilfe | Gegenleistung für die Hilfe ]


UNRWA [ Hulp- en Werkbureau van de Verenigde Naties voor Palestijnse vluchtelingen | Organisatie van de Verenigde Naties voor Hulpverlening aan Palestijnse Vluchtelingen | VN-organisatie voor hulpverlening aan Palestijnse vluchtelingen ]

UNRWA [ Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten ]


branche hulpverlening | verzekering hulpverlening

Verkehrs-Service-Versicherung


hulp bij illegale binnenkomst en illegaal verblijf | hulpverlening bij illegale binnenkomst, illegale doortocht en illegaal verblijf | hulpverlening bij illegale immigratie

Beihilfe zur unerlaubten Ein- und Durchreise und zum unerlaubten Aufenthalt


humanitair personeel | humanitaire hulpverlener | humanitaire hulpverleners

humanitärer Helfer | humanitäres Hilfspersonal | Mitarbeiter der humanitären Hilfe




archiefgebruikers helpen met hun vragen

Archivbenutzer/Archivbenutzerinnen bei ihren Recherchen helfen


reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld

auf weltweite Anfragen nach Logistikdienstleistungen reagieren


economische steun [ hulp | hulpverlening | ondersteuning | steun ]

wirtschaftliche Stützung [ Beihilfe | Beihilfegewährung | Subvention | Zuschuss ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vandaag, dinsdag 18 januari, hebben we het verslag van mevrouw Striffler aangenomen om meer financiering voor humanitaire hulpverlening te vragen.

Deshalb haben wir heute, am Dienstag den 18. Januar, den durch Michèle Striffler vorgelegten Bericht verabschiedet, in dem eine verstärktere Finanzierung der humanitären Hilfe gefordert wird.


8. is van oordeel dat de EU zich bij haar reactie op de toestroom van personen die het conflict in Libië proberen te ontvluchten, moet laten leiden door humanitaire overwegingen, en actief steun moet verlenen in de vorm van noodhulp en bescherming voor diegenen die daar in Libië en de buurlanden behoefte aan hebben; vraagt de lidstaten van de EU en de buurlanden van Libië om zonder onderscheid toegang te verlenen aan mensen die vervolging en geweld in Libië ontvluchten; veroordeelt met klem aanvallen op humanitaire hulpverleners en onderstreept het recht van gewonden en zieken om medische bijstand te ...[+++]

8. vertritt die Auffassung, dass die EU bei der Bewältigung des Zustroms von Menschen, die dem Konflikt in Libyen zu entkommen versuchen, einem humanitären Ansatz folgen muss, indem sie die Soforthilfe und den Schutz für die Notleidenden in Libyen und in betroffenen Nachbarländern aktiv unterstützt; fordert die Mitgliedstaaten der EU und die Nachbarländer Libyens auf, den Menschen, die sich auf der Flucht vor Verfolgung und Gewalt in Libyen befinden, ohne Diskriminierung Zutritt zu gewähren; verurteilt Angriffe gegen humanitäre Helfer auf das Schärfste und hebt das Recht von Verletzten und Kranken hervor, medizinische Hilfe in Anspruch ...[+++]


Daarom wil ik vragen welke concrete conclusies de Europese Commissie uit deze zeer traag werkende hulpverlening heeft getrokken.

Mich interessiert die Frage, welche genauen Schlussfolgerungen die Europäische Kommission aus der damals zu zögerlichen Bereitstellung von Hilfe gezogen hat.


Ik wil de commissaris vragen ook hier nadrukkelijk aandacht aan te besteden. En ook de Pakistaanse overheid te steunen, want de Pakistaanse overheid moet binnen- en buitenlandse hulpverleners beschermen, en discriminatie in de hulpverlening mag nooit voorkomen.

Ich möchte die Frau Kommissarin bitten, sich insbesondere auch dem zu widmen und die pakistanische Regierung zu unterstützen, da es die Aufgabe dieser Regierung ist, die einheimischen und ausländischen Helfer zu schützen, und da die Hilfe nie einer Diskriminierung unterliegen darf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik zou graag willen vragen of dat aspect van zelfstandig wonen in de studie behandeld wordt, en zoniet, of u kunt beloven dat er onderzoek zal worden gedaan naar de beschikbaarheid van persoonlijke hulpverlening, de verspreiding van een dergelijk systeem over de hele Europese Unie, en dus ook naar de overdraagbaarheid ervan?

Wird dieser Aspekt des selbstbestimmten Lebens in der Studie behandelt und, wenn nicht, würden Sie dafür sorgen, dass eine Studie über die Verfügbarkeit von persönlicher Betreuung und die Generalisierung einer solchen Regelung in der gesamten Union sowie über die Übertragbarkeit des Anspruchs durchgeführt wird?


Te dezen bepaalt artikel 5 van het samenwerkingsakkoord van 28 februari 1994 tussen de Staat en de Vlaamse Gemeenschap inzake de sociale hulpverlening aan gedetineerden met het oog op hun sociale reïntegratie, dat, binnen het welzijnsteam dat in elke gevangenis op permanente wijze werkzaam is, de hulpverlener van de erkende dienst voor forensische welzijnszorg van de Vlaamse Gemeenschap, ervoor verantwoordelijk is dat aan de vragen en noden van de gedetineerden tegemoet wordt gekomen door de welzijns- en maatschappelijke voorzieningen ...[+++]

Im vorliegenden Fall bestimmt Artikel 5 des Zusammenarbeitsabkommens vom 28. Februar 1994 zwischen dem Staat und der Flämischen Gemeinschaft in Bezug auf Sozialhilfe für Inhaftierte im Hinblick auf ihre soziale Wiedereingliederung, dass innerhalb des Sozialhilfeteams, das in jedem Gefängnis ständig tätig ist, der Hilfeleistende der anerkannten Dienststelle für forensische Sozialhilfe der Flämischen Gemeinschaft dafür verantwortlich ist, dass den Bitten und Nöten der Inhaftierten entsprochen wird durch die Sozialhilfeeinrichtungen der Flämischen Gemeinschaft, was unter anderem die Erstellung eines individuellen psychosozialen Begleitverla ...[+++]


In zake : de prejudiciële vragen over artikel 37 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd en de artikelen 62, 63bis en 63ter van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, gesteld door het Hof van Beroep te Luik.

In Sachen : Präjudizielle Fragen in Bezug auf Artikel 37 des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 4. März 1991 über die Jugendhilfe und die Artikel 62, 63bis und 63ter des Gesetzes vom 8. April 1965 über den Jugendschutz, gestellt vom Appellationshof Lüttich.


Op aanvraag van de jongere, van een lid van zijn gezin of van één van zijn leefgenoten, of van de algemeen afgevaardigde voor de rechten van het kind en bij de hulpverlening aan de jeugd, interpelleert de adviseur elke privé- of openbare dienst, die al dan niet in het kader van dit decreet erkend is, en die zich met de jongere bezighoudt, om hem inlichtingen te vragen over zijn optreden of zijn weigering van optreden ten gunste van die jongere.

Auf Antrag des Jugendlichen, eines Mitgliedes seiner Familie, eines seiner Vertrauten oder des allgemeinen Delegierten für die Rechte des Kindes und für die Jugendhilfe holt der Berater bei jedem privaten oder öffentlichen, im Rahmen dieses Dekrets anerkannten oder nicht anerkannten Dienst, der sich mit dem Jugendlichen befasst, Informationen ein über seine Intervention oder über seine Weigerung, zugunsten dieses Jugendlichen zu intervenieren.


In zake : de prejudiciële vragen betreffende de artikelen 36 en 56 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd, gesteld door de Arbeidsrechtbank te Brussel.

In Sachen : Präjudizielle Fragen in bezug auf die Artikel 36 und 56 des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 4. März 1991 über die Jugendhilfe, gestellt vom Arbeitsgericht Brüssel.


In de prejudiciële vragen wordt het Hof verzocht zich uit te spreken over de mogelijke schending, door de artikelen 36 en 56 van het decreet van de Franse Gemeenschap inzake hulpverlening aan de jeugd, van de bevoegdheidverdelende regels, in zoverre die artikelen tot gevolg zouden hebben dat de door de Franse Gemeenschap verschuldigde financiële hulp « subsidiair, bijkomend en aanvullend » is ten opzichte van die welke in de eerste plaats zou moeten worden toegekend door het bevoegde openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn.

In den präjudiziellen Fragen wird der Hof gebeten zu urteilen, ob die Artikel 36 und 56 des Dekrets der Französischen Gemeinschaft über die Jugendhilfe gegen die zuständigkeitsverteilenden Vorschriften verstossen, insofern diese Artikel zur Folge hätten, dass die durch die Französische Gemeinschaft zu gewährende finanzielle Unterstützung « subsidiär, zusätzlich und ergänzend » ist zu derjenigen, die vorrangig durch das öffentliche Sozialhilfezentrum zu gewähren wäre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hulpverlening te vragen' ->

Date index: 2022-08-11
w