Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hun activiteiten willen diversifiëren » (Néerlandais → Allemand) :

Eveneens uitgaande van de vaststelling dat talrijke klachten tegen de praktijken van die bureaus werden geformuleerd, heeft de wetgever hun activiteiten willen reglementeren.

Ebenfalls ausgehend von der Feststellung, dass zahlreiche Beschwerden gegen die Praktiken dieser Büros geäußert wurden, wollte der Gesetzgeber ihre Tätigkeiten regeln.


Het strategische belang van Turkije voor de energiezekerheid van de EU moet niet worden genegeerd nu wij onze toevoerbronnen willen diversifiëren, bijvoorbeeld via de Nabucco-gaspijplijn.

Die strategische Bedeutung der Türkei für die Sicherheit der Energieversorgung darf in einer Zeit, in der wir die Versorgungsquellen diversifizieren möchten, nicht ignoriert werden, wobei das Projekt der Nabucco-Gaspipeline ein deutliches Beispiel hierfür darstellt.


Ik ga volledig met u akkoord dat we ons energiebeleid willen diversifiëren, ook al hebben we onze doelen nog niet volledig bereikt.

Ich stimme völlig mit Ihnen überein, dass wir eine Diversifizierung unserer Energiepolitik brauchen, auch wenn wir diese noch nicht wirklich erreicht haben.


Als wij onze afhankelijkheid van een enkele leverancier willen verminderen, als wij willen diversifiëren, voldoende reserves willen aanleggen en de veiligheid van de bevoorradingsnetwerken willen garanderen, kunnen wij dat alleen als we investeringen op lange termijn stimuleren en toestaan dat er ook langlopende contracten worden gesloten voor de leverantie van energie. Dat betekent dat we ons niet mogen blindstaren op de winst van het volgende kwartaal. Oplossingen op lange termijn zijn voor Europa het enige antwoord.

Wenn es um die Frage der Verringerung der Abhängigkeit von einem Lieferanten, der Diversifizierung, der ausreichenden Reservenbildung und der Sicherheit der Energienetze geht – übrigens nur dann möglich, wenn wir langfristige Investitionen fördern, wenn wir auch langfristige Lieferverbindungen und Verträge zulassen –, dann ist nicht der kurzfristige Gewinn des nächsten Quartals gefragt, sondern da sind langfristige Lösungen für Europa die einzige Antwort.


Het is gebaseerd op twee veronderstellingen: ten eerste dat financiële steun voor vissers die hun activiteiten willen diversifiëren maar toch in deeltijd of op seizoensbasis in de visserij actief willen blijven, hen zou kunnen aanmoedigen door de aanvulling op hun inkomen; ten tweede dat maatregelen om hun totale inkomen minder van de visserij afhankelijk te maken, de negatieve gevolgen van de visserij-inspanningsbeperkingen voor dit inkomen zouden kunnen verzachten of zelfs volledig zouden kunnen compenseren.

Hierbei wird von zwei Prämissen ausgegangen: Zum einen werden Fischer, die ihre Tätigkeiten diversifizieren, aber Fischfang als Neben- oder Saisonerwerb beibehalten möchten, durch eine finanzielle Unterstützung angeregt, sich um zusätzliche Einkommensquellen zu bemühen; und zum anderen dürfte die Verringerung der Abhängigkeit ihres Gesamteinkommens vom Fischfang die negativen Folgen der Aufwandsbeschränkungsregelungen für diese Einkommen abfedern oder sogar gänzlich aufheben.


De evaluatie halverwege de looptijd bood de gelegenheid de programma’s aan te passen aan de vereisten van het hervormde Gemeenschappelijk Visserijbeleid, met name wat betreft de stopzetting, vanaf 2005, van de steun voor de vernieuwing van vissersvaartuigen en voor de permanente overdracht van communautaire vaartuigen aan derde landen; de aanpassing van de voorwaarden waarop de lidstaten steun mogen verlenen aan vissers en reders die hun visserijactiviteiten tijdelijk stilleggen; en de wijziging van de steunmaatregelen voor de omscholing van vissers, die zo worden verruimd dat het hun mogelijk wordt gemaakt hun activi ...[+++]

Die Halbzeitbewertung bot die Gelegenheit, die Programme an die Anforderungen der Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik anzupassen. Dies betraf insbesondere die Regelung, wonach ab 2005 keine Zuschüsse für die Erneuerung von Fischereifahrzeugen und keine Prämien für die permanente Überführung von EU-Schiffen in Drittländer mehr gewährt werden, die Anpassung der Bedingungen für Beihilfen der Mitgliedstaaten an Fischer und Schiffseigner, die ihre Fangtätigkeit vorübergehend einstellen müssen, sowie die Änderungen in Bezug auf die Zuschüsse zur Umschulung von Fischern, die im Interesse einer Diversifizierung hin zu anderen ...[+++]


Ze zijn recentelijk zeer sterk gegroeid omdat ze gemiddeld meer opbrengen dan de belangrijkste indexen en omdat de beleggers hun portefeuilles willen diversifiëren.

Sie haben in jüngster Zeit ein starkes Wachstum zu verzeichnen, das darauf zurückzuführen ist, dass sie zu Zeiten, da sich die Hauptindizes schlecht entwickeln, gute positive Renditen aufweisen und die Anleger im Ergebnis die Diversifikation ihrer Portfolios verlangen.


Vele ontwikkelingslanden ondervinden ook ernstige problemen wanneer zij willen diversifiëren met niet-traditionele basisproducten of activiteiten: a) het gebrek aan ervaring met/kennis van de vervaardiging en marketing van niet-traditionele basisproducten op de internationale markt; b) de gebrekkige toegang tot en de kosten van financiële diensten voor nieuwe industrieën; c) het ontbreken van publieke infrastructuur; d) het zwakke regelgevende en wettelijke kader; e) de gebrekkige toegang tot binnenlandse grondstoffen en internati ...[+++]

Die meisten Entwicklungsländer tun sich auch äußerst schwer, in Richtung nichttraditioneller Rohstoffe und Aktivitäten zu diversifizieren, und zwar aus folgenden Gründen: a) Mangel an Erfahrung und Wissen hinsichtlich Herstellung und Vermarktung solcher Rohstoffe auf den Weltmärkten; b) fehlender Zugang zu den auf innovative Produktion spezialisierten Finanzdienstleistungen und die Kosten solcher Finanzdienstleistungen; c) fehlende öffentliche Infrastruktur; d) unzureichender Regulierungs- und Rechtsrahmen; e) fehlender Zutritt zu ...[+++]


De sociaal-economische maatregelen die voor communautaire steun in aanmerking komen, zullen met ingang van het jaar 2000 worden aangevuld met een maatregel in de vorm van een niet-hernieuwbare, persoonlijke vaste premie van maximaal 50.000 euro voor vissers die op een andere activiteit willen omschakelen of hun activiteiten buiten de zeevisserij willen diversifiëren.

Außerdem wird das Spektrum der sozio-ökonomischen Maßnahmen, die für eine Gemeinschaftsbeihilfe in Frage kommen, ab 2000 um eine weitere Maßnahme ergänzt, d.h. eine einmalige individuelle Pauschalprämie in Höhe von maximal 50? 000 Euro für Fischer, die sich umschulen oder aber ihre Tätigkeiten außerhalb der Hochseefischerei diversifizieren wollen.


In dit perspectief wordt de aandacht toegespitst op de vele obstakels waarop personen met een handicap stuiten wanneer ze gewone dagelijkse activiteiten willen uitvoeren en aan alle activiteiten in de samenleving willen deelnemen.

Sie konzentriert sich auf die vielen Barrieren in dem bestehenden sozialen Umfeld, mit denen Behinderte konfrontiert sind, die die normalen Aktivitäten des Alltagslebens ausführen und am gesamten Spektrum des gesellschaftlichen Lebens teilhaben wollen.


w