E. overwegende dat de betrekkingen tussen overheid en burgers in Oekraïne zeer zwak zijn; overwegende dat gedurende de afgelopen 20 jaar het zakenleven en de politiek in Oekraïne als een draaideur zijn gaan functioneren; overwegende dat olie- en gashandelaren minister en hoofd van grote Oekraïense instellingen zijn geworden; overwegende dat dit politieke systeem één van de belangrijkste oorzaken is van de huidige politieke crisis in Oekraïne; overwegende dat de belangrijkste overheids- en democratische instellingen ‒ het parlement, de rechterlijke macht en de uitvoerende mach
t van de regering ‒ hun basale functies van behoorlijke ver ...[+++]tegenwoordiging, verdediging en behartiging van de belangen van de Oekraïense maatschappij niet uitoefenen; E. in der Erwägung, dass die Beziehungen zwischen Staat und Gesellschaft in der Ukraine sehr schwach ausgeprägt sind; in der Erwägung, dass sich in der Ukraine in den letzten zwanzig Jahren ein „Drehtür-Effekt“ zwischen Wirtschaft und Politik herausgebildet hat; in der Erwägung, dass Erdöl- und Erdgashändler zu Ministern oder Leitern wichtiger ukrainischer Einrichtungen ernannt wurden; in der Erwägung, dass dieses politische System eine der Hauptursachen für die derzeitige politische Krise in der Ukraine darstellt; in der Erwägung, dass die wichtigsten staatlichen und demokratischen Organe – das Parlament, die Judi
kative und die Exekutive – ihren grundlegenden Auf ...[+++]gaben einer angemessenen Vertretung, Verteidigung und Kontrolle der Interessen der ukrainischen Gesellschaft nicht nachkommen;