25. wijst erop dat de plaatselijke overheden de vrije
keus moeten blijven houden inzake de wijze van bedrijfsvoering van de diensten van algemeen belang waarvoor zij krachtens de bepalingen van hun respectieve lidstaten verantwoordelijk zijn en dat deze vrijheid ook het recht inhoudt te kiezen voor rechtstreeks beheer of voor uitbesteding van deze diensten; onderstreept echter dat wanneer een plaatselijke overheid besluit diensten van algemeen belang waarvoor zij verantwoordelijk is uit te besteden, zij verplicht is systematisch gebruik te maken van een openbare aanbesteding
...[+++]sprocedure, overeenkomstig het Gemeenschapsrecht; benadrukt voorts dat instanties die diensten van algemeen belang in rechtstreeks beheer uitvoeren niet externe markten buiten hun territoriaal gebied van activiteit kunnen overnemen, maar dat dit geen belemmering mag vormen voor samenwerking tussen gemeenten; 25. weist darauf hin, dass die lokalen Behörden die
Geschäftsführung für die Leistungen der Daseinsvorsorge, für die sie gemäß den Bestimmungen ihrer Mitgliedstaaten zuständig sind, weiterhin frei regeln können müssen und dass diese Freiheit das Recht beinhaltet, auf eine direkte Erbringung dieser Leistungen zurückzugreifen oder diese zu delegieren; betont allerdings, dass eine lokale Behörde, falls sie beschließt, die Erbringung der gemeinwirtschaftlichen Dienstleistungen, für die sie zuständig ist, zu delegieren, eine systematische Ausschreibung gemäß dem Gemeinschaftsrecht vornehmen muss; unterstreicht ferner, dass die Unternehmen,
...[+++]die Leistungen der Daseinsvorsorge direkt erbringen, keine externen Märkte außerhalb ihres territorialen Tätigkeitsfelds erschließen können sollten, dass dies jedoch kein Hindernis für interkommunale Leistungen sein darf;