Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevoegdheden
Bevoegdheden van het EP
Bevoegdheid
Bevoegdheid van het EP
Evenwicht tussen de bevoegdheden
Financiële bevoegdheden
Financiële wettelijke bepalingen
Overwegend agrarische gebieden
Overwegende
Overwegende dat
Politieke bevoegdheid
Verdeling van de bevoegdheden

Vertaling van "hun bevoegdheden overwegende " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


verdeling van de bevoegdheden [ evenwicht tussen de bevoegdheden ]

Kompetenzverteilung [ Gleichgewicht der Kompentenzen ]


interregionale groep Regio's met Wetgevende Bevoegdheden | interregionale groep Regio's met Wetgevende Bevoegdheden - Regleg/Calre

Gruppe Regionen mit Gesetzgebungsbefugnissen | Interregionale Gruppe Regionen mit Gesetzgebungsbefugnissen (REGLEG/CALRE)


overwegend agrarische gebieden

überwiegend landwirtschaftlich genutzte/orientierte Gebiete


financiële bevoegdheden | financiële wettelijke bepalingen

finanzielle Zuständigkeit


politieke bevoegdheid [ bevoegdheden | bevoegdheid ]

politische Befugnis [ Befugnis ]


bevoegdheid van het EP [ bevoegdheden van het EP ]

Zuständigkeit des EP [ Befugnisse des Europäischen Parlaments ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
G. overwegende dat Bosnië en Herzegovina nog altijd een internationaal protectoraat is; overwegende dat de hoge vertegenwoordiger van de VN in Bosnië en Herzegovina over ruime bevoegdheden beschikt, waaronder wetgevende en bestuurlijke bevoegdheden; overwegende dat politici uit Bosnië en Herzegovina hierdoor hun politieke inbreng, verantwoordelijkheid en verantwoordingsplicht uit de weg kunnen gaan;

G. in der Erwägung, dass Bosnien und Herzegowina immer noch ein internationales Protektorat ist; in der Erwägung, dass der Hohe Repräsentant der Vereinten Nationen für Bosnien und Herzegowina über weitreichende Befugnisse – auch legislative und administrative Befugnisse – verfügt; in der Erwägung, dass sich die Politiker in Bosnien und Herzegowina so der politischen Eigenverantwortung und Rechenschaftspflicht entziehen können;


A. overwegende dat de rechten die inherent zijn aan het burgerschap van de Unie opgenomen zijn in de Verdragen en in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie; overwegende dat het Verdrag van Lissabon de afdwingbaarheid van grondrechten heeft verbeterd wat betreft de tenuitvoerlegging van het EU-recht door de lidstaten op nationaal niveau; overwegende dat de inwerkingtreding van het Handvest in combinatie met het Verdrag van Lissabon hooggespannen verwachtingen creëerde bij de EU-burgers, die hoopten dat een nieuw tijdperk van versterkte rechten was aangebroken in Europa; overwegende dat in artikel 51 van het Handvest wordt bepaald dat de lids ...[+++]

A. in der Erwägung, dass die Rechte, die integraler Bestandteil der Unionsbürgerschaft sind, in den Verträgen und in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankert sind; in der Erwägung, dass die Durchsetzbarkeit der Grundrechte mit dem Vertrag von Lissabon gestärkt wurde, was die Umsetzung des EU-Rechts durch die Mitgliedstaaten auf nationaler Ebene betrifft; in der Erwägung, dass mit dem Inkrafttreten der Charta gemeinsam mit Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon bei den EU-Bürgern große Erwartungen dahingehend geweckt wurden, ein neues Zeitalter gestärkter Rechte habe in Europa begonnen; in der Erwägung, dass die Mitgliedstaaten sowie die Organe, Einrichtungen und Agenturen der EU diese Rechte nach Artikel 51 der Charta ...[+++]


E. overwegende dat op de EU volgens artikel 6 VEU de verantwoordelijkheid rust om de grondrechten uit te dragen en te doen respecteren bij de aansturing van haar eigen optreden, ongeacht haar bevoegdheden; overwegende dat lidstaten ook worden aangemoedigd dit te doen;

E. in der Erwägung, dass es gemäß Artikel 6 EUV die Aufgabe der EU ist, die Grundrechte in allen ihren Handlungen ungeachtet ihrer jeweiligen Zuständigkeit zu fördern und durchzusetzen; in der Erwägung, dass die Mitgliedstaaten aufgefordert werden, es der EU gleichzutun;


2. Schendt artikel 8 van het decreet van de Waalse Gewestraad van 18 juli 1997 betreffende de inschakeling van werkzoekenden bij werkgevers die een beroepsopleiding organiseren om in een vacature te voorzien, artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 12°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, geïnterpreteerd in die zin dat het een werkgever die zich ertoe heeft verbonden een stagiair op te leiden volgens een vooraf vastgesteld programma, verplicht om die stagiair na de overeenkomst opleiding-inschakeling bij arbeidsovereenkomst tewerk te stellen in het geleerde beroep, voor ten minste dezelfde duur als die van de overeenkomst opleiding-inschakeling, in het licht van artikel 10 van de bijzondere wet van 8 augustus ...[+++]

2. Verstösst Artikel 8 des Dekrets des Wallonischen Regionalrates vom 18. Juli 1997 bezüglich der Eingliederung von Arbeitsuchenden bei Arbeitgebern, die eine Ausbildung organisieren, durch die eine freie Stelle besetzt werden kann, gegen Artikel 6 § 1 VI Absatz 5 Nr. 12 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, dahingehend ausgelegt, dass er den Arbeitgeber, der sich dazu verpflichtet hat, einen Praktikanten nach einem im Voraus festgelegten Programm auszubilden, dazu verpflichtet, diesen Praktikanten im Anschluss an den Vertrag zur Ausbildung und Eingliederung für den erlernten Beruf in ein Arbeitsvertragsverhältnis einzubinden, und zwar für eine Dauer, die mindestens der des Vertrags zur Ausbildung und Eingliede ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Schendt artikel 8 van het decreet van de Waalse Gewestraad van 18 juli 1997 betreffende de inschakeling van werkzoekenden bij werkgevers die een beroepsopleiding organiseren om in een vacature te voorzien, artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 12°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, geïnterpreteerd in die zin dat het een werkgever die zich ertoe heeft verbonden een stagiair op te leiden volgens een vooraf vastgesteld programma, verplicht om die stagiair na de overeenkomst opleiding-inschakeling bij arbeidsovereenkomst tewerk te stellen in het geleerde beroep, voor ten minste dezelfde duur als die van de overeenkomst opleiding-inschakeling, in het licht van artikel 10 van de bijzondere wet van 8 augustus ...[+++]

2. Verstösst Artikel 8 des Dekrets des Wallonischen Regionalrates vom 19. Juli 1997 bezüglich der Eingliederung von Arbeitsuchenden bei Arbeitgebern, die eine Ausbildung organisieren, durch die eine freie Stelle besetzt werden kann, gegen Artikel 6 § 1 VI Absatz 5 Nr. 12 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, dahingehend ausgelegt, dass er den Arbeitgeber, der sich dazu verpflichtet hat, einen Praktikanten nach einem im Voraus festgelegten Programm auszubilden, dazu verpflichtet, diesen Praktikanten im Anschluss an den Vertrag zur Ausbildung und Eingliederung für den erlernten Beruf in ein Arbeitsvertragsverhältnis einzubinden, und zwar für eine Dauer, die mindestens der des Vertrags zur Ausbildung und Eingliede ...[+++]


I. overwegende dat dit betekent dat de EU-instellingen alleen mogen optreden in overeenstemming met het legaliteitsbeginsel, d.w.z. wanneer uit een rechtsgrondslag bevoegdheden voortvloeien en binnen de beperkingen van hun bevoegdheden; overwegende dat het Europese Hof van Justitie erop toeziet dat de instellingen zich hieraan houden;

I. in der Erwägung, dass dies bedeutet, dass die Organe der Europäischen Union nur nach dem Grundsatz der Gesetzmäßigkeit handeln dürfen, das heißt nur dann, wenn ihnen eine Rechtsgrundlage Zuständigkeit überträgt, und nur innerhalb der Grenzen ihrer Befugnisse, und dass es einen EuGH gibt, der sicherstellt, dass sie dementsprechend handeln,


I. overwegende dat dit betekent dat de EU-instellingen alleen mogen optreden in overeenstemming met het legaliteitsbeginsel, d.w.z. wanneer uit een rechtsgrondslag bevoegdheden voortvloeien en binnen de beperkingen van hun bevoegdheden; overwegende dat het Europese Hof van Justitie erop toeziet dat de instellingen zich hieraan houden;

I. in der Erwägung, dass dies bedeutet, dass die Organe der Europäischen Union nur nach dem Grundsatz der Gesetzmäßigkeit handeln dürfen, das heißt nur dann, wenn ihnen eine Rechtsgrundlage Zuständigkeit überträgt, und nur innerhalb der Grenzen ihrer Befugnisse, und dass es einen EuGH gibt, der sicherstellt, dass sie dementsprechend handeln,


Overwegende dat de overeenkomstig artikel 174 van de Waalse Huisvestingscode te treffen maatregelen ondanks de door de maatschappij genomen eerste maatregelen en rekening houdende met hun kwaliteit en hun bevoegdheden over de ontwikkeling van de maatschappij het plaatsen onder toezicht van de regering vereisen door de toezending van een bijzondere commissaris binnen de maatschappij " Le Foyer hensitois" , S.C. ;

In der Erwägung, dass die in Anwendung von Artikel 174 des Wallonischen Wohngesetzbuches zu ergreifenden Massnahmen trotz der ersten von der Gesellschaft ergriffenen Massnahmen und unter Berücksichtigung ihrer Eigenschaften und ihrer Folgen auf die Entwicklung der Gesellschaft eine Stellung unter Aufsicht durch die Regierung erfordern, indem ein Sonderkommissar in die Gesellschaft " Le Foyer hensitois" , S.C. , entsandt wird;


Overwegende dat de overeenkomstig artikel 174 van de Waalse Huisvestingscode te treffen maatregelen ondanks de door de maatschappij genomen eerste maatregelen en rekening houdende met hun kwaliteit en hun bevoegdheden over de ontwikkeling van de maatschappij het plaatsen onder toezicht van de Regering vereisen door de toezending van een bijzondere commissaris binnen de maatschappij « Le Foyer hensitois, s.c».

In der Erwägung, dass die Massnahmen, die durch die Gesellschaft in Anwendung von Artikel 174 des Wallonischen Wohngesetzbuches zu treffen sind, trotz der ersten durch die Gesellschaft getroffenen Massnahmen und unter Berücksichtigung ihrer Qualität und ihrer Folgen für die Entwicklung der Gesellschaft eine Stellung unter Aufsicht durch die Regierung durch die Entsendung eines Sonderkommissars innerhalb der Gesellschaft « Le Foyer hensitois s.c». erfordern;


Overwegende dat aan de gefederaliseerde entiteiten dient te worden toegelaten de collectieve arbeidsovereenkomsten algemeen verbindend te verklaren die betrekking hebben op de materies die tot hun bevoegdheden behoren, zonder afbreuk te doen aan de exclusieve federale bevoegdheid zoals voorzien in de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités;

In der Erwägung, dass es den föderierten Gebietskörperschaften erlaubt sein sollte, die kollektiven Arbeitsabkommen in Bezug auf Angelegenheiten, die zu ihrem Zuständigkeitsbereich gehören, für verbindlich zu erklären, ohne dass dabei die im Gesetz vom 5. Dezember 1968 über die kollektiven Arbeitsabkommen und die paritätischen Kommissionen vorgesehene ausschliessliche föderale Zuständigkeit angetastet wird;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun bevoegdheden overwegende' ->

Date index: 2023-06-30
w