Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevoegdheden
Bevoegdheden van het EP
Bevoegdheid
Bevoegdheid van het EP
CAMERA
Evenwicht tussen de bevoegdheden
Financiële bevoegdheden
Financiële wettelijke bepalingen
Machine met passende hulpmiddelen leveren
Passende beschermende uitrusting dragen
Passende woning
Passende woongelegenheid
Politieke bevoegdheid
Verdeling van de bevoegdheden

Vertaling van "hun bevoegdheden passende " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
passende woning | passende woongelegenheid

angemessene Wohnung


interregionale groep Regio's met Wetgevende Bevoegdheden | interregionale groep Regio's met Wetgevende Bevoegdheden - Regleg/Calre

Gruppe Regionen mit Gesetzgebungsbefugnissen | Interregionale Gruppe Regionen mit Gesetzgebungsbefugnissen (REGLEG/CALRE)


verdeling van de bevoegdheden [ evenwicht tussen de bevoegdheden ]

Kompetenzverteilung [ Gleichgewicht der Kompentenzen ]


machine met passende hulpmiddelen leveren

Maschine mit geeigneten Werkzeugen versorgen


Comité voor passende maatregelen tot bestrijding van dumping | CAMERA [Abbr.]

CAMERA [Abbr.]


passende beschermende uitrusting dragen

angemessene Schutzausrüstung tragen | geeignete Schutzausrüstung tragen


financiële bevoegdheden | financiële wettelijke bepalingen

finanzielle Zuständigkeit


bevoegdheid van het EP [ bevoegdheden van het EP ]

Zuständigkeit des EP [ Befugnisse des Europäischen Parlaments ]


politieke bevoegdheid [ bevoegdheden | bevoegdheid ]

politische Befugnis [ Befugnis ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het voorstel van de Commissie onderstreept het belang van de grondrechten van de ondernemingen en verplicht de autoriteiten om in overeenstemming met het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie bij de uitoefening van hun bevoegdheden passende waarborgen in acht te nemen.

Im Kommissionsvorschlag wird die Bedeutung der Grundrechte der Unternehmen hervorgehoben; die Behörden werden verpflichtet, bei der Ausübung ihrer Befugnisse die Grundrechtecharta der EU einzuhalten.


1. Onverminderd de taken en bevoegdheden van de bevoegde toezichthoudende autoriteit uit hoofde van de artikelen 57 en 58, gaan certificeringsorganen die over de passende deskundigheid met betrekking tot gegevensbescherming beschikt, wordt in voorkomend geval na kennisgeving aan de toezichthoudende autoriteit met het oog op de uitoefening van haar bevoegdheden overeenkomstig artikel 58, lid 2, punt h), over tot afgifte en verlengin ...[+++]

(1) Unbeschadet der Aufgaben und Befugnisse der zuständigen Aufsichtsbehörde gemäß den Artikeln 57 und 58 erteilen oder verlängern Zertifizierungsstellen, die über das geeignete Fachwissen hinsichtlich des Datenschutzes verfügen, nach Unterrichtung der Aufsichtsbehörde — damit diese erforderlichenfalls von ihren Befugnissen gemäß Artikel 58 Absatz 2 Buchstabe h Gebrauch machen kann — die Zertifizierung.


Voorts is het voor het versterken van de bescherming van beleggers van belang het publieke toezicht op wettelijke auditors en auditkantoren te versterken door de onafhankelijkheid van publieke toezichthoudende autoriteiten in de Unie te verbeteren en aan deze autoriteiten passende bevoegdheden te verlenen, onder meer onderzoeksbevoegdheden en bevoegdheden tot het opleggen van sancties, teneinde inbreuken op de van toepassing zijnde regels binnen het kader van het verstrekken van controlediensten door wettelijke auditors en door auditkantoren op te sporen, te ontmoedigen en te voorkomen.

Ferner ist es im Interesse des Anlegerschutzes wichtig, die öffentliche Aufsicht über die Abschlussprüfer und Prüfungsgesellschaften zu stärken, indem die Unabhängigkeit der Aufsichtsbehörden der Union ausgebaut und ihnen angemessene Befugnisse eingeräumt werden, darunter Ermittlungs- und Sanktionsbefugnisse, um Verstöße im Bereich der von Abschlussprüfern und Prüfungsgesellschaften erbrachten Prüfungsleistungen aufzudecken, von ihnen abzuhalten und sie zu verhindern.


44. herinnert eraan dat Richtlijn 95/46/EG bepaalt dat het passend karakter van het door een derde land geboden beschermingsniveau wordt beoordeeld met inachtneming van alle omstandigheden die op de doorgifte van gegevens of op een bundeling van zulke doorgiften van invloed zijn; herinnert er tevens aan dat deze richtlijn de Commissie toerust met uitvoerende bevoegdheden om te verklaren dat een derde land een passend beschermingsniveau biedt volgens de criteria van Richtlijn 95/46/EG, terwijl Richtlijn 95/46/EG de Commissie ook de be ...[+++]

44. erinnert daran, dass laut Richtlinie 95/46/EG auch die Angemessenheit des Schutzniveaus, das ein Drittland bietet, unter Berücksichtigung aller Umstände beurteilt wird, die bei einer Datenübermittlung oder einer Kategorie solcher Übermittlungen eine Rolle spielen; erinnert zudem daran, dass die Kommission in der besagten Richtlinie auch mit Durchführungsbefugnissen ausgestattet wird, aufgrund derer sie feststellen kann, dass ein Drittland – gemessen an den Kriterien der Richtlinie 95/46/EG – ein angemessenes Schutzniveau gewährleistet; erinnert daran, dass die Kommission gemäß der Richtlinie 95/46/EG ebenfalls befugt ist, festzuste ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. overwegende dat dankzij het Verdrag van Lissabon het Europees burgerinitiatief wordt ingevoerd, door middel waarvan burgers van de Unie, indien zij ten minste een miljoen in aantal zijn en onderdaan zijn van een significant aantal lidstaten, het initiatief kunnen nemen om de Commissie te verzoeken in het kader van haar bevoegdheden passende voorstellen te doen voor vraagstukken waarvoor volgens deze burgers een rechtshandeling van de Unie noodzakelijk is om de Verdragen te implementeren - artikel 11, lid 4, van de nieuwe versie van het EU-Verdrag (VEU),

A. in der Erwägung, dass die Bürgerinitiative durch den Vertrag von Lissabon eingeführt wird und damit Unionsbürgerinnen und Unionsbürger, deren Anzahl mindestens eine Million betragen und bei denen es sich um Staatsangehörige einer erheblichen Anzahl von Mitgliedstaaten handeln muss, die Initiative ergreifen und die Europäische Kommission auffordern können, im Rahmen ihrer Befugnisse geeignete Vorschläge zu Themen zu unterbreiten, zu denen es nach Ansicht jener Bürgerinnen und Bürger eines Rechtsakts der Union bedarf, um die Verträge umzusetzen – Artikel 11 Absatz 4 des EU-Vertrags in der neuen Fassung („EUV n. F.“),


Met deze conclusies wil de Raad de verantwoordelijken op alle niveaus, in het kader van hun uit de huidige rechtssituatie voortvloeiende bevoegdheden, passende politieke signalen geven voor de uitwerking van de noodzakelijke wetgevingsvoorstellen en van initiatieven ter bevordering van de binnenvaart onder het komend voorzitterschap.

Durch die Schlussfolgerungen des Rates sollen die Verantwortlichen aller Ebenen im Rahmen ihrer aufgrund der derzeitigen Rechtslage festgelegten Zuständigkeiten geeignete politische Signale für die Erarbeitung der erforderlichen Gesetzgebungsvorschläge und weiterer Initiativen zur Förderung der Binnenschifffahrt unter dem künftigen Vorsitz erhalten.


Met deze conclusies wil de Raad de verantwoordelijken op alle niveaus, in het kader van hun uit de huidige rechtssituatie voortvloeiende bevoegdheden, passende politieke signalen geven voor de uitwerking van de noodzakelijke wetgevingsvoorstellen en van initiatieven ter bevordering van de binnenvaart onder het komend voorzitterschap.

Durch die Schlussfolgerungen des Rates sollen die Verantwortlichen aller Ebenen im Rahmen ihrer aufgrund der derzeitigen Rechtslage festgelegten Zuständigkeiten geeignete politische Signale für die Erarbeitung der erforderlichen Gesetzgebungsvorschläge und weiterer Initiativen zur Förderung der Binnenschifffahrt unter dem künftigen Vorsitz erhalten.


1. De Tsjechische Republiek herinnert eraan dat de bepalingen van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie gericht zijn tot de instellingen en de organen van de Europese Unie, met passende inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel en de verdeling van bevoegdheden tussen de Europese Unie en haar lidstaten, zoals opnieuw bevestigd in verklaring nr. 18 betreffende de afbakening van bevoegdheden.

1. Die Tschechische Republik erinnert daran, dass die Bestimmungen der Charta der Grundrechte der Europäischen Union für die Organe und Einrichtungen der Europäischen Union gelten, wobei das Subsidiaritätsprinzip und die Aufteilung der Zuständigkeiten zwischen der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten, wie sie in der Erklärung (Nr. 18) zur Abgrenzung der Zuständigkeiten bekräftigt wird, gebührend zu beachten sind.


Acht u de voorgestelde bevoegdheden passend voor een dergelijk coördinatieorgaan?

Halten Sie die vorgeschlagene Aufgabenzuweisung für eine solche Koordinierungsbehörde für angemessen?


Met de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam op 1 mei dit jaar wordt in het nieuwe artikel 13 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap de Raad de bevoegdheid gegeven binnen de grenzen van de door dit Verdrag aan de Gemeenschap verleende bevoegdheden passende maatregelen te nemen om onder andere discriminatie op grond van seksuele geaardheid te bestrijden, onverminderd de andere bepalingen van dit Verdrag.

Mit dem Inkrafttreten des Vertrages von Amsterdam am 1. Mai erhält der Rat durch den neuen Artikel 13 des Gründungsvertrages der EG die Möglichkeit, Maßnahmen im Rahmen der Befugnisse der Gemeinschaft zu ergreifen, um die Diskriminierung u.a. auf Grund der sexuellen Orientierung zu bekämpfen, ohne daß dies die Anwendung der anderen Bestimmungen des Vertrages einschränkt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun bevoegdheden passende' ->

Date index: 2022-02-25
w