Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hun bezoek hadden aangekondigd » (Néerlandais → Allemand) :

T. overwegende dat de regeringspartijen in hun verkiezingsprogramma niet hadden aangekondigd dat er een nieuwe grondwet zou komen,

T. in der Erwägung, dass die Ausarbeitung und Annahme einer neuen Verfassung nicht im Wahlprogramm der Regierungsparteien enthalten war,


P. overwegende dat de regeringspartijen in hun verkiezingsprogram niet hadden aangekondigd dat er een nieuwe grondwet zou komen,

P. in der Erwägung, dass die Ausarbeitung und Annahme einer neuen Verfassung nicht im Wahlprogramm der Regierungsparteien enthalten war,


Er kwamen twee personen, die hun bezoek hadden aangekondigd.

Es kamen zwei Leute, sie haben sich angekündigt – sie haben mir zwar den Zeitraum nicht freigestellt, aber sie haben sich angekündigt, sie sind gekommen, und es ist hervorragend gelaufen.


Er kwamen twee personen, die hun bezoek hadden aangekondigd.

Es kamen zwei Leute, sie haben sich angekündigt – sie haben mir zwar den Zeitraum nicht freigestellt, aber sie haben sich angekündigt, sie sind gekommen, und es ist hervorragend gelaufen.


I. overwegende dat Human Rights Watch, op grond van directe getuigenissen van een dozijn voormalige leden van de MEK, waarvan er vijf aan de Iraakse veiligheidskrachten waren overgeleverd en tijdens de regering van Saddam Hoessein vastgehouden werden in de gevangenis van Abu Ghraib, in alle details hebben meegedeeld hoe dissidente leden werden gefolterd, geslagen en voor jaren achtereen in eenzame opsluiting gehouden in militaire kampen in Irak, nadat zij het beleid en de ondemocratische praktijken van de beweging hadden bekritiseerd of hadden aangekondigd dat zij van plan wa ...[+++]

I. in der Erwägung, dass die Organisation Human Rights Watch auf der Grundlage der unmittelbaren Aussagen eines Dutzends ehemaliger MKO-Mitglieder, darunter von fünf Personen, die den irakischen Sicherheitskräften übergeben wurden und unter der Regierung von Saddam Hussein im Gefängnis Abu Ghraib festgehalten wurden, im Detail geschildert haben, wie abtrünnige Mitglieder gefoltert, geschlagen und über Jahre hinweg in Militärlagern in Irak in Einzelhaft festgehalten wurden, nachdem sie die Politik und die undemokratischen Praktiken der Gruppe kritisiert bzw. ihre Absicht verkündet hatten, die Organisation zu verlassen,


Deze nieuwe humanitaire hulp bouwt voort op eerdere besluiten van de Commissie ten behoeve van deze regio, met name de extra 40 miljoen euro humanitaire hulp die voorzitter José Manuel Barroso ende heer Michal, lid van de Commissie, afgelopen oktober gedurende hun bezoek aan Darfur hadden aangekondigd (IP/06/1299).

Die neue humanitäre Hilfe gründet sich auf frühere Beschlüsse der Kommission für diese Region, insbesondere auf die von Präsident José Manuel Barroso und Kommissar Michel bei ihrem Besuch in Darfur im vergangenen Oktober angekündigte zusätzliche Mittelbereitstellung in Höhe von 40 Mio. EUR (IP/06/1299).


De Raad heeft met gekwalificeerde meerderheid een politiek akkoord aangenomen over de herziening van de eurovignet-richtlijn (Richtlijn 1999/62/EG betreffende het in rekening brengen van het gebruik van wegeninfrastructuur aan zware voertuigen); de Belgische, de Estse, de Maltese en de Portugese delegatie hadden aangekondigd tegen te zullen stemmen, de Finse en de Griekse delegatie zouden zich onthouden.

Der Rat hat mit qualifizierter Mehrheit eine politische Einigung über die Änderung der Richtlinie 1999/62/EG über die Erhebung von Gebühren für die Benutzung bestimmter Verkehrswege durch schwere Nutzfahrzeuge (EUROVIGNETTE) angenommen. Die belgische, die estnische, die maltesische und die portugiesische Delegation haben angekündigt, gegen die Annahme des Rechtsakts zu stimmen, die finnische und die griechische Delegation haben angekündigt, sich der Stimme zu enthalten.


De commissaris voor het Europees regionaal beleid verklaarde dat zij en het hele college van commissarissen tijdens de wekelijkse vergadering op woensdag 22 november met verbijstering hadden gereageerd op het aangekondigde banenverlies bij de Belgische fabriek van Volkswagen in Vorst.

Auf die Ankündigung, dass im belgischen Volkswagenwerk von Forest/Vorst massiv Stellen abgebaut werden sollen, hat die für Regionalpolitik zuständige EU-Kommissarin ebenso wie das gesamte Kollegium der EU-Kommissare auf seiner wöchentlichen Sitzung am heutigen Mittwoch, 22. November, mit Bestürzung reagiert.


Bonino om een snelle oplossing voor de EU verzocht nadat zij hoge migratiewaarden voor ftalaten in sommige kinderverzorgingsartikelen hadden geconstateerd en bepaalde producten uit de handel hadden genomen. Andere lidstaten hadden aangekondigd dat zij zelf iets zouden ondernemen als de Commissie niet met een oplossing voor de hele Gemeenschap zou komen.

Im März und im April 1998 hatten die dänischen und die spanischen Behörden Frau Bonino um eine schnelle Lösung auf Gemeinschaftsebene gebeten, nachdem sie hohe Phtalatfreisetzungswerte in bestimmten Spielzeug- und Babyartikeln festgestellt und die betreffenden Produkte vom Markt genommen hatten.


De beslissing werd genomen nadat de Franse autoriteiten Commissaris Van Miert reeds vijf maal hadden aangekondigd binnen afzienbare tijd een herstructureringsplan in te dienen.

Die Kommission faßte ihren Beschluß, nachdem die französischen Behörden dem Kommissionsmitglied Karel van Miert fünfmal die sofortige Vorlage eine Umstrukturierungsplans zugesagt hatten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun bezoek hadden aangekondigd' ->

Date index: 2024-01-28
w