Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hun eigen gelijkwaardige financiering bieden " (Nederlands → Duits) :

Veel lidstaten moeten nog hun eigen gelijkwaardige financiering bieden voor steun aan de UNHCR, het Wereldvoedselprogramma en andere relevante organisaties (500 miljoen euro), het regionale trustfonds van de EU voor Syrië (500 miljoen euro) en het noodtrustfonds voor Afrika (1,8 miljard euro).

Noch immer muss eine große Zahl von Mitgliedstaaten ihren Beitrag zum EU-Haushalt für den UNHCR, das Welternährungsprogramm und andere einschlägige Organisationen (500 Mio. EUR), den regionalen EU-Treuhandfonds für Syrien (500 Mio. EUR) und den Nothilfe-Treuhandfonds für Afrika (1,8 Mrd. EUR) entrichten.


Zij wordt verantwoord door overwegingen die eigen zijn aan die sector, en die te maken hebben met de wens dat leerkrachten zich volledig zouden inzetten voor hun ambt, in het belang van het onderwijs zelf, maar ook met de wil om hun de mogelijkheid te bieden om, in zekere mate, hun ambt te cumuleren met een andere betrekking, als loontrekkende of zelfstandige (Parl. St., Kamer, 1972-1973, nr. 653/2, p. 2).

Sie wird durch eigene Erwägungen dieses Sektors gerechtfertigt, die mit dem Wunsch zusammenhängen, dass die Lehrkräfte sich uneingeschränkt ihrem Amt widmen im Interesse des Unterrichts selbst, aber auch durch den Willen, es ihnen zu ermöglichen, in einem gewissen Maße ihr Amt mit einer anderen Beschäftigung als Arbeitnehmer oder als selbständig Erwerbstätiger zu kombinieren (Parl. Dok., Kammer, 1972-1973, Nr. 653/2, S. 2).


In zoverre de verzoekende partijen zich zouden beklagen over een verschil in behandeling met hoge ambtenaren die gelijkwaardige activiteiten uitoefenen binnen de administraties van andere gewesten dan het Waalse Gewest, van de gemeenschappen of van de federale overheid, dient te worden opgemerkt dat een verschil in behandeling dat zijn oorsprong vindt in de toepassing van normen van verschillende wetgevers bij de uitoefening van hun eigen ...[+++]

Insofern die klagenden Parteien einen Behandlungsunterschied gegenüber hohen Beamten, die gleichwertige Tätigkeiten innerhalb der Verwaltungen der anderen Regionen als der Wallonischen Region, der Gemeinschaften oder der Föderalbehörde ausübten, anführen würden, ist anzumerken, dass nicht davon ausgegangen werden kann, dass ein Behandlungsunterschied, der sich aus der Anwendung von Normen unterschiedlicher Gesetzgeber bei der Ausübung ihrer jeweiligen Zuständigkeiten ergibt, an sich im Widerspruch zum Grundsatz de ...[+++]


Dankzij financiering door de EU zijn in het kader van het AAL-initiatief (Ambient Assisted Living, een initiatief om patiënten de kans te bieden om dankzij thuis- en mantelzorg in hun eigen woonomgeving te blijven functioneren) ICT‑technologieën ingevoerd die garanderen dat de digitale maatschappij de zwakkeren, chronisch zieken en gehandicapten in staat stelt zelfstandiger en waardiger te leven. ...[+++]

So werden die IKT dank EU-Förderung auf dem Gebiet der Technologien für ein umgebungsunterstütztes Leben (Ambient Assisted Living, ALL) eingesetzt, damit die digitale Gesellschaft den Menschen, die unter chronischen Krankheiten leiden oder von Behinderungen betroffen sind, ein unabhängigeres und würdevolleres Leben ermöglichen kann.


Teneinde de herhaling te vermijden van die beroepen die tot gevolg hebben dat ze de rechtbanken ertoe verplichten het begrip sociaal voordeel te omschrijven en daarbij in de plaats te treden van de wetgever, dient zo snel mogelijk, bij wege van decreet, te worden bepaald wat bedoeld wordt met sociaal voordeel door dat begrip duidelijk te differentiëren van de financiering van pedagogische acties die de gemeenten, de provincies of de Franse Gemeenschapscommissie moeten verzekeren aan hun eigen ...[+++]

Um die Wiederholung solcher Klagen zu vermeiden, die die Gerichte zwingen, den Begriff des Sozialvorteils zu definieren und damit an die Stelle des Gesetzgebers zu treten, muss baldmöglichst anhand eines Dekrets festgelegt werden, was unter dem Begriff des Sozialvorteils zu verstehen ist, indem deutlich unterschieden wird zwischen diesem Begriff und der Finanzierung von pädagogischen Aktionen, die die Gemeinden, die Provinzen oder die Französische Gemeinschaftskommission ihren eigenen Schulen gewährleisten müssen» ...[+++]


Door het instellen van een beroep tot vernietiging de mogelijkheid te bieden aan de scholengroepen om op hun eigen initiatief hun personeel via een nieuwe affectatie optimaal in te zetten, is een aangelegenheid die de interne kwaliteitszorg van het gemeenschapsonderwijs kan bevorderen, waartoe de Raad van het gemeenschapsonderwijs op grond van artikel 33, § 1, 2°, van het bijzonder decreet betreffende het gemeenschapsonderwijs bevoegd is.

Den Schulgruppen durch das Einreichen einer Nichtigkeitsklage die Möglichkeit zu bieten, durch ihre eigene Initiative ihr Personal durch die Zuteilung eines neuen Dienstpostens optimal einzusetzen, ist ein Sachbereich, der die interne Qualitätspflege des Gemeinschaftsunterrichts fördern kann, wozu der Rat des Gemeinschaftsunterrichts aufgrund von Artikel 33 § 1 2 des Sonderdekrets über den Gemeinschaftsunterricht befugt ist.


Door, enerzijds, de scholen te verplichten het nastreven van de vakoverschrijdende eindtermen en ontwikkelingsdoelen in te vullen vanuit hun eigen visie en project, maar, anderzijds, die inspanningsverplichting onder de controle van de gemeenschapsinspectie te brengen met de hieraan inherente sanctiemogelijkheid van het geheel of gedeeltelijk verlies van de subsidie of financiering, creëerde de decreetgever een controle- en sanctie ...[+++]

Indem der Dekretgeber einerseits die Schulen verpflichtet habe, die Bemühungen um fachübergreifende Endziele und Entwicklungszielsetzungen nach ihrer eigenen Vorstellung und ihrem eigenen Projekt zu ergänzen, aber andererseits diese Verpflichtung zum Einsatz von Mitteln der Kontrolle durch die Gemeinschaftsinspektion mit der damit verbundenen Sanktionsmöglichkeit des vollständigen oder teilweisen Verlustes der Subventionen oder Finanzierung unterstellt habe, habe er einen Kontroll- und Sankt ...[+++]


MEXICO : Goedkeuring voor twee projecten die vluchtelingen uit Guatamala de mogelijkheid moeten bieden in hun eigen behoeften te voorzien De Europese Commissie heeft op 17 juli de financiering goedgekeurd ten bedrage van 600.000 ecu[2] voor twee projecten die vluchtelingen uit Guatemala in Mexico de mogelijkheid moeten bieden in hun eigen behoeften te voorzien. Het eerste project, dat zal worden uitgevoerd in samenwerking met het N ...[+++]

MEXIKO: Verabschiedung von zwei Projekten der Hilfe zur Selbsthilfe für Flüchtlinge aus Guatemala Am 17. Juli hat die Europäische Kommission beschlossen, zwei Projekte der Hilfe zur Selbsthilfe für guatemaltekische Flüchtlinge in Mexiko mit einem Gesamtbetrag von 600.000 ECU[2] zu finanzieren. Ein Projekt wird in Zusammenarbeit mit dem mexikanischen Instituto Nacional de Antropologia y de Historia durchgeführt, hat eine Laufzeit von 24 Monaten und bietet rund 100 guate ...[+++]


De Europese Commissie heeft op 24 april ten belope van 3 miljoen ecu de financiering goedgekeurd van een project voor hulp in zelfredzaamheid voor ongeveer 6000 ontheemden en gedemobiliseerden in het district Matagalpa, in het noordoosten van Nicaragua (art. B 7 302 van de Begroting : "In de ontwikkelingslanden in Latijns-Amerika en Azië, steun om vluchtelingen en ontheemden de mogelijkheid te bieden in hun eigen behoeften te voorzi ...[+++]

Die Europäische Kommission genehmigte am 24. April 1995 die Finanzierung in Höhe von 3.000.000 ECU eines Projekts zur Hilfe zur Selbsthilfe von etwa 6.000 Vertriebenen und Demobilisierten im Departement Matagalpa im Nordosten von Nicaragua (Artikel B7-302 des Haushaltsplans: "Hilfe zur Selbsthilfe von Flüchtlingen und Vertriebenen in den ALA-Entwicklungsländern").


De Europese Commissie heeft de financiering goedgekeurd van 2 projecten voor een totaalbedrag van 980.000 ecu[1] in het kader van de steun om de Guatemalteekse vluchtelingen die sinds 12 jaar in de Mexicaanse staat Chiapas verblijven, de mogelijkheid te bieden in hun eigen behoeften te voorzien.

Die Europäische Kommission hat eine Finanzierung in Höhe von 980.000 ECU[1] für zwei Hilfeprojekte zur Selbstversorgung der guatemaltekischen Flüchtlinge genehmigt, die sich seit zwölf Jahren im mexikanischen Bundesstaat Chiapas aufhalten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun eigen gelijkwaardige financiering bieden' ->

Date index: 2023-11-18
w