Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hun gezinsleden hebben beschermd " (Nederlands → Duits) :

1° onderdaan zijn van IJsland, Liechtenstein, Noorwegen of Zwitserland, voldoen aan de voorwaarden van Verordening (EEG) nr. 1408/71 van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 14 juni 1971 betreffende de toepassing van de sociale zekerheidsregelingen op werknemers en zelfstandigen, alsmede op hun gezinsleden, die zich binnen de Gemeenschap verplaatsen, en in België hun werkelijke verblijfplaats hebben, of

1. die Staatsangehörige Islands, Liechtensteins, Norwegens oder der Schweiz sind, die die Bedingungen der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 des Rates der Europäischen Gemeinschaften vom 14. Juni 1971 über die Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit auf Arbeitnehmer und Selbständige sowie deren Familienangehörige, die innerhalb der Gemeinschaft zu- und abwandern, erfüllen und ihren tatsächlichen Wohnort in Belgien haben,


Behalve op zaken, niet vatbaar voor beslag verklaard door bijzondere wetten, mag ook geen beslag worden gelegd : 1° op het nodige bed en beddegoed van de beslagene en van zijn gezin, de kleren en het linnengoed volstrekt noodzakelijk voor hun persoonlijk gebruik alsmede de meubelen nodig om deze op te bergen, een wasmachine en strijkijzer voor het onderhoud van het linnen, de toestellen die noodzakelijk zijn voor de verwarming van de gezinswoning, de tafel en de stoelen die voor de familie een gemeenschappelijke maaltijd mogelijk maken, alsook het vaatwerk en het huishoudgerei dat volstrekt noodzakelijk is voor het gezin, een meubel om het vaatwerk en het huishoudgerei op te bergen, een toestel om warme maaltijden te bereiden, een toestel o ...[+++]

Neben den durch besondere Gesetze für unpfändbar erklärten Sachen, darf Folgendes nicht gepfändet werden: 1. das notwendige Bett und Bettzeug des Gepfändeten und seiner Familie, die für ihren Eigengebrauch unerlässliche Kleidung und Wäsche sowie die notwendigen Möbel, um diese Kleidung und Wäsche aufzubewahren, eine Waschmaschine und ein Bügeleisen, die notwendigen Geräte zur Beheizung der Familienwohnung, der Tisch und die Stühle, die der Familie gemeinsame Mahlzeiten ermöglichen sowie das Geschirr und die Haushaltsgeräte, die für die Familie unerlässlich sind, ein Möbelstüc ...[+++]


1° onderdaan zijn van IJsland, Liechtenstein, Noorwegen of Zwitserland, voldoen aan de voorwaarden van Verordening (EEG) nr. 1408/71 van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 14 juni 1971 betreffende de toepassing van de sociale zekerheidsregelingen op werknemers en zelfstandigen, alsmede op hun gezinsleden, die zich binnen de Gemeenschap verplaatsen, en in België hun werkelijke verblijfplaats hebben, of

1. die Staatsangehörige Islands, Liechtensteins, Norwegens oder der Schweiz sind, die die Bedingungen der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 des Rates der Europäischen Gemeinschaften vom 14. Juni 1971 über die Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit auf Arbeitnehmer und Selbständige sowie deren Familienangehörige, die innerhalb der Gemeinschaft zu- und abwandern, erfüllen und ihren tatsächlichen Wohnort in Belgien haben,


Deze mensen hebben geen ander misdrijf begaan dan dat zij op vreedzame en heldhaftige wijze de rechten van hun gezinsleden hebben beschermd, en daarom, mijnheer de Voorzitter, vind ik dat wij, als afgevaardigden van het Europees Parlement, alles in het werk moeten stellen om ervoor te zorgen dat zij hier aanstaande woensdag aanwezig kunnen zijn en de Sacharovprijs in ontvangst kunnen nemen.

Ihr einziges Verbrechen besteht darin, die Rechte ihrer Angehörigen mutig und friedlich zu verteidigen, und deshalb, Herr Präsident, sollten wir als Vertreter des Europäischen Parlaments alle erdenklichen Anstrengungen unternehmen, um zu erreichen, dass sie am Mittwoch bei uns sein und den Sacharow-Preis entgegennehmen können.


Deze gezinsleden hebben evenwel recht op verstrekkingen overeenkomstig lid 1 indien de staat van de woonplaats van de gezinsleden en de bevoegde staat hiervoor hebben gekozen en beide zijn opgenomen in de lijst in bijlage X.

Diese Familienangehörigen haben jedoch erst Anspruch auf Leistungen nach Absatz 1, wenn der Wohnsitzstaat der Familienangehörigen und der zuständige Staat sich dafür entschieden haben und beide in Anhang X aufgeführt sind .


De lidstaten zorgen ervoor dat asielzoekers en de hen vergezellende gezinsleden worden beschermd tegen alle vormen van agressie en dat hun veiligheid wordt gegarandeerd .

Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass Asylbewerber und sie begleitende Familienangehörige unter Gewährleistung ihrer Sicherheit vor jeglicher Form der Aggression geschützt werden.


De lidstaten zorgen ervoor dat asielzoekers en de hen vergezellende gezinsleden worden beschermd tegen alle vormen van agressie en dat hun veiligheid wordt gegarandeerd.

Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass Asylbewerber und sie begleitende Familienangehörige unter Gewährleistung ihrer Sicherheit vor jeglichen Formen der Aggression geschützt werden.


Echt vrij verkeer is dan ook pas mogelijk als de socialezekerheidsrechten van migrerende werknemers en hun gezinsleden worden beschermd. Dat is een van de doelstellingen van Verordening 1408/71 [3] betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels voor personen die zich binnen de Unie verplaatsen.

Echte Freizügigkeit ist deshalb nur dann möglich, wenn die Rechte der sozialen Sicherheit der Wanderarbeitnehmer und ihrer Familien geschützt werden; dies ist eines der Ziele der Verordnung Nr. 1408/71 [3] über die Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit im Hinblick auf Personen, die innerhalb der Union zu- und abwandern.


Gezinsleden hebben, wat ook hun nationaliteit is, het recht om bij de migrerende werknemer te wonen en hebben recht op een verblijfsvergunning voor dezelfde duur als die van de werknemer.

Familienangehörige haben ungeachtet ihrer Staatsangehörigkeit das Recht, mit dem Wanderarbeitnehmer zusammen zu leben und Aufenthaltserlaubnisse mit der gleichen Dauer wie der Arbeitnehmer zu erhalten.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, als ik naar dit debat luister en naar de collega's en de klok kijk, weet ik niet zeker wat ik nu het liefste zou hebben, beschermde gebieden voor flora, fauna en habitats of beschermde gebieden voor milieubewuste afgevaardigden.

– Herr Präsident! Wenn ich mir hier diese Debatte anschaue, den Kreis der Kolleginnen und Kollegen und die Uhrzeit, bin ich mir nicht sicher, was ich zur Zeit mehr wünsche: Schutzgebiete für Fauna, Flora und Habitat oder Schutzgebiete für ökologisch interessierte Abgeordnete.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun gezinsleden hebben beschermd' ->

Date index: 2021-01-13
w