Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hun grondgebied laten voortbestaan " (Nederlands → Duits) :

acties die beogen de financiële capaciteit van een begunstigde te vergroten of inkomsten voort te brengen, of acties die inkomsten voortbrengen om de actie te laten voortbestaan na de periode van financiering door de Unie die in het subsidiebesluit of in de subsidieovereenkomst is vastgesteld.

Maßnahmen, die darauf abzielen, die finanzielle Leistungsfähigkeit des Begünstigten zu stärken, oder Maßnahmen, die ein Einkommen erwirtschaften, damit ihre Kontinuität über den in der Finanzhilfevereinbarung oder im Finanzhilfebeschluss vorgesehenen EU-Finanzierungszeitraum hinaus sichergestellt ist.


Zoals de Franse Republiek heeft aangevoerd, is het juist dat de Raad – op zijn minst vanaf 24 juni 2008 – geen situatie kan laten voortbestaan waarin besluit 2007/868 geen grondslag meer had en daar dus zo spoedig mogelijk consequenties aan moest verbinden, maar dit neemt niet weg dat, zoals die lidstaat trouwens erkent en het Gerecht in punt 42 van het bestreden arrest terecht heeft opgemerkt, noch de uitspraak van de Court of Appeal van 7 mei 2008, noch het besluit van de Home Secretary van 23 juni 2008 een automatische en onmiddellijke impact op het destijds geldende beslu ...[+++]

Auch wenn der Rat, wie die Französische Republik ausgeführt hat, zumindest ab 24. Juni 2008 eine Situation, in der dem Beschluss 2007/868 die Grundlage entzogen war, nicht fortbestehen lassen durfte, sondern aus ihr umgehend die Konsequenzen zu ziehen hatte, wirkten sich, wie dieser Mitgliedstaat auch einräumt und das Gericht in Randnr. 42 des angefochtenen Urteils zu Recht festgestellt hat, das Urteil des Court of Appeal vom 7. Mai 2008 oder der Beschluss des Home Secretary vom 23. Juni 2008 doch nicht automatisch und unmittelbar ...[+++]


De Franse Republiek voegt daaraan toe dat het voornoemde besluit van 23 juni 2008 weliswaar geen automatische en onmiddellijke invloed op besluit 2007/868 had, maar dat de Raad geen situatie kon laten voortbestaan waarin dat besluit geen grondslag zou hebben en daar dan ook zo spoedig mogelijk consequenties aan moest verbinden.

Zwar habe dieser Beschluss vom 23. Juni 2008 keine automatischen, unmittelbaren Auswirkungen auf den Beschluss 2007/868 gehabt, doch habe der Rat gleichwohl eine Situation, in der diesem Beschluss die Grundlage entzogen gewesen sei, nicht fortbestehen lassen dürfen, sondern habe aus ihr umgehend die Konsequenzen ziehen müssen.


In het licht van dat arrest van het Hooggerechtshof moedigen wij de Verenigde Staten sterk aan het bestaande feitelijke moratorium te laten voortbestaan om grondig van gedachten te kunnen blijven wisselen over de complexe vraagstukken in verband met de doodstraf.

In Anbetracht der Entscheidung des Obersten Gerichtshofs der Vereinigten Staaten rufen wir nachdrücklich zu einer Verlängerung des De-facto-Moratoriums in den Vereinigten Staaten auf, so dass die derzeitige Diskussion über die damit verbundenen komplexen Fragen gründlich geführt werden kann.


De gemeenschappelijke onderneming Galileo na 2006 te laten voortbestaan, lijkt bovendien zinloos en kostbaar, daar de bij Verordening (EG) nr. 1321/2004 van 12 juli 2004 ingestelde Toezichtautoriteit voor het Europees GNSS in staat zal zijn alle huidige activiteiten van de gemeenschappelijke onderneming Galileo in de loop van 2006 geleidelijk over te nemen en vervolgens tot een goed einde te brengen.

Auch eine Verlängerung der Bestandsdauer des gemeinsamen Unternehmens Galileo über das Jahr 2006 hinaus erscheint unnötig und kostspielig, da die durch die Verordnung (EG) Nr. 1321/2004 eingesetzte Europäische GNSS -Aufsichtsbehörde sämtliche derzeit vom gemeinsamen Unternehmen Galileo wahrgenommenen Aufgaben im Laufe des Jahres 2006 schrittweise übernehmen und in der Folge zum Abschluss bringen kann.


De heer Cox schreef op 26 september dat het volgens hem ongepast zou zijn verschillende nationale stelsels voor de immuniteiten van de leden van het EP te laten voortbestaan en vroeg het Protocol uit 1965 betreffende de voorrechten en immuniteiten door de intergouvernementele conferentie te laten herzien.

In einem Schreiben vom 26. September 2003 hatte Herr Cox erklärt, es sei unangemessen, dass die Immunitäten der Mitglieder des Europäischen Parlaments weiterhin unterschiedlichen einzelstaatlichen Regeln unterlägen, und darum gebeten, dass die Regierungskonferenz das Protokoll von 1965 über die Vorrechte und Befreiungen überprüft.


Op basis van de ervaringen met de toepassing van de Overeenkomst zijn in de verordening echter kortere proceduretermijnen vastgesteld om te zorgen voor doeltreffende asielprocedures in het algemeen, wordt rekening gehouden met de verantwoordelijkheid van lidstaten die situaties van illegaal verblijf op hun grondgebied laten voortbestaan en zijn nieuwe bepalingen opgenomen om beter te waarborgen dat familieleden niet worden gescheiden.

Aufgrund der aus der Anwendung des Übereinkommens gezogenen Lehren werden in der Verordnung kürzere Verfahrensfristen festgelegt, die zur Wirksamkeit der Asylverfahren in ihrer Gesamtheit beitragen sollen. Ferner wird in der Verordnung berücksichtigt, dass jeder Mitgliedstaat den Fortbestand von Umständen zu verantworten hat, die den illegalen Aufenthalt in seinem Hoheitsgebiet ermöglichen. Außerdem enthält die Verordnung neue Vorschriften zur besseren Wahrung der Einheit von Familiengemeinschaften.


in het licht van de standpunten die de delegaties tijdens het voorbereidende werk hebben ingenomen, stelde het voorzitterschap voor om de traditionele instrumenten naast de door de Commissie voorgestelde nieuwe instrumenten te laten voortbestaan (Voorts heeft de Raad conclusies aangenomen over de kwestie van de toepassing van artikel 169.);

Angesichts der von den Delegationen während der Beratungen im Vorfeld vertretenen Standpunkte hat der Vorsitz vorgeschlagen, die bestehenden Instrumente sollten parallel zu den neuen, von der Kommission vorgeschlagenen Instrumenten genutzt werden (Außerdem ist die Frage der Nutzung von Artikel 169 Gegenstand der nachstehend wiedergegebenen Schlussfolgerungen des Rates.);


- in punt 3 wordt toegevoegd: "De Raad kan echter, per geval, om rekening te houden met bijzondere omstandigheden, en na een verslag van de Follow-up groep gedragscode, besluiten de gevolgen van bepaalde schadelijke regelingen na 31 december 2005 te laten voortbestaan";

unter Nummer 3 Folgendes hinzugefügt wird: "Der Rat kann jedoch - von Fall zu Fall und zur Berücksichtigung besonderer Umstände - nach Vorlage eines Berichts der Gruppe "Verhaltenscodex" den Beschluss fassen, bestimmte schädliche Regelungen über den 31. Dezember 2005 hinaus zu verlängern;


De voorbehouden van de drie delegaties hebben betrekking op de volgende punten: de geldstraffen, met name het in de richtlijn voorgestelde bedrag van 5000 euro per clandestiene passagier, het voortbestaan van de praktijken die de lidstaten hanteren wanneer de vervoerde persoon een asielaanvraag indient of tot het grondgebied van de lidstaat wordt toegelaten en - voor één lidstaat - een juridisch probleem omdat in de wetgeving van die lidstaat geen bepa ...[+++]

Die erwähnten Vorbehalte der drei Delegationen betreffen die Geldstrafen für die Beförderung blinder Passagiere - insbesondere den im Richtlinienvorschlag vorgesehenen Betrag von 5 000 Euro pro blindem Passagier -, die Einhaltung der Praktiken der Mitgliedstaaten, wenn die beförderte Person einen Asylantrag stellt oder im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaates zugelassen wird, sowie eine Rechtsfrage, die sich in einem der Mitgliedstaaten stellt, in dessen Recht es keine Vorschriften gibt, aufgrund deren Beförderungsunternehmen Geldstrafen auferlegt werden könnten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun grondgebied laten voortbestaan' ->

Date index: 2024-05-15
w