Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hun grondwettelijke prerogatieven beschikken " (Nederlands → Duits) :

Is belast met de uitvoering van de grondwettelijke prerogatieven van het Russische staatshoofd op het grondgebied van de geannexeerde Autonome Republiek Krim.

Verantwortlich für die Wahrnehmung der konstitutionellen Vorrechte des russischen Staatsoberhaupts im Hoheitsgebiet der annektierten Autonomen Republik Krim.


7. onderstreept in deze context dat het noodzakelijk is een duidelijke oplossing voor het vraagstuk van staatseigendom te vinden die in overeenstemming is met de grondwettelijke prerogatieven van de centrale staat;

7. betont in diesem Zusammenhang, dass eine klare Lösung für das Staatseigentum gefunden werden muss, die mit den verfassungsmäßigen Vorrechten des Zentralstaats vereinbar ist;


7. onderstreept in deze context dat het noodzakelijk is een oplossing voor het vraagstuk van staatseigendom te vinden die in overeenstemming is met de grondwettelijke prerogatieven van de centrale staat;

7. betont in diesem Zusammenhang, dass eine klare Lösung für das Staatseigentum gefunden werden muss, die mit den verfassungsmäßigen Vorrechten des Zentralstaats vereinbar ist;


Gelet op de prerogatieven en bevoegdheden van het Parlement wordt de leden die niet over een persoonlijke veiligheidsmachtiging beschikken, toegang tot CONFIDENTIEL UE-documenten verleend tegen praktische voorwaarden die in onderlinge overeenstemming worden vastgesteld, met name de ondertekening van een plechtige verklaring dat zij de inhoud van de betrokken documenten niet bekend zullen maken aan derden.

In Anbetracht der Befugnisse und Zuständigkeiten des Parlaments wird den Mitgliedern, die keiner persönlichen Sicherheitsüberprüfung unterzogen worden sind, der Zugang zu als „CONFIDENTIEL UE“ eingestuften Dokumenten nach einvernehmlich festgelegten praktischen Regelungen gewährt, einschließlich der Unterzeichnung einer eidesstattlichen Erklärung, dass sie den Inhalt dieser Dokumente nicht an Dritte weitergeben werden.


G. dat de adressaten van maatregelen en uitspraken van sportrechtbanken nog steeds primair onderworpen zijn aan het nationaal recht, dat hun rechtspositie dient te beschermen; derhalve mag de autonomie van het sportrecht niet zodanig worden opgevat dat hieraan de uitsluitende bevoegdheid tot het toekennen van rechtsbescherming toekomt, rekening houdend met het absolute, geïnstitutionaliseerde primaat van de nationale rechtbanken, dat daarom elke beperking van hun grondwettelijke prerogatieven uitsluit,

G. diejenigen, auf die die Maßnahmen und Entscheidungen der Sportsgerichtsbarkeit gerichtet sind, vor allem und hauptsächlich der staatlichen Rechtsordnung unterworfen sind, die ihre Rechtsposition schützen muss; deshalb ist es in Anbetracht des unumstößlichen Vorrangs, den die staatlichen Gerichte institutionell gesehen haben, die folglich keiner Beschränkung ihrer verfassungsmäßigen Vorrechte unterliegen, nicht möglich, die Autonomie des Sportrechts so auszulegen, dass es ausschließlich für den Rechtschutz zuständig ist,


Het eerste middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre de aangevochten wetten twee categorieën van kiezers vaststellen : diegenen die « op traditionele wijze stemmen met papieren stembiljetten en manuele stemopneming, gecontroleerd door willekeurig gekozen, neutrale en onpartijdige kiezers, en met mogelijke hertelling op verschillende niveaus, en die over al hun grondwettelijke prerogatieven beschikken in burgerlijke en kiesaangelegenheden »; diegenen die « op elektronische wijze stemmen met een magnetische kaart, een virtueel stembiljet en eenmalige controle vanwege het Ministerie van Binnen ...[+++]

Der erste Klagegrund sei abgeleitet aus dem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern die angefochtenen Bestimmungen zwei Kategorien von Wählern festlegten, und zwar diejenigen, die « auf herkömmliche Weise wählen mit Wahlzetteln auf Papier und manueller Auszählung, überwacht durch neutrale und unparteiische, nach dem Zufall bestimmte Wähler sowie mit möglichem Nachzählen auf verschiedenen Ebenen, und die über alle verfassungsmässigen Vorrechte in Zivil- und Wahlangelegenheiten verfügen », und diejenigen, die « elektronisch mit Magnetkarte, virtuellem Stimmzettel und lediglich der Kontrolle durch das Innenministerium ...[+++]


D. erop hamerend dat de Europese Unie en haar instellingen de Europese democratische waarden moeten verdedigen en uitdragen en dat het alle democratische rechten en grondwettelijke prerogatieven van het Oostenrijkse volk en de Oostenrijkse staat erkent,

D. unter Einforderung der Förderung und des Schutzes europäischer demokratischer Werte seitens der EU und ihrer Institutionen und in Anerkennung der Integrität der demokratischen Rechte und verfassungsmäßigen Vorrechte des österreichischen Volkes und Staates,


D. met nadruk overwegende dat de Europese democratische waarden door de Europese Unie en haar instellingen verdedigd en uitgedragen moeten worden, en met inachtneming van alle democratische rechten en grondwettelijke prerogatieven van het Oostenrijkse volk en de Oostenrijkse staat,

D. unter Einforderung der Förderung und des Schutzes europäischer demokratischer Werte seitens der EU und ihrer Institutionen und in Anerkennung der Integrität der demokratischen Rechte und verfassungsmäßigen Vorrechte des österreichischen Volkes und Staates,


De Duitse, de Oostenrijkse en de Belgische regering gaan er als vanzelfsprekend van uit dat het optreden van de Europese Gemeenschap overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel niet enkel de lidstaten, maar eveneens hun deelgebieden betreft, voor zover deze over eigen wetgevende bevoegdheden beschikken die hun krachtens het nationale grondwettelijke recht zijn toegekend.

Die Regierungen Deutschlands, Österreichs und Belgiens gehen davon aus, daß die Maßnahmen der Europäischen Gemeinschaft gemäß dem Subsidiaritätsprinzip nicht nur die Mitgliedstaaten betreffen, sondern auch deren Gebietskörperschaften, soweit diese nach nationalem Verfassungsrecht eigene gesetzgeberische Befugnisse besitzen.


Gelet op de prerogatieven en bevoegdheden van het Parlement wordt de leden die niet over een persoonlijke veiligheidsmachtiging beschikken, toegang tot CONFIDENTIEL UE-documenten verleend tegen praktische voorwaarden die in onderlinge overeenstemming worden vastgesteld, met name de ondertekening van een plechtige verklaring dat zij de inhoud van de betrokken documenten niet bekend zullen maken aan derden.

In Anbetracht der Befugnisse und Zuständigkeiten des Parlaments wird den Mitgliedern, die keiner persönlichen Sicherheitsüberprüfung unterzogen worden sind, der Zugang zu als „CONFIDENTIEL UE“ eingestuften Dokumenten nach einvernehmlich festgelegten praktischen Regelungen gewährt, einschließlich der Unterzeichnung einer eidesstattlichen Erklärung, dass sie den Inhalt dieser Dokumente nicht an Dritte weitergeben werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun grondwettelijke prerogatieven beschikken' ->

Date index: 2021-09-13
w