Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hun individuele maxima hebben gebruikt " (Nederlands → Duits) :

(22 bis) De ervaring met Verordening (EG) nr.73/2009 heeft geleerd dat de lidstaten niet het hele bedrag van de in die verordening vastgestelde nationale maxima hebben gebruikt.

(22a) Die Erfahrungen mit der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 haben gezeigt, dass die Mitgliedstaaten nicht den Gesamtbetrag der Mittel, die ihnen nach den in jener Verordnung festgelegten nationalen Obergrenzen zur Verfügung standen, verwendet haben.


Deze verduidelijkingen zijn nodig, omdat individuele leden in het verleden misbruik hebben gemaakt van hun recht om te worden gehoord en dit recht hebben gebruikt als middel om de procedure te vertragen en om een besluit van het Parlement te voorkomen.

Grund der Klarstellung ist es, dass in der Vergangenheit einzelne Mitglieder ihr Anhörungsrecht missbraucht haben, indem sie es nutzten, um Verfahren zu verzögern und das Parlament davon abzuhalten, einen Beschluss zu fassen.


13. verzoekt de Commissie en de Raad om grotere flexibiliteit mogelijk te maken in het gebruik van fondsen, met name in het opnieuw toewijzen van gelden als lidstaten hun budget niet tijdig hebben gebruikt; benadrukt dat de Commissie de bevoegdheden van de lidstaten op het gebied van sociale voorzieningen moet eerbiedigen; verzoekt de Commissie de bureaucratie in lidstaten niet te vergroten met eisen voor onnodig onderzoek van individuele gevallen;

13. fordert die Kommission und den Rat auf, eine größere Flexibilität bei der Nutzung von Mitteln zu ermöglichen, insbesondere bei der erneuten Zuweisung von Mitteln, wenn Mitgliedstaaten ihr Budget nicht rechtzeitig ausgeschöpft haben; betont, dass die Kommission die Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten im Bereich der Sozialfürsorge achten sollten; fordert die Kommission auf, die Bürokratie in den Mitgliedstaaten nicht durch die Forderung unangemessener Einzelfallprüfungen zu steigern;


Deze persoonsgegevens kunnen onder meer betrekking hebben op identificatiegegevens zoals de vingerafdrukken of de foto's van verdachten, of nog op de door de politiediensten in het kader van hun opdrachten gebruikte camerabeelden.

Diese personenbezogenen Daten können sich unter anderem auf Identifizierungsdaten beziehen, wie die Fingerabdrücke oder die Fotos von Verdächtigen, oder auf die durch die Polizeidienste im Rahmen ihrer Aufträge verwendeten Kamerabilder.


Handtekening van de vader/persoon belast met de opvoeding Handtekening van de moeder/persoon belast met de opvoeding Documenten die samen met de aanmelding moeten worden ingediend : een woonplaatsattest dat niet ouder is dan twee maanden en waaruit blijkt dat de personen belast met de opvoeding en de kinderen die huisonderwijs zullen volgen, hun woonplaats in de Duitstalige Gemeenschap hebben; een kopie van de identiteitskaart van de personen belast met de opvoeding; een kopie van de identiteitskaart van het leerplichtige kind dat h ...[+++]

Unterschrift des Vaters/des Erziehungsberechtigten Unterschrift der Mutter/der Erziehungsberechtigten Mit der Anmeldung einzureichende Dokumente: eine Wohnsitzbescheinigung, die nicht älter als 2 Monate ist und die bescheinigt, dass die Erziehungsberechtigten und die im Hausunterricht beschulten Kinder ihren Wohnsitz in der DG haben eine Kopie des Personalausweises der Erziehungsberechtigten eine Kopie des Personalausweises des schulpflichtigen Kindes, das im Hausunterricht beschult wird eine Kopie des letzten Zeugnisses der zuletzt besuchten Schule, insofern die Kinder eine Schule besucht haben der ...[+++]


3. Schendt artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, inzonderheid de §§ 3 en 5, zoals deze bepaling (in haar huidige en toenmalige context) van toepassing is sinds 1 september 2005, in zoverre het bepaalt of in die zin geïnterpreteerd wordt dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van dit goed, ook wanneer de eerstgenoemde deelgenoot geen schuld heeft aan de omstandigheid dat de andere deelgenoot zijn recht op genot en gebruik niet in natura heeft uitgeoefend, en zelf ...[+++]

3. Verstößt Artikel 577-2 des Zivilgesetzbuches, insbesondere die §§ 3 und 5 - so wie diese Bestimmung (in ihrem heutigen und damaligen Kontext) seit dem 1. September 2005 anwendbar ist -, insofern er bestimmt oder dahin ausgelegt wird, dass der Miteigentümer, der alleine das ungeteilte Gut gebraucht und den ausschließlichen Nutzen davon gehabt hat, dem anderen Miteigentümer eine Entschädigung im Verhältnis zu seinem Anteil am Ertragswert dieses Gutes schuldet, auch wenn der erstgenannte Miteigentümer keine Schuld daran hat, dass der andere Miteigentümer sein Recht auf Gebrauch und Nutzen nicht in natura ausgeübt hat, und selbst wenn de ...[+++]


De prejudiciële vragen hebben betrekking op artikel 57 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 1992), dat bepaalt : « De volgende kosten worden slechts als beroepskosten aangenomen wanneer ze worden verantwoord door individuele fiches en een samenvattende opgave die worden overgelegd in de vorm en binnen de termijn die de Koning bepaalt : 1° commissies, makelaarslonen, handels- of andere restorno's, toevallige of niet-toevallige vacatiegelden of erelonen, gratificaties, vergoedingen of voordelen van alle aard die voor de ...[+++]

Die Vorabentscheidungsfragen beziehen sich auf Artikel 57 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 (EStGB 1992), der bestimmt: « Nachstehende Ausgaben gelten nur als Werbungskosten, wenn sie durch Individualkarten und eine zusammenfassende Aufstellung nachgewiesen werden, die in den vom König festgelegten Formen und Fristen erstellt werden: 1. Provisionen, Maklergebühren, kommerzielle oder andere Ermäßigungen, zufällige oder nicht zufällige Entgelte oder Honorare, Zuwendungen, Vergütungen oder Vorteile jeglicher Art, die für die Empfänger ...[+++]


Behalve op zaken, niet vatbaar voor beslag verklaard door bijzondere wetten, mag ook geen beslag worden gelegd : 1° op het nodige bed en beddegoed van de beslagene en van zijn gezin, de kleren en het linnengoed volstrekt noodzakelijk voor hun persoonlijk gebruik alsmede de meubelen nodig om deze op te bergen, een wasmachine en strijkijzer voor het onderhoud van het linnen, de toestellen die noodzakelijk zijn voor de verwarming van de gezinswoning, de tafel en de stoelen die voor de familie een gemeenschappelijke maaltijd mogelijk maken, alsook het vaatwerk en het huishoudgerei dat volstrekt noodzakelijk is voor het gezin, een meubel om het vaatwerk en het huishoudgerei op te bergen, een toestel om warme maaltijden te bereiden, een toestel o ...[+++]

Neben den durch besondere Gesetze für unpfändbar erklärten Sachen, darf Folgendes nicht gepfändet werden: 1. das notwendige Bett und Bettzeug des Gepfändeten und seiner Familie, die für ihren Eigengebrauch unerlässliche Kleidung und Wäsche sowie die notwendigen Möbel, um diese Kleidung und Wäsche aufzubewahren, eine Waschmaschine und ein Bügeleisen, die notwendigen Geräte zur Beheizung der Familienwohnung, der Tisch und die Stühle, die der Familie gemeinsame Mahlzeiten ermöglichen sowie das Geschirr und die Haushaltsgeräte, die für die Familie unerlässlich sind, ein Möbelstück, um das Geschirr und die Haushaltsgeräte aufzubewahren, ein Gerät für die Zubereitung warmer Mahlzeiten ...[+++]


8. is zeer verheugd dat de Griekse autoriteiten niet alleen aan 508 ontslagen werknemers door het EFG medegefinancierde individuele dienstverlening zullen verstrekken, maar ook aan maximaal 505 jongeren jonger dan 30 jaar die geen werk hebben en evenmin onderwijs of een opleiding volgen (NEET's), zodat het totale aantal beoogde begunstigden 1 013 bedraagt; benadrukt dat dit de eerste keer is dat deze bepaling van de nieuwe EFG-verorden ...[+++]

8. begrüßt nachdrücklich, dass die griechischen Behörden außer den 508 entlassenen Arbeitnehmern auch bis zu 505 jungen Menschen, die sich weder in Schul- oder Berufsausbildung noch in fester Anstellung befinden (NEET-Jugendliche) und jünger als 30 Jahre sind, personalisierte Dienstleistungen anbieten werden, womit sich die Zahl der Begünstigten, die an den Maßnahmen teilnehmen sollen, auf insgesamt 1 013 erhöht; betont, dass dies das erste Mal ist, dass diese Bestimmung der neuen EGF-Verordnung Anwendung findet;


8. is zeer verheugd dat de Griekse autoriteiten niet alleen aan 508 ontslagen werknemers door het EFG medegefinancierde individuele dienstverlening zullen verstrekken, maar ook aan maximaal 505 jongeren jonger dan 30 jaar die geen werk hebben en evenmin onderwijs of een opleiding volgen (NEET's), zodat het totale aantal beoogde begunstigden 1 013 bedraagt; benadrukt dat dit de eerste keer is dat deze nieuwe bepaling van de EFG-verorden ...[+++]

8. begrüßt nachdrücklich, dass die griechischen Behörden außer den 508 entlassenen Arbeitnehmern auch bis zu 505 jungen Menschen, die sich weder in Schul- oder Berufsausbildung noch in fester Anstellung befinden (NEET-Jugendliche) und jünger als 30 Jahre sind, personalisierte Dienstleistungen anbieten werden, womit sich die Zahl der Begünstigten, die an den Maßnahmen teilnehmen sollen, auf insgesamt 1 013 erhöht; betont, dass dies das erste Mal ist, dass diese neue Bestimmung der EGF-Verordnung Anwendung findet;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun individuele maxima hebben gebruikt' ->

Date index: 2021-12-24
w