Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hun inzet vorm moeten " (Nederlands → Duits) :

indicatoren inzake de verwachte resultaten en eventueel de gevolgen van de inzet, die moeten worden gebruikt voor het prestatiebeheer van de EU-vrijwilliger voor humanitaire hulp.

Indikatoren zu den erwarteten Ergebnissen und gegebenenfalls den Auswirkungen des Einsatzes, die für das Leistungsmanagement des EU-Freiwilligen für humanitäre Hilfe verwendet werden.


Organisaties zullen in de toekomst wellicht een vorm moeten hebben die soepeler en flexibeler is, zodat ze beter op de behoeften van de burger kunnen reageren.

Künftige Organisationsformen müssen zunehmend agil und flexibel sein, um den Bedürfnissen der Bürger besser gerecht zu werden.


Er zijn ook argumenten die pleiten voor een meer doeltreffende en geconcentreerde aanwending van openbare financiële prikkels voor particuliere OO en technologisch georiënteerde innovatie, in de context van de regels inzake overheidssteun en van het stabiliteits- en groeipact, waardoor wordt geïmpliceerd dat inspanningen om de overheidssteun voor OO te vergroten in ruime mate de vorm moeten aannemen van een herstructurering van de overheidsbestedingen.

Darüber hinaus könnten öffentliche Fördermittel als Anreiz für private FE-Aktivitäten und technologiebasierte Innovationen effizienter und gezielter eingesetzt werden. Dabei sind jedoch die Vorschriften für staatliche Beihilfen sowie die Vorgaben des Stabilitäts- und Wachstumspakts zu beachten, was bedeutet, dass sich Anstrengungen zur Steigerung der öffentlichen Unterstützung von FE großenteils auf die Umstrukturierung der öffentlichen Ausgaben richten müssen.


Art. 6. De resultaten van elke vangst uitgevoerd overeenkomstig de bepalingen van dit besluit, moeten minstens één keer per jaar of op hun uitdrukkelijk verzoek worden bezorgd aan de directrice van de Directie Natuur en Water van het Departement Onderzoek van het Natuurlijk en Landbouwmilieu, onder de door deze dienst bepaalde vorm, en aan de directeur van de Directie Jacht en Visvangst van het Departement Natuur en Bossen.

Art. 6 - Die Ergebnisse eines jeden nach den Bestimmungen dieses Erlasses erfolgten Fangvorgangs werden einmal jährlich oder auf ihr ausdrückliches Verlangen der Direktorin der Direktion der Natur und des Wasserwesens, Abteilung Studie des Natur- und Agrarbereichs in der durch diesen Dienst festgelegten Form, und dem Direktor der Direktion Jagd und Fischfang, Abteilung Natur und Forstwesen, übermittelt.


40. acht het noodzakelijk dat het beeld van vrouwen als kwetsbare slachtoffers aangevuld wordt met het beeld van vrouwen als sterk gedifferentieerde groep sociale actoren die over waardevolle hulpmiddelen en capaciteiten beschikken en die hun eigen weg willen bewandelen; wijst erop dat vrouwen de loop der gebeurtenissen beïnvloeden en met hun inzet vorm moeten geven aan het ontwikkelingsproces;

40. betont, dass Frauen nicht nur als verletzliche Opfer, sondern auch als eine stark differenzierte Gruppe von sozialen Akteuren gesehen werden müssen, die über wertvolle Ressourcen und Fähigkeiten verfügen und ihre eigenen Prioritäten haben; weist darauf hin, dass Frauen den Lauf der Ereignisse beeinflussen und durch ihr Wirken den Entwicklungsprozess gestalten müssen;


40. acht het noodzakelijk dat het beeld van vrouwen als kwetsbare slachtoffers aangevuld wordt met het beeld van vrouwen als sterk gedifferentieerde groep sociale actoren die over waardevolle hulpmiddelen en capaciteiten beschikken en die hun eigen weg willen bewandelen; wijst erop dat vrouwen de loop der gebeurtenissen beïnvloeden en met hun inzet vorm moeten geven aan het ontwikkelingsproces;

40. betont, dass Frauen nicht nur als verletzliche Opfer, sondern auch als eine stark differenzierte Gruppe von sozialen Akteuren gesehen werden müssen, die über wertvolle Ressourcen und Fähigkeiten verfügen und ihre eigenen Prioritäten haben; weist darauf hin, dass Frauen den Lauf der Ereignisse beeinflussen und durch ihr Wirken den Entwicklungsprozess gestalten müssen;


40. acht het noodzakelijk dat het beeld van vrouwen als kwetsbare slachtoffers aangevuld wordt met het beeld van vrouwen als sterk gedifferentieerde groep sociale actoren die over waardevolle hulpmiddelen en capaciteiten beschikken en die hun eigen weg willen bewandelen; wijst erop dat vrouwen de loop der dingen beïnvloeden en met hun inzet vorm moeten geven aan het ontwikkelingsproces;

40. betont, dass Frauen nicht nur als verletzliche Opfer, sondern auch als eine stark differenzierte Gruppe von sozialen Akteuren gesehen werden müssen, die über wertvolle Ressourcen und Fähigkeiten verfügen und ihre eigenen Prioritäten haben; weist darauf hin, dass Frauen den Lauf der Dinge beeinflussen und durch ihr Wirken den Entwicklungsprozess gestalten müssen;


15. is van mening dat mannen die vrouwen mishandelen niet alleen gestraft moeten worden maar ook, alvorens zij in vrijheid worden gesteld, een adequate vorming moeten ontvangen om hen empathie, introspectie en zelfbeheersing bij te brengen; is van mening dat mannen die, nadat zij opgesloten hebben gezeten, recidiveren door wederom vrouwen lastig te vallen opnieuw onder toezicht moeten worden geplaatst of vastgezet moeten worden;

15. ist der Auffassung, dass Männer, die Gewalt gegen Frauen anwenden, nicht nur bestraft werden sollten, sondern auch ein entsprechendes Training in Einfühlungsvermögen, Einsicht und Selbstbeherrschung auferlegt bekommen sollten, bevor sie wieder auf freien Fuß gesetzt werden; ist ferner der Auffassung, dass Männer, die nach einer Freiheitsstrafe erneut Frauen verfolgen, unter Beobachtung gestellt oder erneut in Gewahrsam genommen werden sollten;


Opdat de aan de Commissie te verstrekken gegevens kunnen worden samengesteld en opdat de Commissie volledig en onmiddellijk toegang zal hebben tot de gegevens over de uitgaven, niet alleen op papier maar ook in elektronische vorm, moeten voorschriften inzake de aard van de betrokken gegevens en inzake de wijze en het tijdstip van mededeling daarvan worden vastgesteld.

Für die Erstellung der für die Kommission bestimmten Informationen sollten, um zu gewährleisten, dass die Kommission uneingeschränkten und unmittelbaren Zugang zu den ausgabenrelevanten Angaben hat, und zwar sowohl zu den entsprechenden Unterlagen auf Papier als auch zu den elektronisch gespeicherten Daten, die Bedingungen für die Meldung der Angaben, ihre Übermittlung und die Art der Übermittlung sowie die entsprechenden Fristen festgelegt werden.


De Commissie is de mening toegedaan dat in afwachting van de instelling van de beveiligingsraad deze vergaderingen van experts hun werkzaamheden in hun huidige vorm moeten voortzetten.

Die Kommission vertritt den Standpunkt, dass diese Sachverständigensitzungen ihre Aktivitäten bis zur Errichtung des Sicherheitsausschusses in der derzeitigen Form weiterführen sollen.




Anderen hebben gezocht naar : humanitaire hulp     inzet     worden gebruikt     moeten     wellicht een vorm     vorm moeten     regels inzake     mate de vorm     dienst bepaalde vorm     dit besluit moeten     hun inzet vorm moeten     vrouwen mishandelen     adequate vorming     alleen gestraft moeten     niet     elektronische vorm     elektronische vorm moeten     hun huidige vorm     huidige vorm moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun inzet vorm moeten' ->

Date index: 2024-03-14
w