Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hun keuze tijdens beraadslagende vergaderingen » (Néerlandais → Allemand) :

Die keuze wordt gemotiveerd door de bekommernis om enkel nog in te zetten op de zorg voor veroordeelden die tijdens hun detentie komen te lijden aan een psychiatrische stoornis, « net zoals ze verzorgd dienen te worden voor fysieke problemen ».

Diese Entscheidung wird mit dem Bemühen begründet, sich nur noch um die Pflege von Verurteilten zu kümmern, die während ihrer Haft eine psychiatrische Störung erleiden, « ebenso wie sie für körperliche Probleme gepflegt werden müssen ».


Rekening houdend met de standpunten van het Hof en van de federale wetgever kan het verbod dat aan politieke mandatarissen wordt opgelegd om zich uit te drukken in de taal van hun keuze tijdens beraadslagende vergaderingen van de gemeenten met bijzonder taalstatuut en waarop de Vlaamse Regering zich beroept, « niet » (in de memorie van M. Desguin en J. Grégoire « enkel nog ») berusten op de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, inzonderheid op artikel 23 van die wetten.

Unter Berücksichtigung der Standpunkte des Hofes und des föderalen Gesetzgebers könne das Verbot für politische Mandatsträger, sich während beratenden Versammlungen der Gemeinden mit sprachlichem Sonderstatus in der Sprache ihrer Wahl auszudrücken, auf das sich die Flämische Regierung berufe, « nicht » (im Schriftsatz von M. Desguin und J. Grégoire « nur noch ») auf den koordinierten Gesetzen über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten, insbesondere auf Artikel 23 dieser Gesetze, beruhen.


« Schendt artikel 30bis, § 1, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, in de versie ervan die van toepassing was vóór de wijziging ervan bij artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 december 1998, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk of in onderlinge samenhang gelezen, in zoverre het de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie zou verbreken tussen twee groepen van opdrachtgevers die oorspronkelijk onderworpen waren aan dezelfde verplichtingen die hun w ...[+++]

« Verstösst Artikel 30bis § 1 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer in der vor seiner Abänderung durch Artikel 1 des königlichen Erlasses vom 26. Dezember 1998 anwendbaren Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, einzeln oder in Verbindung miteinander, insofern er die Grundsätze der Gleichheit und Nichtdiskriminierung zwischen zwei Gruppen von Auftraggebern und Bauherren, die ursprünglich den gleichen, durch Artikel 30bis § 1 des vorerwähnten Gesetzes ihnen auferlegten Verpflichtungen unterlagen, je nach der Wahl der von ihnen eingesetz ...[+++]


De Raad van State heeft bij arrest nr. 23.282 de omzendbrief van de gouverneur van de provincie Brabant nietig verklaard. Die bepaalde dat tijdens de debatten en stemmingen de mandatarissen de taal van hun keuze mochten gebruiken.

Der Staatsrat habe durch das Urteil Nr. 23. 282 das Rundschreiben des Gouverneurs der Provinz Brabant für nichtig erklärt. Dieses habe besagt, dass die Mandatsträger während der Debatten und Abstimmungen die Sprache ihrer Wahl benutzen könnten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun keuze tijdens beraadslagende vergaderingen' ->

Date index: 2024-02-11
w