Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hun leven verloren onder » (Néerlandais → Allemand) :

Zal de Commissie bij de autoriteiten van de Russische Federatie inlichtingen inwinnen omtrent de technische oorzaken voor het neerstorten van de TU-154 die op 10 april 2010, waarbij in totaal 96 Poolse burgers het leven verloren, onder wie de Poolse president Lech Kaczyński, de bevelvoerders van diverse onderdelen van de Poolse strijdkrachten, de gouverneur van de centrale bank, de ombudsman voor burgerrechten en tal van vooraanstaande leden van politieke partijen en vertegenwoordigers van verenigingen, die zich ter herdenking van de in 1940 door de Sovjet-Unie gepleegde mass ...[+++]

Am 10. April 2010 sind der Präsident der Republik Polen, Lech Kaczyński, die Befehlshaber der Teilstreitkräfte, der Präsident der Zentralbank, der Bürgerrechtsbeauftragte, zahlreiche Persönlichkeiten der politischen Parteien sowie Vertreter von Organisationen, die die Erinnerung an die Ermordung polnischer Offiziere durch die Sowjetunion im Jahre 1940 aufrechterhalten, – insgesamt 96 polnische Staatsbürger – auf tragische Weise bei einer Flugzeugkatastrophe ums Leben gekommen. Beabsichtigt die Kommission, sich an die Regierung der Russischen Föderation zu wenden, um die t ...[+++]


Wij hebben een morele plicht in deze kwestie, waarbij zo veel onschuldige levens verloren gaan.

Dieser Konflikt, der so viele unschuldige Menschenleben fordert, legt uns eine moralische Verpflichtung auf.


30 jaar strijd en persoonlijke opoffering van miljoenen mensen, 30 jaar waarin meer dan 30 miljoen levens verloren gingen en 16 miljoen kinderen aidswezen werden.

30 Jahre Kampf und persönliche Opfer von Millionen von Menschen, 30 Jahre, in denen mehr als 30 Millionen Menschen durch AIDS ihr Leben verloren haben und 16 Millionen Kinder zu Waisen geworden sind.


Volgens de plaatsvervangend Hoge Commissaris van de VN voor de mensenrechten hebben sinds het begin van de onlusten meer dan 2700 mensen, onder wie ook kinderen, het leven verloren.

Der stellvertretenden Hohen Kommissarin für Menschenrechte zufolge sind seit Beginn der Unruhen mehr als 2 900 Menschen, darunter Kinder, umgekommen.


We herdenken vandaag al de zeven leden van de vredesmissie in Sudan die hun leven verloren onder het gezag van een VN-mandaat, eenvoudigweg door het falen van regeringen om adequaat te interveniëren en druk uit te oefenen op de autoriteiten in Tsjaad en in Sudan om de levens van vluchtelingen en asielzoekers te beschermen.

Wir gedenken heute bereits der sieben Friedensaktivisten im Sudan, die im Rahmen eines Mandats der Vereinten Nationen ihr Leben ließen, nur weil es die Regierungen versäumten, in geeigneter Weise zu intervenieren und die Behörden im Tschad und im Sudan zu drängen, das Leben von Flüchtlingen und Asylsuchenden zu schützen.


Staat u mij toe om allereerst als Griekse te zeggen hoezeer ik de tragische gebeurtenissen die vandaag in mijn land hebben plaatsgevonden, betreur. Daarbij hebben drie burgers het leven verloren, omdat zij opgesloten zaten in een bank die in brand werd gestoken door extremistische elementen die zich hadden gemengd onder de deelnemers aan een grote maar absoluut vreedzame betoging.

Erlauben Sie mir, als Griechin, zu Beginn mein tiefes Bedauern auszudrücken über die tragischen Ereignisse, die in meinem Land stattgefunden haben und den Tod dreier Bürgerinnen und Bürger zur Folge hatten, die in einer Bank eingeschlossen wurden, als Extremisten, die an einer großen, vollkommen friedlichen Kundgebung teilnahmen, sie anzündeten.


Deze vraag is al tot op zekere hoogte beantwoord: naast het zenden van hulpgoederen, rampplannen en, natuurlijk, technische apparatuur, bestaat er behoefte om de ervaringen te bundelen die zijn opgedaan in de nasleep van de grote aardbevingen in Armenië, waar meer dan 100 000 mensen het leven verloren en een kerncentrale werd beschadigd, in Turkije waar tienduizenden het leven verloren, en in China in 1976, waar een paar honderdduizend mensen stierven, en om die collectieve ervaring te gebruik ...[+++]

Es wurde teilweise schon erwähnt: Neben der Entsendung von Hilfsgütern, Katastrophenplänen und natürlich technischen Geräten sollte man die Erfahrungen, die wir mit den großen Erdbeben in Armenien – über 100 000 Tote, 1 beschädigtes Kernkraftwerk –, in der Türkei mit zigtausend Toten, 1976 in China mit einigen hunderttausend Toten – bündeln und dann die beste Praxis für die internationale Staatengemeinschaft daraus entwickeln und für China einsetzen.


Laten we niet vergeten dat veel mensen het leven hebben verloren, onder meer zeventien staatsburgers van de EU die als hulpverlener werkten.

Wir sollten nicht vergessen, dass bereits viele Menschen ihr Leben verloren haben, darunter 17 EU-Bürger, die als Beobachter einer Hilfsorganisation tätig waren.


Verhoging van de verkeersveiligheid: In 2000 hebben meer dan 41.000 Europeanen het leven verloren op de weg.

Erhöhung der Straßenverkehrssicherheit. Über 41 000 Europäer haben im Jahr 2000 im Straßenverkehr ihr Leben verloren.


Onze gedachten zijn bij de nabestaanden en vrienden van degenen die daarbij het leven verloren. Wij kunnen de herinnering aan de omgekomenen het beste eren door ervoor te zorgen dat het streven van de Europese Unie en van de Internationale Maritieme Organisatie naar de hoogste normen voor de veiligheid op zee, ten behoeve van de passagiers en de bemanning, met succes wordt bekroond.

Das Beste, was wir tun können, um das Andenken der bei dieser Katastrophe ums Leben gekommenen Menschen in Ehren zu halten, ist zu gewährleisten, daß unser Bemühen in der Europäischen Union und der Internationalen Seeschiffahrts-Organisation (IMO) um einen höchstmöglichen Sicherheitsstandard für Passagiere und Besatzung von Erfolg gekrönt ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun leven verloren onder' ->

Date index: 2025-01-16
w