Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alimentatie
Bedrag voor levensonderhoud
Index kosten levensonderhoud
Index van de kosten van levensonderhoud
Indexcijfer van de kosten van levensonderhoud
Kosten van levensonderhoud
Landbouw voor levensonderhoud
Onderhoudsbijdrage
Onderhoudsgeld
Onderhoudsuitkering
Prijsindex
Prijsindex v.h.levensonderhoud
Prijsindicator
Prijspeil
Spilindex
Uitkering tot levensonderhoud
Verplichting kinderen levensonderhoud te verschaffen

Traduction de «hun levensonderhoud aangewezen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verplichting in de kosten van levensonderhoud van kinderen te voorzien | verplichting kinderen levensonderhoud te verschaffen

Pflicht zur Pflege und Erziehung der Kinder | Pflicht, das Kind zu erziehen und zu beaufsichtigen


kosten van levensonderhoud [ index van de kosten van levensonderhoud ]

Lebenshaltungskosten [ Index der Lebenshaltungskosten | Verbraucherpreisindex | VPI ]


indexcijfer van de kosten van levensonderhoud | prijsindex v.h.levensonderhoud

Index der Lebenshaltungskosten | Indexziffer der Lebenshaltungskosten | Lebenshaltung-Preisindex | Lebenshaltungsindex | Lebenshaltungskostenindex | Lebenskostenindex | Preisindex für Lebenshaltung


prijsindex [ index kosten levensonderhoud | prijsindicator | prijspeil | spilindex ]

Preisindex [ Preisermittlung | Preisindikator | Preisniveau ]


alimentatie | bedrag voor levensonderhoud | onderhoudsbijdrage | onderhoudsgeld | onderhoudsuitkering | uitkering tot levensonderhoud

Alimente | Barunterhalt | Unterhalt in Form einer Geldrente | Unterhaltsrente


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als de lidstaten niet wettelijk verplicht zijn deze groep personen te onderhouden, komen de betrokkenen in een juridisch niemandsland terecht. Zij zijn dan aangewezen op de particuliere sector of vrijwilligersorganisaties of moeten hun toevlucht nemen tot zwartwerk om in hun levensonderhoud te voorzien.

In Ermangelung einer konkreten rechtlichen Verpflichtung der Mitgliedstaaten, für den Lebensunterhalt dieser Personengruppe zu sorgen, leben diese in unsicheren rechtlichen Verhältnissen, in denen sie auf Unterstützung durch den privaten oder ehrenamtlichen Sektor angewiesen oder gezwungen sind, zur Sicherung ihres Lebensunterhalts eine unerlaubte Beschäftigung anzunehmen.


Als de lidstaten niet wettelijk verplicht zijn deze groep personen te onderhouden, komen de betrokkenen in een juridisch niemandsland terecht. Zij zijn dan aangewezen op de particuliere sector of vrijwilligersorganisaties of moeten hun toevlucht nemen tot zwartwerk om in hun levensonderhoud te voorzien.

In Ermangelung einer konkreten rechtlichen Verpflichtung der Mitgliedstaaten, für den Lebensunterhalt dieser Personengruppe zu sorgen, leben diese in unsicheren rechtlichen Verhältnissen, in denen sie auf Unterstützung durch den privaten oder ehrenamtlichen Sektor angewiesen oder gezwungen sind, zur Sicherung ihres Lebensunterhalts eine unerlaubte Beschäftigung anzunehmen.


B. overwegende dat 1,5 miljoen mensen voor hun dagelijks levensonderhoud aangewezen zijn op het Wereldvoedselprogramma,

B. in der Erwägung, dass das tägliche Überleben von 1,5 Millionen Menschen vom Welternährungsprogramm abhängt,


17. herhaalt dat 70% van de armen in de wereld in plattelandsgebieden wonen en voor hun levensonderhoud en welzijn rechtstreeks afhankelijk zijn van natuurlijke hulpbronnen, en dat de armen in steden ook aangewezen zijn op deze hulpbronnen; roept de EU op om de toegang van de bevolking tot de natuurlijke en essentiële hulpbronnen van hun land, evenals de toegang tot grond en voedselzekerheid als grondrecht te verdedigen; betreurt het feit dat een aanzienlijk aantal mensen niet beschikken over basisvoorzieningen als water; vestigt d ...[+++]

17. bekräftigt, dass 70 % der armen Bevölkerung auf der Welt in ländlichen Gebieten leben und ihr Überleben und ihr Wohlergehen direkt von den natürlichen Ressourcen abhängig sind und dass auch die in städtischen Gebieten lebenden Armen auf diese Ressourcen angewiesen sind; fordert die EU auf, für den Zugang der Bevölkerungen zu den natürlichen und lebenswichtigen Ressourcen ihres jeweiligen Landes, für den Zugang zu Land sowie für die Ernährungssicherheit als ein Grundrecht einzutreten; bedauert, dass eine beträchtliche Anzahl von Menschen keinen Zugang zu Grundnahrungsmitteln wie Wasser haben; weist darauf hin, dass Rechte, die im P ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11 dringt er bij de lidstaten op aan transparantieproblemen met betrekking tot pensioenen te ondervangen door middel van een op "optimale praktijken" geschoeide aanpak; dringt aan op effectieve regulering van en toezicht op pensioenregelingen, waarbij ook gebruik moet worden gemaakt van de open coördinatiemethode, die nodig is om vast te stellen of de rechten en belangen van de burgers effectief gewaarborgd zijn, gezien het grote percentage burgers dat voor zijn levensonderhoud in hoge mate op pensioenregelingen is aangewezen;

11. fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, über die Heranziehung bewährter Verfahren Fragen der Transparenz hinsichtlich von Pensionen und Renten zu klären; fordert eine effektive Regulierung und Überwachung der Pensions- und Rentensysteme unter gleichzeitiger Berücksichtigung der offenen Methode der Koordinierung, die notwendig ist, um angesichts der Tatsache, dass ein hoher Prozentteil der Bürger bei der Bestreitung ihres Lebensunterhalts in erheblichem Maße von den Pensions- und Rentensystemen abhängig ist, sicherzustellen, dass die Rechte und Interessen der Bürger gewahrt werden;


Ter vergemakkelijking van de grensoverschrijdende inning van levensonderhoud dient een regeling te worden getroffen voor de samenwerking van de door de lidstaten aangewezen centrale autoriteiten.

Um die grenzüberschreitende Durchsetzung von Unterhaltsforderungen zu erleichtern, sollte ein System der Zusammenarbeit zwischen den von den Mitgliedstaaten benannten Zentralen Behörden eingerichtet werden.


Ter vergemakkelijking van de grensoverschrijdende inning van levensonderhoud dient een regeling te worden getroffen voor de samenwerking van de door de lidstaten aangewezen centrale autoriteiten.

Um die grenzüberschreitende Durchsetzung von Unterhaltsforderungen zu erleichtern, sollte ein System der Zusammenarbeit zwischen den von den Mitgliedstaaten benannten Zentralen Behörden eingerichtet werden.


In het licht van hierboven besprokene beschouwt de rapporteur de mededeling inhoudelijk als een relevante en belangrijke bijdrage tot het scheppen van een duurzame toekomst voor degenen die voor hun levensonderhoud aangewezen zijn op de visserij én voor de bescherming van het milieu zelf.

Unter Berücksichtigung der oben erwähnten Sachverhalte ist der Berichterstatter der Auffassung, dass der Inhalt der Mitteilung einen relevanten und wichtigen Beitrag für eine positive langfristige Zukunft derer darstellt, deren Lebensunterhalt vom Fischfang abhängt, sowie für den Schutz der natürlichen Umwelt.


In delen van de wereld waar men voorheen voor zijn levensonderhoud grotendeels op de landbouw aangewezen was, zijn betere - en beter betaalde - banen gecreëerd.

In einigen Regionen, die als Einkommensquelle bisher hauptsächlich auf die Landwirtschaft angewiesen waren, entstanden qualitativ hochwertigere - und besser bezahlte - Arbeitsplätze.


Overwegende dat de Raad bij besluit van 29 juni 1976 , gewijzigd op 26 juni 1978 , de berekeningsmethode heeft vastgesteld die bij het periodieke onderzoek naar het bezoldigingspeil van de ambtenaren en andere personeelsleden van de Gemeenschappen moet worden toegepast ; dat , luidens genoemd besluit , de Raad , op voorstel van de Commissie , besluit of het in het kader van de economische en sociale politiek van de Gemeenschappen aangewezen is de bezoldigingen aan te passen en dat dit besluit wordt genomen in het licht van de volgend ...[+++]

DER RAT HAT MIT BESCHLUSS VOM 29 . JUNI 1976 IN DER FASSUNG VOM 26 . JUNI 1978 DIE BERECHNUNGSMETHODE FÜR DIE REGELMÄSSIGE ÜBERPRÜFUNG DES BESOLDUNGSNIVEAUS DER BEAMTEN UND SONSTIGEN BEDIENSTETEN DER GEMEINSCHAFTEN FESTGELEGT . IN DIESEM BESCHLUSS IST VORGESEHEN , DASS DER RAT AUF VORSCHLAG DER KOMMISSION DARÜBER ENTSCHEIDET , OB IM RAHMEN DER WIRTSCHAFTS- UND SOZIALPOLITIK DER GEMEINSCHAFTEN EINE ANPASSUNG DER BEZUEGE ANGEBRACHT IST , UND DASS DIESE ENTSCHEIDUNG NACH KENNTNISNAHME VON FOLGENDEN INFORMATIONEN GETROFFEN WIRD : ENTWICKLUNG DER LEBENSHALTUNGSKOSTEN , ENTWICKLUNG DER REALEINKOMMEN DER BEAMTEN IN DEN MITGLIEDSTAATEN ( SPEZI ...[+++]


w