Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hun mediterrane tegenhangers hebben tijdens " (Nederlands → Duits) :

De ministers en hun mediterrane tegenhangers hebben tijdens de lunch een ministeriële zitting gehouden over de Europees-mediterrane investerings- en partnerschapsfaciliteit (FEMIP).

Die Minister und ihre Kollegen aus den Mittelmeerländern haben während des Mittagessens eine Ministertagung der Investitions- und Partnerschaftsfazilität (FEMIP) abgehalten.


Voorts hebben de ministers tezamen met hun mediterrane tegenhangers een ministeriële zitting van de Unie voor het Middellandse Zeegebied gehouden.

Die Minister sind mit ihren Kollegen aus den Mittelmeerländern zu einer Ministertagung der Union für den Mittelmeerraum zusammengetroffen.


Tijdens de openingszitting van de Euromediterrane assemblee van regionale en lokale overheden (ARLEM) van afgelopen donderdag in Barcelona hebben burgemeesters van grote steden uit de Europese Unie en uit de mediterrane partnerlanden de handen ineengeslagen om het Euromediterrane partnerschap kracht bij te zetten.

Auf der konstituierenden Sitzung der Versammlung der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften Europa-Mittelmeer (ARLEM) vergangenen Donnerstag in Barcelona zogen Bürgermeister von Großstädten der Europäischen Union und der Mittelmeer-Partnerländer an einem Strang, um die Partnerschaft Europa-Mittelmeer voranzubringen.


Tijdens de Parijs-Top voor de Mediterrane Landen (13 juli) hebben de staatshoofden en regeringsleiders van het ‘Proces van Barcelona: Unie voor het Middellandse Zeegebied’ gesteld dat dit proces zou voorbouwen op het acquis van het Proces van Barcelona, waarvan drie hoofdstukken (politieke dialoog, economische samenwerking en vrije handel en menselijke, sociale en culturele dialoog) de kern blijven vormen van de Europees-Mediterrane betrekkingen.

Auf dem Gipfeltreffen für den Mittelmeerraum (13. Juli) haben die Staats- und Regierungschefs des „Barcelona-Prozesses: Union für den Mittelmeerraum“ festgestellt, dass dieser Prozess auf dem durch den Barcelona-Prozess bereits Erreichten aufbaut, dessen drei Bereiche (politischer Dialog, Wirtschaftszusammenarbeit und Freihandel sowie zwischenmenschlicher, sozialer und kultureller Dialog) auch weiterhin im Mittelpunkt der Beziehungen zwischen Europa und dem Mittelmeerraum stehen werden.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik heb de indruk dat een van de weinige keren dat de in 2005 gekozen Libanese parlementariërs vrijelijk hebben kunnen handelen, recentelijk was, tijdens de plenaire vergadering van de Euro-mediterrane Parlementaire Vergadering in Athene, omdat het – zoals de gebeurtenissen op tragische wijze hebben aangetoond – absoluut erg gevaarlijk is om een Libanese parlementariër te zijn.

– (ES) Herr Präsident! Ich habe den Eindruck, eine der wenigen Gelegenheiten, bei denen die 2005 gewählten libanesischen Parlamentsmitglieder frei handeln konnten, war vor kurzem die Plenarsitzung der Parlamentarischen Versammlung Europa-Mittelmeer in Athen, denn ein libanesisches Parlamentsmitglied zu sein, ist gewiss sehr gefährlich, wie die tragischen Ereignisse bewiesen haben.


D. overwegende dat de Euro-Mediterrane ministers van buitenlandse zaken in Tampere hebben besloten in 2007 een conferentie te houden over de naleving van de mensenrechten in het kader van de strijd tegen het terrorisme, overeenkomstig het internationaal recht, bij wijze van toepassing van de Euromed-gedragscode, die werd aangenomen tijdens de topconferentie in Barcelon ...[+++]

D. in der Erwägung, dass die Außenminister der Partnerschaft Europa-Mittelmeer in Tampere den Beschluss gefasst haben, im Jahre 2007 eine Konferenz zur Achtung der Menschenrechte im Rahmen der Bekämpfung des Terrorismus im Einklang mit dem Völkerrecht als eine Maßnahme zur Anwendung des Euromed-Verhaltenskodexes, der im November 2005 auf dem Gipfel von Barcelona angenommen wurde, abzuhalten,


Tijdens de Euro-mediterrane ministersconferenties wordt regelmatig aandacht besteed aan de complexe thema’s rondom de duurzaamheid van het milieu in het Middellandse-Zeegebied. Er hebben inmiddels twee Euro-mediterrane ministersconferenties over het milieu plaatsgevonden, namelijk in november 1997 in Helsinki en in juli 2002 in Athene. Bij het omzetten van de resultaten van die conferenties ligt de nadruk op het vastleggen van een strategisch kader en op het bevorderen van een gezamenlijke aanpak en gemeenschappelijke initiatieven om de institutionele en ...[+++]

Die Europa-Mittelmeer-Konferenzen auf Ministerebene befassen sich regelmäßig mit dem Themenkomplex der umweltpolitischen Nachhaltigkeit im Mittelmeerraum. Und im Rahmen der Umsetzung der Ergebnisse der beiden Europa-Mittelmeer-Ministerkonferenzen über Umweltfragen, die im November 1997 in Helsinki und im Juli 2002 in Athen stattfanden, konzentrieren sich die Bemühungen auf die Festlegung eines strategischen Rahmens und die Förderung eines gemeinsamen Ansatzes und gemeinsamer Initiativen, um die institutionellen und technischen Kapazitäten in der Region zu verbessern.


1. De RAZEB heeft de Commissie tijdens zijn vergadering van juni 2003 verzocht om, mits gepast in samenwerking met de Hoge Vertegenwoordiger, vanaf 2004 voor alle betreffende landen gedetailleerde voorstellen voor actieplannen te presenteren, om te beginnen, zoals gepast, met Oekraïne en Moldavië ten oosten van de EU en met de mediterrane partners die geldende associatieovereenkomsten met de EU hebben ...[+++]

1. Auf der Tagung des Rates „Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen“ im Juni 2003 forderte dieser die Kommission auf, gegebenenfalls unter Mitwirkung des Hohen Vertreters, ab 2004 ausführliche Vorschläge für Aktionspläne für alle betroffenen Länder vorzulegen und dabei mit der Ukraine und der Republik Moldau im Osten sowie mit den Mittelmeerpartnern zu beginnen, mit denen die EU Assoziierungsabkommen geschlossen hat, die bereits in Kraft sind (d. h. Marokko, Tunesien, Jordanien, Israel).


Tijdens een op 25 juni 2001 te Luxemburg gehouden plechtigheid hebben de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten en de Arabische Republiek Egypte een Europees-mediterrane Associatieovereenkomst ondertekend.

Im Rahmen einer Feierstunde, die am 25. Juni 2001 in Luxemburg stattfand, haben die Europäischen Gemeinschaften und ihre Mitgliedstaaten und die Arabische Republik Ägypten ein Europa-Mittelmeer-Assoziationsabkommen unterzeichnet. Das Abkommen wurde unterzeichnet


De defensieministers hebben tijdens hun informele bijeenkomst in Évora op 28-29 september de samenwerking met de mediterrane partners op EVDB-gebied besproken en informatie gekregen over de multilaterale samenwerking in het kader van het "5+5-Initiatief", die hen werd verstrekt tijdens een bijeenkomst met de ministers van Defensie van Algerije, Libië, Mauritanië, Marokko en Tunesië.

Die Verteidigungsminister haben auf ihrer informellen Tagung vom 28./29. September in Évora die Zusammenarbeit mit den Mittelmeerpartnern im ESVP-Bereich erörtert, und wurden über die multilaterale Zusammenarbeit im Rahmen der "Initiative 5+5" unterrichtet, die ihnen auf einem Teil der Tagung vorgestellt wurde, an dem auch die Verteidigungsminister Algeriens, Libyens, Mauretaniens, Marokkos und Tunesiens teilnahmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun mediterrane tegenhangers hebben tijdens' ->

Date index: 2021-02-12
w