Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hun mediterrane tegenhangers hebben » (Néerlandais → Allemand) :

De ministers en hun mediterrane tegenhangers hebben tijdens de lunch een ministeriële zitting gehouden over de Europees-mediterrane investerings- en partnerschapsfaciliteit (FEMIP).

Die Minister und ihre Kollegen aus den Mittelmeerländern haben während des Mittagessens eine Ministertagung der Investitions- und Partnerschaftsfazilität (FEMIP) abgehalten.


Het Europees Milieuagentschap (EEA) en zijn Russische tegenhangers hebben afgesproken een aantal initiatieven te ontplooien op het vlak van gezamenlijke milieumonitoring, met name in het Noordpoolgebied, inclusief de oprichting van een systeem voor de inzameling en uitwisseling van gegevens over water- en luchtverontreiniging, langeafstandstransport van verontreinigende stoffen en verbeterd beheer van afval en gevaarlijke chemische stoffen.

Die Europäische Umweltagentur (EUA) hat mit ihren russischen Partnern eine Reihe von Initiativen im Bereich der gemeinsamen Umweltüberwachung, insbesondere in der Arktis, vereinbart, einschließlich der Schaffung eines Systems zur Erfassung und zum Austausch von Daten über die Wasser- und Luftverschmutzung, den Ferntransport von Schadstoffen und die bessere Bewirtschaftung von Abfällen und gefährlichen Chemikalien.


Voorts hebben de ministers tezamen met hun mediterrane tegenhangers een ministeriële zitting van de Unie voor het Middellandse Zeegebied gehouden.

Die Minister sind mit ihren Kollegen aus den Mittelmeerländern zu einer Ministertagung der Union für den Mittelmeerraum zusammengetroffen.


De EU en haar mediterrane partners hebben een indrukwekkende verscheidenheid aan instrumenten tot hun beschikking die het hun mogelijk maakt om hun gezamenlijke hoofddoelstellingen na te streven, te weten bevordering van de rechtsstaat, de democratisering en de eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden.

Die EU und ihre Mittelmeerpartner verfügen über ein beeindruckendes Spektrum an Instrumenten, mit dem sie ihre gemeinsamen Kernziele der Förderung der Rechtsstaatlichkeit der Demokratisierung und der Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten verfolgen können.


De Europese normalisatieorganisaties en hun nationale tegenhangers hebben deze beginselen reeds lang ten uitvoer gelegd [13].

Die europäischen und die nationalen Normenorganisationen haben diese Grundsätze seit langem umgesetzt [13].


In Europa hebben de laatste jaren grote herstructureringen plaatsgevonden. Deze hebben geresulteerd in een op Europese schaal georganiseerde industrie, die voor haar sterke Amerikaanse tegenhanger zowel een concurrent als een partner is.

In Europa haben die tiefgreifenden Umstrukturierungsmaßnahmen der letzten Jahre dazu geführt, dass die Branche jetzt in europäischem Maßstab als Wettbewerber und Partner ihres mächtigen US-Pendants aufgestellt ist.


De multilaterale benadering in de verklaring van Barcelona heeft haar tegenhanger in de bilaterale aanpak van de mensenrechten en democratische beginselen die tot uitdrukking komt in de associatieovereenkomsten die al zijn gesloten of waarover nog wordt onderhandeld tussen de EU en haar lidstaten enerzijds en elk van de mediterrane partners anderzijds [16].

Gegenstück zum multilateralen Konzept der Barcelona-Erklärung ist das bilaterale Konzept für Menschenrechte und demokratische Prinzipien, das in den Assoziationsabkommen zum Ausdruck kommt, die bereits geschlossen wurden oder im Begriff sind, zwischen der EU und deren Mitgliedstaaten einerseits und den jeweiligen Mittelmeer-Partnern andererseits ausgehandelt zu werden [16].


Ter goedkeuring aan de Raad voorgelegde ontwerp-conclusies "Op basis van een gezamenlijk verslag van het Voorzitterschap en de Commissie, heeft de Raad de vorderingen geëvalueerd die zijn gemaakt met de initiële tenuitvoerlegging van de Verklaring van Barcelona en het Werkprogramma, die een keerpunt in de betrekkingen tussen de Europese Unie en haar Mediterrane partners hebben gevormd.

Dem Rat vorgelegter Entwurf von Schlußfolgerungen "Der Rat hat auf der Grundlage eines gemeinsamen Berichts des Vorsitzes und der Kommission eine Evaluierung der ersten Maßnahmen zur Umsetzung der Erklärung und des Arbeitsprogramms von Barcelona, die einen Wendepunkt in den Beziehungen zwischen der Europäischen Union und ihren Mittelmeer-Partnern darstellen, durchgeführt.


De meeste mediterrane landen hebben reeds BSO/BC-NET-correspondenten.

In den meisten Drittländern des Mittelmeerraums gibt es schon BRE/BC-NET- Korrespondenten.


De Europese Raad bevestigt andermaal de hoge prioriteit die hij toekent aan de mediterrane dimensie van de Europese Unie en spreekt zijn voldoening uit over de belangrijke en evenwichtige ontwikkelingen die zich in het jaar na de aanneming van de Verklaring van Barcelona in het Europees-mediterrane partnerschap hebben voorgedaan.

Der Europäische Rat bekräftigt, daß er der Mittelmeer-Dimension der Europäischen Union eine hohe Priorität einräumt, und bringt seine Genugtuung über die wichtigen und ausgewogenen Entwicklungen zum Ausdruck, die seit der Annahme der Erklärung von Barcelona vor einem Jahr in der Europa-Mittelmeer-Partnerschaft stattgefunden haben.


w