Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bescherming van moeder en kind
Bureau voor kinder-en zuigelingenzorg
Consultatiebureau voor moeder en kind
Gezondheid van moeder en kind
Moeder
Moederzorg
Ongehuwde moeder
Ongehuwde ouder
Ongehuwde vader
Ouder-voogd
Ouders
Speciale zitplaatsen regelen
Tijdens bevallingen zorg bieden aan de moeder
Vader
Verwantschap
Wanneer de moeder voogdes is...
Zitplaatsen voor mensen met speciale behoeften regelen
Zuigelingenzorg

Traduction de «hun moeders blijkt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
moeder die(tegen betaling)overdag kinderen van andere(buitenshuis werkende)moeders verzorgt

Tagesmutter


bureau voor kinder-en zuigelingenzorg | consultatiebureau voor moeder en kind | gezondheid van moeder en kind

Fürsorge für Mutter und Kind | Gesundheit von Mutter und Kind


moeder,tevens voogdes | ouder-voogd | Wanneer de moeder voogdes is...

Mutter welche die Pflichten eines Vormundes übernommen hat


verwantschap [ moeder | ouders | vader ]

Verwandtschaft [ Eltern | Mutter ]


ongehuwde ouder [ ongehuwde moeder | ongehuwde vader ]

unverheirateter Elternteil [ alleinerziehende Mutter | alleinerziehender Elternteil | alleinerziehender Vater ]


bescherming van moeder en kind [ moederzorg | zuigelingenzorg ]

Fürsorge für Mutter und Kind [ Mutterschutz ]


tijdens bevallingen zorg bieden aan de moeder

Mütter während der Geburt betreuen


zitplaatsen regelen die geschikt zijn voor invaliden moeders met kinderen of ouderen | speciale zitplaatsen regelen | zitplaatsen voor mensen met speciale behoeften regelen

besondere Sitzanforderungen berücksichtigen | besonderen Sitzplatzanfragen nachkommen | besonderen Sitzanforderungen entgegenkommen | besonderen Sitzwünschen entgegenkommen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Handtekening van de vader/persoon belast met de opvoeding Handtekening van de moeder/persoon belast met de opvoeding Documenten die samen met de aanmelding moeten worden ingediend : een woonplaatsattest dat niet ouder is dan twee maanden en waaruit blijkt dat de personen belast met de opvoeding en de kinderen die huisonderwijs zullen volgen, hun woonplaats in de Duitstalige Gemeenschap hebben; een kopie van de identiteitskaart van de personen belast met de opvoeding; een kopie van de identiteitskaart van het leerplichtige kind dat h ...[+++]

Unterschrift des Vaters/des Erziehungsberechtigten Unterschrift der Mutter/der Erziehungsberechtigten Mit der Anmeldung einzureichende Dokumente: eine Wohnsitzbescheinigung, die nicht älter als 2 Monate ist und die bescheinigt, dass die Erziehungsberechtigten und die im Hausunterricht beschulten Kinder ihren Wohnsitz in der DG haben eine Kopie des Personalausweises der Erziehungsberechtigten eine Kopie des Personalausweises des schulpflichtigen Kindes, das im Hausunterricht beschult wird eine Kopie des letzten Zeugnisses der zuletzt besuchten Schule, insofern die Kinder eine Schule besucht haben der individuelle Arbeitsplan des schulpfli ...[+++]


Uit de motivering van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het eerst aan het Hof toekomt uitspraak te doen over de grondwettigheid van het verschil in behandeling dat de in het geding zijnde bepaling zou maken tussen twee categorieën van kinderen : enerzijds, diegenen die, met toepassing van de Belgische wetskrachtige normen met betrekking tot de adoptie, geadopteerd zijn of het voorwerp uitmaken van een verzoek tot adoptie of van een adoptieakte en, anderzijds, de kinderen die, geboren uit een onbekende vader en verlaten door hun moeder, door een natuurlij ...[+++]

Aus der Begründung der Vorlageentscheidung geht hervor, dass es dem Gerichtshof zunächst obliegt, über die Verfassungsmäßigkeit des Behandlungsunterschieds zu urteilen, der durch die fragliche Bestimmung zwischen zwei Kategorien von Kindern eingeführt werde: einerseits denjenigen, die in Anwendung der belgischen Gesetzesnormen über die Adoption adoptiert würden oder Gegenstand eines Adoptionsantrags oder einer Adoptionsurkunde seien, und andererseits den Kindern, deren Vater unbekannt sei und die von ihrer Mutter verlassen worden seie ...[+++]


A. overwegende dat in haar resolutie van 18 september 2014 wordt erkend dat vrouwen onevenredig zwaar door het ebolavirus worden getroffen, aangezien gemiddeld 55-75 % van alle slachtoffers vrouw is; overwegende dat uit gegevens blijkt dat zwangere vrouwen bijzonder zwaar worden getroffen, aangezien bijna 100 % van de besmette zwangere vrouwen overlijdt, omdat zij kwetsbaar zijn en vrezen voor besmetting via de gezondheidszorg voor moeders;

A. in der Erwägung, dass in seiner Entschließung vom 18. September 2014 anerkannt wurde, dass Frauen von der Ebola-Viruskrankheit überproportional betroffen und im Durchschnitt 55 % bis 75 % aller Opfer Frauen sind; in der Erwägung, dass es Anhaltspunkte dafür gibt, dass Schwangere besonders stark betroffen sind und die Sterblichkeitsrate im Falle einer Infektion bei nahezu 100 % liegt, wobei dieser Sachverhalt aufgrund ihrer Anfälligkeit für und ihrer Furcht vor Infektionen im Rahmen der Gesundheitsversorgung für Schwangere verschä ...[+++]


E. overwegende dat uit de verslagen over de vooruitgang bij het behalen van de MDG's blijkt dat de resultaten ongelijk zijn en dat met name de MDG's op het gebied van de gezondheid van moeder en kind in 2015 in de meeste ACS-landen niet zullen worden gehaald;

E. in der Erwägung, dass die Berichte über Fortschritte auf dem Weg zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele uneinheitliche Fortschritte zeigen, und dass insbesondere die MDG zur Verbesserung der Gesundheit von Müttern und Kindern in den meisten AKP-Staaten nicht bis 2015 erreicht werden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
R. overwegende dat uit onderzoek blijkt dat wanneer vrouwen worden opgeleid en in staat worden gesteld een inkomen te verdienen en te beheren, dit een aantal positieve resultaten heeft: zoals daling van het sterftecijfer onder moeders en kinderen, verbetering van de gezondheid en voeding van moeders en kinderen, stijging van de landbouwproductiviteit, vermindering van de klimaatverandering, een langzamere stijging van de bevolkingsgroei, meer besparingen en doorbreking van armoedecyclibroken ;

R. in der Erwägung, dass es Studien zufolge positive Auswirkungen hat, wenn Frauen über Bildung verfügen und eigenes Einkommen erwirtschaften und darüber verfügen können: die Mutter- und Kindersterblichkeit sinkt, die Gesundheit und Ernährung von Frauen und Kindern verbessert sich, die Agrarproduktion steigt, der Klimawandel kann abgeschwächt werden, das Bevölkerungswachstum verlangsamt sich, Volkswirtschaften wachsen und Armutsspiralenwerden durchbrochen ,


R overwegende dat uit onderzoek blijkt dat wanneer vrouwen worden opgeleid en in staat worden gesteld een inkomen te verdienen en te beheren, dit een aantal positieve resultaten heeft: zoals daling van het sterftecijfer onder moeders en kinderen, verbetering van de gezondheid en voeding van moeders en kinderen, stijging van de landbouwproductiviteit, vermindering van de klimaatverandering, een langzamere stijging van de bevolkingsgroei, meer besparingen en doorbreking van armoedecyclibroken;

R. in der Erwägung, dass es Studien zufolge positive Auswirkungen hat, wenn Frauen über Bildung verfügen und eigenes Einkommen erwirtschaften und darüber verfügen können: die Mutter- und Kindersterblichkeit sinkt, die Gesundheit und Ernährung von Frauen und Kindern verbessert sich, die Agrarproduktion steigt, der Klimawandel kann abgeschwächt werden, das Bevölkerungswachstum verlangsamt sich, Volkswirtschaften wachsen und Armutsspiralenwerden durchbrochen,


Er wordt gekeken naar de vereisten voor speciale en algemene gezondheidsomstandigheden, waaronder specifieke problemen op het gebied van hygiëne en speciale kenmerken van de vrouwelijke psyche; problemen bij het behandelen van vrouwelijke gevangenen die voortvloeien uit hun eerdere ervaringen; de speciale situatie van moeders – het blijkt zelfs uit statistieken dat de helft van het aantal gedetineerden in Europa minderjarige kinderen heeft; de speciale omstandigheden tijdens de zwangerschap; de geboorte van kinderen in de gevangenis en de bescherming van kinderen die tijdens hun eerste levensjaren bij hun moeder in de gevangenis moet ...[+++]

Angesprochen werden spezielle und allgemeine Anforderungen an die Gesundheitsfürsorge, einschließlich der spezifischen Probleme der Hygiene und der besonderen Bedürfnisse der weiblichen Psyche, des Weiteren geht es um den Umgang mit Problemen, die in der Vorgeschichte weiblicher Häftlinge begründet liegen, und um die besondere Situation von Müttern – wie die Statistik zeigt, hat die Hälfte der in Europa inhaftierten Frauen minderjährige Kinder –, weitere Themen sind spezielle Bedingungen während der Schwangerschaft, die Geburt von Kindern in Haftanstalten und der Schutz von Kindern während der ersten Lebensjahre, wenn sie mit ihren Mütte ...[+++]


"Wanneer we de positie van vrouwen vandaag vergelijken met die van hun moeders, blijkt dat er veel vooruitgang is geboekt bij het scheppen van gelijke kansen", aldus commissaris Busquin".

„Vergleicht man die Stellung der Frauen heute mit der ihrer Mütter, so zeigt sich, dass bei der Gleichstellung von Männern und Frauen große Fortschritte erzielt worden sind", meinte Kommissar Busquin.


De Rechtbank stelt vast dat artikel 362, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek, voor zover zou komen vast te staan dat dit artikel een discriminerend onderscheid handhaaft tussen, enerzijds, de vroegere natuurlijke, door de moeder erkende en geadopteerde kinderen en, anderzijds, de vroegere natuurlijke kinderen die niet door de moeder werden geadopteerd doch thans ingevolge de nieuwe afstammingswet een volwaardige afstammingsband hebben ten aanzien van hun moeder en de verwanten van moederszijde, een zeer gewichtige reden blijkt te zijn op grond wa ...[+++]

Das Gericht stellt fest, dass Artikel 362 Absatz 2 des Zivilgesetzbuches, insoweit sich herausstellen würde, dass dieser Artikel einen diskriminierenden Unterschied aufrechterhält zwischen den früheren natürlichen, von der Mutter anerkannten und adoptierten Kindern einerseits und den früheren natürlichen, von der Mutter nicht adoptierten Kindern, die heute aber aufgrund des neuen Abstammungsgesetzes ein vollwertiges Abstammungsverhältnis zu ihrer Mutter und den Verwandten mütterlicherseits haben, andererseits, ein sehr schwerwiegender Grund dafür zu sein scheint, in Übereinstimmung mit Artikel 367 des Zivilgesetzbuches den Widerruf der A ...[+++]


2. Aan moeders die borstvoeding geven, kan op hun verzoek en na overlegging van een medisch attest waaruit blijkt dat zij borstvoeding geven, buitengewoon verlof worden toegekend voor een periode van ten hoogste vier weken, die ingaat op het ogenblik dat het moederschapsverlof verstrijkt; tijdens deze periode blijft de GND de in artikel 15 bedoelde vergoedingen en toelagen ontvangen.

(2) Einer ANS kann auf ihren Antrag aufgrund einer ärztlichen Bescheinigung, dass sie stillende Mutter ist, für bis zu vier Wochen ab dem Ende des Mutterschaftsurlaubs Dienstbefreiung gewährt werden; in dieser Zeit erhält sie die Vergütungen nach Artikel 15.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun moeders blijkt' ->

Date index: 2021-03-19
w