Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestellingen opnemen
Bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen
Erfenis
In de bediening werken
Nalatenschap
Nalatenschap aanvaard onder beneficie van inventaris
Opvolging
Successie
Testament
Verwerping van een erfenis
Verwerping van een nalatenschap
Vragen wat gasten willen eten of drinken
Weigering van een erfenis
Weigering van een nalatenschap

Vertaling van "hun nalatenschap willen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
nalatenschap aanvaard onder beneficie van inventaris | nalatenschap aanvaard onder voorrecht van boedelbeschrijving

unter Vorbehalt des Nachlaßinventars angenommene Erbschaft


verwerping van een erfenis | verwerping van een nalatenschap | weigering van een erfenis | weigering van een nalatenschap

Ausschlagung einer Erbschaft | Verzicht auf die Erbschaft


bestellingen opnemen | in de bediening werken | bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen | vragen wat gasten willen eten of drinken

Essens- und Getränkebestellungen von Gästen aufnehmen | Kundenwünsche für Essen und Getränke aufnehmen | Bestellungen für Essen und Getränke aufnehmen | Essens- und Getränkebestellungen von Kundinnen und Kunden aufnehmen


bijeenkomsten met firma's die een registratie-aanvraag willen indienen

Besprechungen vor Antragseinreichung mit Unternehmen, die beabsichtigen, Anträge einzureichen | Vorabbesprechungen (vor Antragseinreichung) mit Unternehmen, die beabsichtigen, Anträge einzureichen


erfenis [ nalatenschap | opvolging | successie | testament ]

Erbschaft [ Testament | Vermächtnis ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ten behoeve van de rechtszekerheid voor personen die de vererving van hun nalatenschap willen plannen, moet in deze verordening een specifieke collisieregel betreffende de toelaatbaarheid en de materiële geldigheid van uiterste wilsbeschikkingen worden opgenomen.

Im Interesse der Rechtssicherheit für Personen, die ihren Nachlass im Voraus regeln möchten, sollte diese Verordnung eine spezifische Kollisionsvorschrift bezüglich der Zulässigkeit und der materiellen Wirksamkeit einer Verfügung von Todes wegen festlegen.


Ten behoeve van de rechtszekerheid voor personen die de vererving van hun nalatenschap willen plannen, moet in deze verordening een specifieke collisieregel betreffende de toelaatbaarheid en de materiële geldigheid van uiterste wilsbeschikkingen worden opgenomen.

Im Interesse der Rechtssicherheit für Personen, die ihren Nachlass im Voraus regeln möchten, sollte diese Verordnung eine spezifische Kollisionsvorschrift bezüglich der Zulässigkeit und der materiellen Wirksamkeit einer Verfügung von Todes wegen festlegen.


Naar aanleiding daarvan zou ik aan het begin van deze plenaire vergadering van het Europees Parlement een moment stil willen staan bij zijn levenswerk in dienst van de Europese eenwording, en bij zijn nalatenschap.

Anlässlich dieses 30. Todestages möchte ich zu Beginn dieser Plenarsitzung des Europäischen Parlaments sein Lebenswerk für die europäische Einigung und sein Erbe ehren und kurz würdigen.


Ik zou uw aandacht willen vestigen op een specifiek aspect van permanente volwasseneneducatie, dat zowel verband houdt met de hedendaagse demografische en sociale uitdagingen als met de nalatenschap van het vorige regime.

Dabei sind nicht immer nur wirtschaftliche Erwägungen ausschlaggebend. Ich möchte Sie auf einen Aspekt der Erwachsenenfortbildung aufmerksam machen, der mit modernen demografischen und zivilisatorischen Herausforderungen und dem Erbe der alten Ordnung in Zusammenhang steht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op het tijdstip van het huwelijk van het echtpaar D'Hooghe-Herbiet was het wettelijke stelsel - dat zij niet hebben willen handhaven via de verklaring waarin de overgangsbepalingen van de wet van 14 juli 1976 voorzien - het stelsel van de gemeenschap van goederen en aanwinsten : alles wat werd verworven tijdens het huwelijk en alle roerende goederen van de echtgenoten, zelfs wanneer zij hun waren toegevallen door een schenking of een nalatenschap, vielen in de gemeenschap.

Zum Zeitpunkt der Eheschliessung des Ehepaares D'Hooghe-Herbiet sei die gesetzliche Regelung - die sie nicht hätten beibehalten wollen auf dem Wege der in den Übergangsbestimmungen des Gesetzes vom 14. Juli 1976 vorgesehenen Erklärung - die Regelung der Gütergemeinschaft und Zugewinne gewesen; alles, was während der Ehe erworben worden sei, und alle beweglichen Güter der Eheleute, selbst wenn sie ihnen mittels Schenkung oder Erbschaft zugefallen seien, seien in die Gemeinschaft eingebracht worden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun nalatenschap willen' ->

Date index: 2024-06-16
w