Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hun nationale schuldenlast terug » (Néerlandais → Allemand) :

In het algemeen zijn de definities van de richtlijn in de nationale wetgeving terug te vinden.

Die Begriffsbestimmungen der Richtlinie schlagen sich im Allgemeinen in der nationalen Gesetzgebung nieder.


De richtlijn helpt het illegaal weghalen van cultuurgoederen aan te pakken en maakt het voor de EU-landen eenvoudiger om nationaal bezit dat vaak belangrijk is voor de nationale identiteit, terug te vorderen.

Sie hilft die illegale Verbringung von Kulturgütern zu unterbinden und macht es für EU-Staaten leichter, die nationalen Kulturschätze zurückzufordern, die häufig ein wichtiger Teil ihrer nationalen Identität sind.


36. wijst er eens te meer op dat geen enkel land of landenblok baat zou hebben bij een „valuta-oorlog”, die alle inspanningen van de EU-burgers om hun nationale schuldenlast terug te brengen en structuurhervormingen door te voeren te niet zou kunnen doen; merkt op dat de euro het uitbreken van een valutacrisis heeft verhinderd van het soort dat in de geschiedenis vaak gepaard is gegaan met financiële crises; herinnert eraan dat de regels van het multilaterale handelssysteem (WTO) zich niet uitstrekken tot kapitaalstromen en dat er geen multilateraal monetair stelsel tegenoverstaat;

36. erinnert daran, dass kein Land oder Block von Ländern von einem „Währungskrieg“ profitieren würde, der alle Bemühungen zunichtemachen könnte, die die EU-Bürger als Reaktion auf die Notwendigkeit unternommen haben, die Staatverschuldung zu verringern und Strukturreformen durchzuführen; erklärt, dass der Euro den Eintritt einer Währungskrise der Art verhindert hat, die historisch oft mit Finanzkrisen einherging; erinnert daran, dass die Regeln des multilateralen Handelssystems (WTO) sich nicht auf Kapitalströme erstrecken und es kein entsprechendes multilaterales Währungssystem gibt;


36. wijst er eens te meer op dat geen enkel land of landenblok baat zou hebben bij een „valuta-oorlog”, die alle inspanningen van de EU-burgers om hun nationale schuldenlast terug te brengen en structuurhervormingen door te voeren te niet zou kunnen doen; merkt op dat de euro het uitbreken van een valutacrisis heeft verhinderd van het soort dat in de geschiedenis vaak gepaard is gegaan met financiële crises; herinnert eraan dat de regels van het multilaterale handelssysteem (WTO) zich niet uitstrekken tot kapitaalstromen en dat er geen multilateraal monetair stelsel tegenoverstaat;

36. erinnert daran, dass kein Land oder Block von Ländern von einem „Währungskrieg“ profitieren würde, der alle Bemühungen zunichtemachen könnte, die die EU-Bürger als Reaktion auf die Notwendigkeit unternommen haben, die Staatverschuldung zu verringern und Strukturreformen durchzuführen; erklärt, dass der Euro den Eintritt einer Währungskrise der Art verhindert hat, die historisch oft mit Finanzkrisen einherging; erinnert daran, dass die Regeln des multilateralen Handelssystems (WTO) sich nicht auf Kapitalströme erstrecken und es kein entsprechendes multilaterales Währungssystem gibt;


37. wijst er eens te meer op dat geen enkel land of landenblok baat zou hebben bij een "valuta-oorlog", die alle inspanningen van de EU-burgers om hun nationale schuldenlast terug te brengen en structuurhervormingen door te voeren te niet zou kunnen doen; merkt op dat de euro het uitbreken van een valutacrisis heeft verhinderd van het soort dat in de geschiedenis vaak gepaard is gegaan met financiële crises; herinnert eraan dat de regels van het multilaterale handelssysteem (WTO) zich niet uitstrekken tot kapitaalstromen en dat er geen multilateraal monetair stelsel tegenoverstaat;

37. erinnert daran, dass kein Land oder Block von Ländern von einem „Währungskrieg“ profitieren würde, der alle Bemühungen zunichtemachen könnte, die die EU-Bürger als Reaktion auf die Notwendigkeit unternommen haben, die Staatverschuldung zu verringern und Strukturreformen durchzuführen; erklärt, dass der Euro den Eintritt einer Währungskrise der Art verhindert hat, die historisch oft mit Finanzkrisen einherging; erinnert daran, dass die Regeln des multilateralen Handelssystems (WTO) sich nicht auf Kapitalströme erstrecken und es kein entsprechendes multilaterales Währungssystem gibt;


Het beleid dat de afgelopen jaren is gevoerd, met name door Frankrijk en Duitsland, bestond uit inspanningen op begrotingsgebied in een poging de tekorten en de schuldenlast terug te dringen, terwijl tegelijkertijd de overheidsinkomsten achteruit gingen. Men hoopte dat alles te kunnen bekostigen door meer groei.

Die Politik, die in den letzten Jahren vor allem von Frankreich und Deutschland betrieben wurde, bestand darin, Anstrengungen im Bereich der Haushaltpolitik zu unternehmen, um die Defizite und die Verschuldung zu reduzieren, und gleichzeitig die Staatseinnahmen zu verringern, in der Hoffnung, all dies durch eine Steigerung des Wachstums zu regeln.


Doel is het aantal voortijdige schoolverlaters in de lidstaten te verlagen tot 10% in 2010 (het maximale gemiddelde voor de EU) en de hogere werkloosheid onder mensen in een achterstandpositie en mensen uit derde landen overeenkomstig eventuele nationale prioriteiten terug te dringen.

Ziel der Mitgliedstaaten ist es, bis 2010 die durchschnittliche Schulabbrecherquote auf 10 % (maximal für die EU) zu senken und die Arbeitslosenquote bei benachteiligter Menschen und Drittstaatangehörigen entsprechend etwaiger nationaler Zielvorgaben zu verringern.


De leasinggever moet zich ertoe verbinden om in geval van niet door de bevoegde autoriteiten goedgekeurde vervroegde beëindiging van de minimum leasingperiode, het deel van de communautaire subsidie dat overeenkomt met de resterende duur van de leasingperiode aan de bevoegde nationale autoriteiten terug te betalen (voor rekening van het Europees Vluchtelingenfonds).

Wird ein Leasing-Vertrag vor Ablauf des Mindest-Leasingzeitraums ohne vorherige Genehmigung der zuständigen Behörden beendet, so ist der Leasing-Geber verpflichtet, den zuständigen einzelstaatlichen Behörden (zwecks Gutschrift zugunsten des Europäischen Flüchtlingsfonds) den Teil des Gemeinschaftszuschusses zurückzuzahlen, der dem noch verbleibenden Leasing-Zeitraum entspricht.


2.3. De leasinggever moet zich ertoe verbinden, in geval van niet door de bevoegde autoriteiten goedgekeurde vervroegde beëindiging van de minimale leasingperiode, het deel van de communautaire subsidie dat overeenkomt met de resterende duur van de leasingperiode aan de bevoegde nationale autoriteiten terug te betalen (voor rekening van het betrokken fonds).

2.3. Wird ein Leasingvertrag vor Ablauf des Mindest-Leasingzeitraums ohne vorherige Genehmigung der zuständigen Behörden beendet, so ist der Leasinggeber verpflichtet, den zuständigen einzelstaatlichen Behörden (zwecks Gutschrift zugunsten des betreffenden Fonds) den Teil des Gemeinschaftszuschusses zurückzuzahlen, der dem noch verbleibenden Leasingzeitraum entspricht.


Vandaag de dag gaan er zelfs in multilaterale organisaties als de Wereldbank en het IMF stemmen op om de schuldenlast terug te dringen, omdat de financiële mechanismen die de economieën in een wurggreep houden, zelfs niet meer met neoliberale inzichten te rijmen zijn.

Heutzutage sprechen sogar multilaterale Organisationen wie Weltbank, IWF u. a. von einer Verringerung der Schulden, weil die Mechanismen, die die Wirtschaft in den Würgegriff nehmen, nicht einmal mehr der Logik einer neoliberalen Perspektive entsprechen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun nationale schuldenlast terug' ->

Date index: 2024-10-07
w