Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hun panden gedwongen moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Landen die het Protocol betreffende gedwongen arbeid bekrachtigen moeten een nationaal beleid en actieplan opstellen en internationale samenwerking aangaan om in overleg met sociale partners gedwongen arbeid te beteugelen.

Länder, die das Protokoll zur Zwangs- oder Pflichtarbeit ratifizieren, müssen in internationaler Zusammenarbeit und in Absprache mit den Sozialpartnern innenpolitisch handeln und über Maßnahmen zur Beseitigung von Zwangsarbeit beraten.


Bovendien kan de uitsluiting van gedwongen ontheemde personen van de overheidsdiensten van gastgemeenschappen leiden tot hulpafhankelijkheid, hetgeen de duurzame ontwikkeling van zowel de gastgemeenschappen als de ontheemden belemmertWaar haalbaar, moeten de gedwongen ontheemde personen zo worden geïntegreerd in bestaande dienstverleningsstructuren dat zij gelijke en eerlijke toegang hebben tot de diensten.

Darüber hinaus kann der Ausschluss von Flüchtlingen und Vertriebenen von öffentlichen Dienstleistungen der Aufnahmegemeinschaften zu einer Abhängigkeit von Hilfe mit negativen Folgen für die nachhaltige Entwicklung sowohl der Aufnahmegemeinschaften als auch der Flüchtlinge und Vertriebenen führen.Soweit möglich, sollten Flüchtlinge und Vertriebene in die bestehenden Dienstleistungsstrukturen in einer Weise eingebunden werden, die ihnen einen gleichberechtigten und fairen Zugang zu den Dienstleistungen sichert.


Ze moeten maatregelen treffen om gedwongen arbeid te voorkomen, de bescherming van slachtoffers te verbeteren en hun toegang te verschaffen tot rechtsmiddelen, met inbegrip van vergoeding.

Sie müssen Maßnahmen ergreifen, um Zwangsarbeit zu verhindern, den Schutz der Opfer zu verbessern und ihnen Zugang zu Rechtsbehelfen, einschließlich Entschädigung, zu ermöglichen.


Het Agentschap dient pools samen te stellen van door de lidstaten ter beschikking te stellen toezichthouders voor gedwongen terugkeer, begeleiders voor gedwongen terugkeer en specialisten inzake terugkeer, die bij terugkeeroperaties moeten worden ingezet en deel uit dienen te maken van gespecialiseerde Europese terugkeerinterventieteams die bij terugkeerinterventies worden ingezet.

Die Agentur sollte Pools von Beobachtern und Begleitpersonen für Rückkehr sowie von Rückkehrsachverständigen bilden, die von den Mitgliedstaaten bereitgestellt und bei Rückkehraktionen sowie bei Rückkehreinsätzen in speziell zusammengestellten europäischen Rückkehrteams eingesetzt werden.


Zo zijn er nog steeds aanzienlijke tekorten in verband met de pool met snel inzetbare uitrusting, middelen die kunnen worden ingezet bij lopende gezamenlijke operaties en de drie nieuwe pools van toezichthouders voor gedwongen terugkeer, begeleiders voor gedwongen terugkeer en terugkeerspecialisten.De lidstaten moeten uiterlijk eind maart in deze tekorten voorzien, wil het Agentschap de lidstaten de nodige ondersteuning aan de buit ...[+++]

Insbesondere gibt es noch erhebliche Lücken bei der Bereitstellung von Material für den Ausrüstungspool für Soforteinsätze sowie bei den Entsendungen zu laufenden gemeinsamen Operationen und zu den drei neuen Pools für Rückkehrbeobachter, Begleitpersonen für die Rückkehr und Rückkehrsachverständige. Diese Lücken sollten von den Mitgliedstaaten bis Ende März 2017 gefüllt werden, damit sichergestellt ist, dass die Agentur den Mitgliedstaaten an den Außengrenzen die notwendige Unterstützung bieten kann.


AA. overwegende dat aan de toezichts- en afwikkelingsautoriteiten de nodige bevoegdheden moeten worden toegekend, zodat zij belemmeringen voor de afwikkelbaarheid van kredietinstellingen doeltreffend kunnen wegnemen, en dat de banken gedwongen moeten worden om hun afwikkelbaarheid aan te tonen; overwegende dat de invoering van een verplicht herstel- en afwikkelingsregime een mogelijkheid biedt invloed uit te oefenen op de bankenstructuur, de complexiteit van instellingen te reduceren en activiteitsgebieden en pro ...[+++]

AA. in der Erwägung, dass den Aufsichts- und Abwicklungsbehörden die nötigen Befugnisse an die Hand gegeben werden müssen, damit sie Hindernisse für die Abwicklungsfähigkeit von Kreditinstituten effektiv beseitigen können; in der Erwägung, dass den Banken selbst die Aufgabe auferlegt werden muss, ihre Abwicklungsfähigkeit nachzuweisen; in der Erwägung, dass die Einführung von obligatorischen Sanierungs- und Abwicklungsplänen eine Möglichkeit bietet, auf die Bankenstruktur einzuwirken, die Komplexität von Instituten zu reduzieren und ...[+++]


AA. overwegende dat aan de toezichts- en afwikkelingsautoriteiten de nodige bevoegdheden moeten worden toegekend, zodat zij belemmeringen voor de afwikkelbaarheid van kredietinstellingen doeltreffend kunnen wegnemen, en dat de banken gedwongen moeten worden om hun afwikkelbaarheid aan te tonen; overwegende dat de invoering van een verplicht herstel- en afwikkelingsregime een mogelijkheid biedt invloed uit te oefenen op de bankenstructuur, de complexiteit van instellingen te reduceren en activiteitsgebieden en pro ...[+++]

AA. in der Erwägung, dass den Aufsichts- und Abwicklungsbehörden die nötigen Befugnisse an die Hand gegeben werden müssen, damit sie Hindernisse für die Abwicklungsfähigkeit von Kreditinstituten effektiv beseitigen können; in der Erwägung, dass den Banken selbst die Aufgabe auferlegt werden muss, ihre Abwicklungsfähigkeit nachzuweisen; in der Erwägung, dass die Einführung von obligatorischen Sanierungs- und Abwicklungsplänen eine Möglichkeit bietet, auf die Bankenstruktur einzuwirken, die Komplexität von Instituten zu reduzieren und ...[+++]


We hebben juist deze week in verslagen kunnen lezen dat het Centrum voor de mensenrechten en de Moskou Helsinki Groep, de oudste mensenrechtenorganisatie in Rusland, hun panden gedwongen moeten verlaten.

Erst diese Woche haben wir Berichte gelesen, dass das Zentrum „For Human Rights“ und die „Moscow Helsinki Group“, die älteste Menschenrechtsorganisation in Russland, ihrer Räumlichkeiten verwiesen werden sollen.


Onder deze omstandigheden is het moeilijk te begrijpen waarom de regering prioriteit geeft aan de uitzetting van twintigduizend burgers uit voorsteden van de hoofdstad Harare, waardoor zij hun schamele bezittingen gedwongen moeten achterlaten.

Unter diesen Umständen ist es schwer zu verstehen, warum die Regierung es für vorrangig hält, 20 000 Bürgerinnen und Bürger aus den Vororten der Hauptstadt Harare zu vertreiben und sie zu zwingen, ihr bescheidenes Hab und Gut zurückzulassen.


Wel, het probleem ontstaat als de landen die lid zijn van de Europese Unie – wat ze zouden moeten zijn – maar geen lid zijn van de EMU – wat ze niet zouden moeten zijn – dan gedwongen moeten worden, zoals u van plan bent, om een vaste wisselkoers ten opzichte van de euro aan te houden.

Nun, das Problem besteht darin, dass, wenn diese Länder zwar Mitglieder der Europäischen Union sind – was sie auch sein sollten –, aber nicht zur Währungsunion gehören – was sie ja auch nicht brauchen –, dann müssen sie dazu veranlasst werden, sich wie vorgesehen an einen festen Wechselkurs mit dem Euro halten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun panden gedwongen moeten' ->

Date index: 2021-05-19
w