Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hun parlementaire fracties een dienovereenkomstig ontwerp hebben " (Nederlands → Duits) :

De actie die alle Europese parlementaire fracties gezamenlijk hebben ondernomen, toont eens te meer aan dat de begroting op een veel flexibeler grondslag moet worden herzien.

Das einheitliche Vorgehen aller Fraktionen der europäischen Legislative dient nur dazu, zu zeigen, dass der Haushaltsplan auf einer viel flexibleren Basis überprüft werden muss.


Mijn dank ook aan alle fracties die de ontwerpresolutie ondertekend hebben, en die bovendien de oprichting van de parlementaire interfractiewerkgroep bergen-eilanden mogelijk hebben gemaakt.

Ich danke allen Fraktionen, die den Entschließungsantrag unterschrieben haben und die darüber hinaus die Schaffung der Intergruppe der Bergregionen und Inseln ermöglicht haben.


Ambtenaren van het Europees Parlement en andere parlementaire medewerkers die in dienst van een fractie zijn, in functies waardoor zij toegang kunnen hebben tot gerubriceerde informatie, krijgen bij ambtsaanvaarding en daarna met regelmatige tussenpozen grondige instructies over de noodzaak van beveiliging en de betrokken procedures.

Beamte des Europäischen Parlaments und sonstige, für die Fraktionen tätige Parlamentsbedienstete, die Stellen bekleiden, in deren Rahmen sie Zugang zu Verschlusssachen erhalten könnten, sind bei Aufnahme ihrer Tätigkeit und danach in regelmäßigen Abständen eingehend über die Notwendigkeit von Sicherheitsbestimmungen und sicherheitsbezogenen Verfahren zu unterrichten.


7. De ambtenaren van het Europees Parlement en andere parlementaire medewerkers die in dienst van een fractie zijn, mogen vertrouwelijke informatie raadplegen indien zij een vastgestelde „need to know”-status hebben, en mogen vertrouwelijke informatie die boven het niveau „RESTREINT UE/EU RESTRICTED” is gerubriceerd raadplegen, indien zij over de passende veiligheidsmachtiging beschikken.

7. Beamte des Europäischen Parlaments und sonstige Parlamentsbedienstete, die für die Fraktionen tätig sind, dürfen vertrauliche Informationen einsehen, wenn sie erwiesenermaßen ein „berechtigtes Informationsinteresse“ haben, und dürfen Informationen eines höheren Geheimhaltungsgrads als RESTREINT UE/EU RESTRICTED einsehen, wenn ...[+++]


Ambtenaren van het Europees Parlement en andere parlementaire medewerkers die in dienst van een fractie zijn, in functies waardoor zij toegang kunnen hebben tot gerubriceerde informatie, krijgen bij ambtsaanvaarding en daarna met regelmatige tussenpozen grondige instructies over de noodzaak van beveiliging en de betrokken procedures.

Beamte des Europäischen Parlaments und sonstige, für die Fraktionen tätige Parlamentsbedienstete, die Stellen bekleiden, in deren Rahmen sie Zugang zu Verschlusssachen erhalten könnten, sind bei Aufnahme ihrer Tätigkeit und danach in regelmäßigen Abständen eingehend über die Notwendigkeit von Sicherheitsbestimmungen und sicherheitsbezogenen Verfahren zu unterrichten.


7. De ambtenaren van het Europees Parlement en andere parlementaire medewerkers die in dienst van een fractie zijn, mogen vertrouwelijke informatie raadplegen indien zij een vastgestelde „need to know”-status hebben, en mogen vertrouwelijke informatie die boven het niveau „RESTREINT UE/EU RESTRICTED” is gerubriceerd raadplegen, indien zij over de passende veiligheidsmachtiging beschikken.

7. Beamte des Europäischen Parlaments und sonstige Parlamentsbedienstete, die für die Fraktionen tätig sind, dürfen vertrauliche Informationen einsehen, wenn sie erwiesenermaßen ein „berechtigtes Informationsinteresse“ haben, und dürfen Informationen eines höheren Geheimhaltungsgrads als RESTREINT UE/EU RESTRICTED einsehen, wenn ...[+++]


Indien een lidstaat die over een intergouvernementele overeenkomst heeft onderhandeld, vóór de afsluiting van de onderhandelingen de Commissie dienovereenkomstig heeft geïnformeerd en haar het ontwerp van de intergouvernementele overeenkomst heeft doen toekomen, moet de Commissie de mogelijkheid hebben om die lidstaat haar standpunt over de verenigbaarheid van de overeenkomst met het recht van de Unie mede te delen ...[+++]

Hat ein Mitgliedstaat, der ein zwischenstaatliches Abkommen ausgehandelt hat, die Kommission vor Abschluss der Verhandlungen entsprechend unterrichtet und ihr den Entwurf des zwischenstaatlichen Abkommens übermittelt, sollte die Kommission die Möglichkeit haben, diesen Mitgliedstaat von ihrem Standpunkt zur Vereinbarkeit des ausgehandelten Abkommens mit dem Unionsrecht in Kenntnis setzen.


25. a)benadrukt in het bijzonder de noodzaak van een juridisch bindend statuut voor de Europese politieke partijen; juicht toe dat de voorzitters van vier Europese partijfederaties en hun parlementaire fracties een dienovereenkomstig ontwerp hebben voorgelegd en verwacht van de Commissie vóór 1 september 2000 een voorstel voor een wetsbesluit;

25. a) betont insbesondere die Notwendigkeit eines rechtlich verbindlichen Statuts für europäische politische Parteien; begrüßt, daß die Generalsekretäre von vier europäischen Parteibünden und ihrer parlamentarischen Fraktionen einen entsprechenden Entwurf vorgelegt haben, und erwartet von der Kommission bis zum 1. September 2000 einen Vorschlag für einen Rechtsakt;


Overwegende dat de auteur van het onderzoek aanbeveelt om bijvoorbeeld andere recreatiegebieden hun statuut te ontnemen of het ontspanningsgebied voorzien voor het ontspanningscentrum dienovereenkomstig te beperken ofwel een alternatieve compensatie van energetische aard te overwegen die als doel zou hebben het percentage vast te stellen van de hernieuwbare energieën die optreden in de energiebevoorrading van het op de nieuwe afbakeningsvariant steunende ontwerp tot een c ...[+++]

In der Erwägung, dass der Urheber der Umweltverträglichkeitsprüfung vorschlägt, entweder zum Beispiel andere Freizeitgebiete zu entwidmen, oder das für das Freizeitzentrum bestimmte Freizeitgebiet in gleichem Masse zu verringern, oder eine zusätzliche alternative Ausgleichsmassnahme im Bereich der Energie, die zum Gegenstand hätte, den Prozentsatz der erneuerbaren Energie, die in der Energieversorgung des Projekts der neuen Abgrenzungsvariante angewandt wird, auf eine gleichwertige Zahl wie diejenige, die sich die ...[+++]


Mijn fractie had de eer de secretaris-generaal voor te dragen voor de Sacharovprijs. Ik wil de overige parlementaire fracties bedanken voor de overweldigende meerderheid die we binnen het Parlement behaald hebben wat betreft het erkennen van de moeilijke en dappere werkzaamheden van de Verenigde Naties.

Meine Fraktion hatte die Ehre, den Generalsekretär für den Sacharow-Preis vorzuschlagen, und ich möchte den übrigen Fraktionen für die überwältigende Mehrheit danken, die wir im Parlament erhielten, um unseren gemeinsamen Willen in Anerkennung der schwierigen und heroischen Arbeit der Vereinten Nationen zum Ausdruck zu bringen und sie zu ermutigen, sich weiter für die edle Sache des Friedens und der Stabilität in der Welt einzusetzen.


w