Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hun verblijfsperiode geen onredelijke » (Néerlandais → Allemand) :

De advocaat-generaal herinnert eraan dat burgers van de Unie en hun familieleden volgens het Unierecht in een andere lidstaat dan die waarvan zij onderdaan zijn, gedurende drie maanden mogen verblijven zolang zij geen onredelijke last voor het socialebijstandsstelsel van de gastlidstaat worden.

Der Generalanwalt weist darauf hin, dass das Unionsrecht es Unionsbürgern und ihren Familienangehörigen gestattet, sich für drei Monate in einem anderen Mitgliedstaat als dem, dessen Staatsangehörige sie sind, aufzuhalten, solange sie die Sozialhilfeleistungen des Aufnahmemitgliedstaats nicht unangemessen in Anspruch nehmen.


11. merkt de problemen op die optreden bij het halen van de EU2020 streefcijfers voor breedband, gezien de financiële middelen waarover consumenten, ondernemingen en de overheidssector beschikken; verzoekt de Commissie en de lidstaten om ervoor te zorgen dat bij het gebruik van de infrastructuur door derde partijen geen discriminatie optreedt, de beschikbare technologieën bevorderd worden en er door de maatregelen geen onredelijke lasten worden opgelegd aan consumenten en ondernemingen, vooral waar het universele-dienstverplichtingen ...[+++]

11. stellt fest, dass es angesichts der Finanzlage der Verbraucher, der Wirtschaft und des öffentlichen Sektors schwierig ist, die im Rahmen der Strategie „Europa 2020“ angestrebten Ziele für die Breitbandnetze zu verwirklichen; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Nutzung der Infrastruktur durch Dritte sowie Nichtdiskriminierung sicherzustellen, verfügbare Technologien zu fördern und Maßnahmen zu verhindern, die die Verbraucher und die Wirtschaft über Gebühr belasten, insbesondere was Verpflichtungen im Zusammenhang mit Universaldiensten betrifft; vertritt die Ansicht, dass öffentlich-private Partnerschaften und öffentliche Investitionen, auch im Rahmen der Strukturfonds, bei Bedarf für die Breitbandeinführung und zur ...[+++]


In dat verband zal de Raad ook rekening houden met de uitbreiding tot de EU van nieuwe preferenties die door Korea aan de VS worden toegekend in het kader van de besprekingen over de Vrijhandelsovereenkomst tussen Korea en de VS, alsook met de noodzaak ervoor te zorgen dat de Koreaanse CO2-verordening EU-exporteurs geen onredelijke last oplegt".

In diesem Zusammenhang wird der Rat auch berücksichtigen, dass Korea etwaige neue Vorteile, die den Vereinigten Staaten im Rahmen der Beratungen über ein Freihandelsabkommen Korea-USA gewährt werden könnten, auf die EU ausdehnen wird; ferner wird er darauf achten, dass den EU-Exporteuren mit der CO2-Verordnung Koreas keine unfaire Belastung auferlegt wird".


Een prejudiciële beslissing van het Hof van Justitie van 22 december 2008 verduidelijkte dat de EU-bepalingen een dergelijke doorgifteplicht niet in de weg staat, voor zover deze verplichtingen geen onredelijke economische gevolgen hebben.

Der Europäische Gerichtshof stellte in seiner Vorabentscheidung vom 22. Dezember 2008 klar, dass das EU-Recht solchen Übertragungspflichten nicht entgegensteht, sofern diese keine unzumutbaren wirtschaftlichen Folgen haben.


23. is geen voorstander van aparte wetgeving gericht op hedgefondsen en private equity maar meent dat de Commissie passende wijzigingen in bestaande regelgeving moet onderzoeken; meent dat wijzigingen universeel dienen te zijn en geen onredelijk onderscheid mogen maken; is krachtig voorstander van beter toezicht en meent dat harmonisatie alleen dient plaats te vinden wanneer marktwerking aantoonbaar faalt;

23. unterstützt nicht die Entwicklung separater Rechtsvorschriften, die auf Hedge Fonds und private Beteiligungsgesellschaften ausgerichtet sind, sondern vertritt die Ansicht, dass die Kommission geeignete Anpassungen der bestehenden Regelung prüfen sollte; vertritt die Ansicht, dass alle Änderungen allgemeingültig sein müssen und niemanden benachteiligen dürfen; unterstützt nachdrücklich eine bessere Rechtsetzung und glaubt, dass eine Harmonierung nur dann erfolgen sollte, wenn ein nachweisliches Marktversagen vorliegt;


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, boeren zijn geen onredelijke mensen, en ook zijn ze in de regel niet oneerlijk, maar het handhaven van randvoorwaarden gebeurt op een manier die voor hen onredelijk is, met buitenproportionele straffen voor kleine overtredingen en onaangekondigde inspecties.

– (EN) Frau Präsidentin! Landwirte sind in der Regel weder unvernünftig noch unaufrichtig, doch im Rahmen der Regelung über die Einhaltung anderweitiger Verpflichtungen werden sie häufig ungerecht behandelt, was sich in unverhältnismäßigen Sanktionen für geringfügige Verstöße und unangekündigten Inspektionen niederschlägt.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, boeren zijn geen onredelijke mensen, en ook zijn ze in de regel niet oneerlijk, maar het handhaven van randvoorwaarden gebeurt op een manier die voor hen onredelijk is, met buitenproportionele straffen voor kleine overtredingen en onaangekondigde inspecties.

– (EN) Frau Präsidentin! Landwirte sind in der Regel weder unvernünftig noch unaufrichtig, doch im Rahmen der Regelung über die Einhaltung anderweitiger Verpflichtungen werden sie häufig ungerecht behandelt, was sich in unverhältnismäßigen Sanktionen für geringfügige Verstöße und unangekündigten Inspektionen niederschlägt.


Het Gerecht komt tot de conclusie dat het verschil tussen de aan BST toegekende verlaging en de aan de drie andere ondernemingen toegekende verlaging onredelijk klein is, aangezien deze laatste ondernemingen tijdens de administratieve procedure geen bijzondere inspanningen hebben verricht.

Das Gericht gelangt zu dem Ergebnis, dass der Unterschied zwischen der Ermäßigung für BST und derjenigen für die übrigen drei Unternehmen sachwidrig gering ist, da die letztgenannten Unternehmen im Lauf des Verwaltungsverfahrens keine besonderen Anstrengungen unternommen haben.


14. stelt vast dat de de jure en de facto monopolies die in de regel worden uitgeoefend door MCB's, in beginsel geen mededingingsprobleem vormen, mits daardoor geen onredelijke beperkingen worden opgelegd aan hun leden of met betrekking tot de toegang van toekomstige klanten tot de rechten; erkent dat de MCB's taken in het openbaar belang en in het belang van de rechthebbenden en ook van de gebruikers vervullen en derhalve een zekere mate van regulering behoeven; onderstreept het belang van het mededingingsrecht om in individuele ge ...[+++]

14. stellt fest, dass die de jure oder de facto Monopole, die den Verwertungsgesellschaften in der Regel zukommen, dem Grundsatz nach kein Wettbewerbsproblem darstellen, sofern sie ihren Mitgliedern oder beim Zugang zu Rechten durch potentielle Kunden keine unangemessenen Beschränkungen auferlegen; erkennt an, dass Verwertungsgesellschaften Aufgaben im öffentlichen Interesse sowie im Interesse der Rechteinhaber und ebenso der Nutzer erfüllen und daher einer gewissen Regulierung bedürfen; unterstreicht die Bedeutung des Wettbewerbsrechts insofern, als im Einzelfall mögliche Missbräuche des Monopols durch Verwertungsgesellschaften geprüf ...[+++]


De financiële sector in Argentinië mag geen onredelijk deel dragen van de devaluatiekosten ten gevolge van bestuursrechtelijke beslissingen.

Es gilt zu vermeiden, dass der argentinische Finanzsektor infolge von Verwaltungsentscheidungen einen unangemessen hohen Anteil der Kosten infolge der Abwertung zu tragen hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun verblijfsperiode geen onredelijke' ->

Date index: 2024-07-07
w