Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hun verzoekschrift concrete feiten uiteenzetten » (Néerlandais → Allemand) :

Uit artikel 22 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 blijkt dat, om te voldoen aan de tweede voorwaarde van artikel 20, 1°, van die wet, de persoon die een vordering tot schorsing instelt, in zijn verzoekschrift concrete en precieze feiten moet uiteenzetten waaruit voldoende blijkt dat de onmiddellijke toepassing van de bepalingen waarvan hij de vernietiging vordert, hem een moeilijk te herstellen ernstig nadeel kan berokkenen.

Aus Artikel 22 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 geht hervor, dass zur Erfüllung der zweiten Bedingung von Artikel 20 Nr. 1 dieses Gesetzes die Person, die Klage auf einstweilige Aufhebung erhebt, in ihrer Klageschrift konkrete und präzise Fakten darlegen muss, die hinlänglich beweisen, dass die unmittelbare Anwendung der Bestimmungen, deren Nichtigerklärung sie beantragt, ihr einen schwer wiedergutzumachenden ernsthaften Nachteil zu verursachen droht.


Uit artikel 22 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 blijkt dat, om te voldoen aan de tweede voorwaarde van artikel 20, 1°, van die wet, de persoon die een vordering tot schorsing instelt, in zijn verzoekschrift concrete en precieze feiten moet uiteenzetten waaruit voldoende blijkt dat de onmiddellijke toepassing van de bepalingen waarvan hij de vernietiging vordert, hem een moeilijk te herstellen ernstig nadeel kan berokkenen.

Aus Artikel 22 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 geht hervor, dass zur Erfüllung der zweiten Bedingung von Artikel 20 Nr. 1 dieses Gesetzes die Person, die Klage auf einstweilige Aufhebung erhebt, in ihrer Klageschrift konkrete und präzise Fakten darlegen muss, die hinlänglich beweisen, dass die unmittelbare Anwendung der Bestimmungen, deren Nichtigerklärung sie beantragt, ihr einen schwer wiedergutzumachenden ernsthaften Nachteil zu verursachen droht.


In afwijking van § 2, derde lid, en van § 3, zijn de gegevens en informatie betreffende de opdrachten van gerechtelijke politie met betrekking tot de niet-concrete feiten toegankelijk gedurende vijf jaar vanaf hun registratie.

In Abweichung von § 2 Absatz 3 und § 3 sind die Daten und Informationen über gerichtspolizeiliche Aufträge in Bezug auf nicht konkrete Fakten während fünf Jahren ab der Speicherung zugänglich.


Uit artikel 22 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 blijkt dat, om te voldoen aan de tweede voorwaarde van artikel 20, 1°, van die wet, de persoon die een vordering tot schorsing instelt, in zijn verzoekschrift concrete en precieze feiten moet uiteenzetten waaruit voldoende blijkt dat de onmiddellijke toepassing van de bepalingen waarvan hij de vernietiging vordert, hem een moeilijk te herstellen ernstig nadeel kan berokkenen.

Aus Artikel 22 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 geht hervor, dass zur Erfüllung der zweiten Bedingung von Artikel 20 Nr. 1 dieses Gesetzes die Person, die Klage auf einstweilige Aufhebung erhebt, in ihrer Klageschrift konkrete und präzise Fakten darlegen muss, die hinlänglich beweisen, dass die unmittelbare Anwendung der Bestimmungen, deren Nichtigerklärung sie beantragt, ihr einen schwer wiedergutzumachenden ernsthaften Nachteil zu verursachen droht.


Uit artikel 22 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof blijkt dat, om te voldoen aan de tweede voorwaarde van artikel 20, 1°, van die wet, de persoon die een vordering tot schorsing instelt, in zijn verzoekschrift concrete en precieze feiten moet uiteenzetten waaruit voldoende blijkt dat de onmiddellijke toepassing van de bepalingen waarvan hij de vernietiging vordert, hem een moeilijk te herstellen ernstig nadeel kan berokkenen.

Aus Artikel 22 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Verfassungsgerichtshof geht hervor, dass zur Erfüllung der zweiten Bedingung von Artikel 20 Nr. 1 dieses Gesetzes die Person, die Klage auf einstweilige Aufhebung erhebt, dem Gerichtshof in ihrer Klageschrift konkrete und präzise Fakten darlegen muss, die hinlänglich beweisen, dass die unmittelbare Anwendung der Bestimmungen, deren Nichtigerklärung sie beantragt, ihr einen schwer wiedergutzumachenden ernsthaften Nachteil zu verursachen droht.


Bovendien maken de verzoekende partijen geen gewag van concrete en nauwkeurige feiten met betrekking tot de precieze aard van de mogelijke gevolgen van de bestreden bepalingen voor hun situatie.

Überdies erwähnen die klagenden Parteien keine konkreten und präzisen Fakten in Bezug auf die genaue Beschaffenheit der möglichen Folgen der angefochtenen Bestimmungen für ihre Situation.


Krachtens artikel 22 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof moeten de verzoekende partijen die de schorsing vorderen, om aan de tweede vereiste van artikel 20, 1, van die wet te voldoen, in hun verzoekschrift concrete feiten uiteenzetten die voldoende bewijzen dat de toepassing van de bestreden norm, op de datum van inwerkingtreding ervan, hun een ernstig en moeilijk te herstellen nadeel zou kunnen berokkenen.

Kraft Artikel 22 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof müssen die klagenden Parteien, die die einstweilige Aufhebung beantragen, zur Erfüllung der zweiten Voraussetzung nach Artikel 20 Nr. 1 dieses Gesetzes in ihrer Klageschrift konkrete Tatsachen darlegen, aus denen hervorgeht, dass ihnen die Durchführung der angefochtenen Norm zum Zeitpunkt ihres Inkrafttretens einen ernsthaften und schwerlich wiedergutzumachenden Nachteil zufügen kann.


Krachtens artikel 22 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 moeten de partijen die de schorsing vorderen, om aan de tweede vereiste van artikel 20, 1°, van die wet te voldoen, in hun verzoekschrift precieze feiten voorleggen die voldoende aantonen dat de uitvoering van de bestreden bepalingen hun een ernstig en moeilijk te herstellen nadeel kan berokkenen.

Aufgrund von Artikel 22 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 müssen die Parteien, die die einstweilige Aufhebung beantragen, zur Erfüllung der zweiten Bedingung von Artikel 20 Nr. 1 dieses Gesetzes in ihrer Klageschrift präzise Fakten darlegen, die hinlänglich beweisen, dass die Ausführung der angefochtenen Bestimmungen ihnen einen schwerlich wiedergutzumachenden ernsthaften Nachteil zuzufügen droht.


Krachtens artikel 22 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, moeten de partijen die de schorsing vorderen, teneinde te voldoen aan de tweede voorwaarde bedoeld in artikel 20, 1°, van die wet, in hun verzoekschrift concrete feiten uiteenzetten die aantonen dat de toepassing van de bestreden norm op de datum van zijn inwerkingtreding hun een moeilijk te herstellen ernstig nadeel kan berokkenen.

Kraft Artikel 22 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof müssen die Parteien, die die einstweilige Aufhebung beantragen, zur Erfüllung der zweiten Voraussetzung nach Artikel 20 Nr. 1 dieses Gesetzes in ihrer Klageschrift konkrete Tatsachen darlegen, aus denen hervorgeht, dass ihnen die Durchführung der angefochtenen Norm zum Zeitpunkt ihres Inkrafttretens einen ernsthaften und schwerlich wiedergutzumachenden Nachteil zufügen kann.


Nog afgezien van de omstandigheid dat de verzoekende partijen in hun verzoekschrift niet voldoende uiteenzetten op welke wijze het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie door de bestreden artikelen 27, 28 en 29 zou worden geschonden, bevatten die bepalingen enkel nadere regelen inzake de vaststelling van het bedrag van de planbatenheffing (artikel 27), de storting in het Rubiconfonds door de bevoegde ambtenaar (artikel 28) en de verdeling van de planbatenheffingen (artikel 29).

Abgesehen von dem Umstand, dass die klagenden Parteien in ihrer Klageschrift nicht ausreichend darlegen, in welcher Weise durch die angefochtenen Artikel 27, 28 und 29 gegen den Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung verstossen würde, enthalten diese Bestimmungen lediglich nähere Regeln über die Festsetzung des Betrags der Abgabe auf Gewinne aus der Raumplanung (Artikel 27), die berweisung an den Rubiconfonds durch den zuständigen Beamten (Artikel 28) und die Verteilung der Abgabe auf Gewinne aus der Raumplanung (Artikel 29 ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hun verzoekschrift concrete feiten uiteenzetten' ->

Date index: 2021-01-18
w