Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Huurgelden
Huurkosten

Vertaling van "huurgelden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ook voor bijvoorbeeld huurgelden en pachten en op het eigendomsrecht gevestigde inkomsten (bv. de verkoop van roerende goederen) enzovoort kan dit dwangbevel worden gehanteerd en kunnen derhalve niet-fiscale schuldvorderingen op de in dit artikel voorgeschreven wijze worden ingevorderd.

Auch beispielsweise für Miet- und Pachtgelder und auf das Eigentumsrecht festgelegte Einkünfte (beispielsweise der Verkauf von unbeweglichen Gütern) und so weiter kann dieser Zwangsbefehl angewandt werden und können daher nichtsteuerliche Schuldforderungen auf die in diesem Artikel vorgeschriebene Weise beigetrieben werden.


Voorbeelden van diverse diensten en goederen zijn : huurgelden en huurlasten; onderhouds- en herstelkosten; lopende kosten (energie, bijkomende kosten, kantoorbenodigdheden); telefoon- en portokosten; verzekeringspremies; representatiekosten; reis- en vervoerkosten; uitzendkrachten en presentiegelden; erelonen en diverse kosten.

Beispiele von sonstigen Lieferungen und Leistungen sind: Mieten und Mietnebenkosten; Unterhalts- und Reparaturkosten; Laufende Unkosten für Energie, Nebenkosten und Büromaterial; Telefon- und Portokosten; Versicherungsbeiträge; Repräsentationskosten; Transport- und Reisekosten; Interimpersonal und Sitzungsgelder; Honorare und diverse Gebühren.


2° alle vervallen of nog te vervallen huurgelden in ontvangst te nemen;

2° alle fälligen oder zukünftig fälligen Mieten einzunehmen;


Uit de motivering van de verwijzingsbeslissing blijkt dat de huurster, verwerende partij van wie de eigenaar met name de betaling van huurgelden vordert voor de duur tussen het ogenblik dat zij het goed heeft verlaten en het ogenblik dat de huurovereenkomst met een duur van één jaar zou verstrijken, aanvoert dat, in het licht van de verplichtingen van de huurder die de huurovereenkomst beëindigt om een opzegging van drie maanden te betekenen en aan de verhuurder de vergoeding te betalen waarin artikel 3, § 5, eerste en tweede lid, van de voormelde wet van 20 februari 1991 voorziet, de huurders zich bevinden in een verschillende situatie ...[+++]

Aus der Begründung der Verweisungsentscheidung geht hervor, dass die Mieterin - die beklagte Partei, von der der Vermieter insbesondere Mietzahlungen für die Zeit zwischen dem Zeitpunkt, an dem sie das Gut verlassen hat, und dem Zeitpunkt, an dem der Mietvertrag mit einjähriger Laufzeit ablaufen sollte, fordert - geltend macht, dass im Lichte der Verpflichtungen des den Mietvertrag kündigenden Mieters, eine dreimonatige Kündigungsfrist einzuhalten und dem Vermieter die in Artikel 3 § 5 Absätze 1 und 2 des vorerwähnten Gesetzes vom 20. Februar 1991 vorgesehene Entschädigung zu zahlen, Mieter sich in einer unterschiedlichen Situation befän ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Hof is van oordeel dat Griekenland daarentegen niet heeft bewezen dat schuldvergelijking had plaatsgevonden voor de overige onderdelen van de steun in verband met de zogeheten „spatosimo”-belasting en met de huurgelden voor luchthavens.

Er befindet jedoch, dass Griechenland hinsichtlich der restlichen Beihilfenbeträge betreffend die „Spatosimo“-Steuer und hinsichtlich der Flughafenmieten die Durchführung der Aufrechnung nicht bewiesen hat.


Het stelt vast dat Griekenland heeft bewezen dat de steun van 41 miljoen EUR aan inbreng in het kapitaal van OA, alsmede een gedeelte van de zogeheten „spatosimo”-belasting (38 miljoen EUR) en een gedeelte van de steun voor huurgelden voor luchthavens (654 688 EUR) waren terugbetaald.

Er ist der Auffassung, dass Griechenland bewiesen hat, dass die Beihilfe in Form der Kapitaleinlage bei OA in Höhe von 41 Millionen Euro, ein Teil der „Spatosimo“-Steuer (38 Millionen Euro) und ein Teil der Beihilfe betreffend die Flughafenmieten (654 688 Euro) zurückgezahlt wurden.


De verwijzende rechter vraagt aan het Hof of artikel 806 van het Gerechtelijk Wetboek in die interpretatie geen dubbele discriminatie teweegbrengt : ten eerste, tussen de bij verstek veroordeelde partij en de partij die het verstekvonnis heeft verkregen; ten tweede, tussen de bij verstek veroordeelde schuldenaar wanneer het vonnis waarmee hij wordt veroordeeld als niet bestaande wordt beschouwd, en de andere schuldenaars, die tegen de aanspraken van de schuldeiser het verlopen van een redelijke termijn of een verjaring kunnen tegenwerpen, ofwel op grond van artikel 2277 van het Burgerlijk Wetboek wanneer het, zoals te dezen, gaat om een schuldvordering met betrekking tot huurgelden ...[+++]

Der vorlegende Richter fragt den Hof, ob Artikel 806 des Gerichtsgesetzbuches in dieser Auslegung nicht eine doppelte Diskriminierung einführe: die erste zwischen der in Abwesenheit verurteilten Partei und der Partei, die das Versäumnisurteil erwirkt habe; die zweite zwischen dem in Abwesenheit verurteilten Schuldner, wenn das Urteil gegen ihn als hinfällig gelte, und den anderen Schuldnern, die gegen die Ansprüche des Gläubigers den Ablauf einer angemessenen Frist oder eine Verjährung geltend machen könnten, entweder auf der Grundlage von Artikel 2277 des Zivilgesetzbuches, wenn es sich wie im vorliegenden Fall um eine Forderung in Bez ...[+++]


In het in artikel 4, 2°, c, vermelde geval worden kosten van kopieën, van onderschriften en van nasynchronisatie van films en van voorfilms, kosten voor vervoer van films naar het buitenland, tolgelden, belasting op roerende verhuring en transferkosten op huurgelden, zomede alle andere gelijkaardige kosten, aan het belastbare brutobedrag toegevoegd ingeval zij door de schuldenaar van de inkomsten zijn gedragen ».

In dem in Artikel 4 Nr. 2 Buchstabe c) vorgesehenen Fall werden dem steuerpflichtigen Bruttoeinkommen, falls der Schuldner der Einkünfte für sie aufkommt, die Kosten für Kopien, Untertitel und Nachsynchronisierung von Filmen, einschliesslich der Vorfilme, die Kosten für den Transport der besagten Filme ins Ausland, die Zollgebühren, die Steuer auf Mobiliarmieten und die Transferkosten für Gebühren sowie alle anderen gleichartigen Kosten hinzugefügt ».


Het begrip « abnormaal profijt » dat door de wetgever wordt aangewend in artikel 77bis, § 1bis, van de voormelde wet van 15 december 1980 en in artikel 380, § 1, 3°, van het Strafwetboek, maakt het niet mogelijk daarvan onzekere en vage interpretaties te geven die de activiteit van de eigenaar van onroerende goederen gevaarlijk zouden maken op het ogenblik waarop hij de bedragen van de huurgelden moet vaststellen.

Der Begriff des « anormalen Profits », den der Gesetzgeber in Artikel 77bis § 1bis des obengenannten Gesetzes vom 15. Dezember 1980 und in Artikel 380 § 1 Nr. 3 des Strafgesetzbuches verwendet hat, ermöglicht es nicht, ungewisse und ungenaue Auslegungen zu geben, durch die die Tätigkeit des Immobilieneigentümers zu dem Zeitpunkt, wo er die Mietsätze festlegen soll, gefährdet würde.




Anderen hebben gezocht naar : huurgelden     huurkosten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huurgelden' ->

Date index: 2023-09-06
w