Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ibarretxe en zijn " (Nederlands → Duits) :

Juan María Atutxa Mendiola, voorzitter van het Baskische Parlement; Ernest Benach i Pascual, voorzitter van het Catalaanse Parlement en voorzitter van de Conferentie van Europese wetgevende assemblees; Francisco Celdran Vidal, voorzitter van het parlement van de regio Murcia; José Ignacio Ceniceros-Gonzalez, voorzitter van het parlement van La Rioja; Manuel Chaves González, voorzitter van de regering van Andalusië; Jose Manuel Fernandez Santiago, voorzitter van het parlement van Castilië en Leon; Jose Maria García Leira, voorzitter van het parlement van Galicië; Juan José Ibarretxe ...[+++]

Juan María Atutxa Mendiola, Präsident des baskischen Parlaments; Ernest Benach i Pascual, Präsident des katalanischen Parlaments und Präsident der Konferenz der gesetzgebenden Regionalversammlungen Europas; Francisco Celdran Vidal, Präsident der Regionalversammlung von Murcia; José Ignacio Ceniceros-Gonzalez, Präsident des Parlaments von La Rioja; Manuel Chaves González, Präsident der Regionalregierung von Andalusien; Jose Manuel Fernandez Santiago, Präsident des Parlaments von Castilla y Leon; Jose Maria García Leira, Präsident des Parlaments von Galicien; Juan José Ibarretxe ...[+++]


Ik ben ervan overtuigd dat de Europese Grondwet ons onder meer ook zal helpen om paal en perk te stellen aan plannen als dat van Ibarretxe, waarmee onafhankelijkheid, afscheuring en afscheiding worden nagestreefd. Ik vertrouw erop dat de nieuwe Europese Grondwet een onoverkomelijke barrière zal zijn voor het Plan Ibarretxe en voor eenieder die de Europese Unie uiteen tracht te rijten.

Nunmehr bin ich davon überzeugt, dass diese Verfassung auch solchen nach Unabhängigkeit trachtenden, separatistischen und sezessionistischen Vorschlägen wie dem Ibarretxe-Plan ein Ende setzen wird, und ich bin mir sicher, dass die neue Verfassung ein unüberwindliches Hindernis für den Ibarretxe-Plan und für jeden darstellen wird, der die Europäische Union auseinander reißen will.


Aangezien wij het hier vandaag hebben over de Grondwet en de regio’s, wil ik van de gelegenheid gebruik maken om protest aan te tekenen tegen het feit dat in een van de Europese regio’s, namelijk in de Spaanse regio Baskenland, een plan is ontwikkeld waarmee de van exclusivisme doordrongen nationalistische regering van de desbetreffende autonome regio een aanzet wil geven tot afscheuring, afscheiding en onafhankelijkheid. Dit project, dat bekendstaat als het Plan-Ibarretxe, vormt een regelrechte aanval op zowel de Spaanse als de Europese Grondwet, aangezien Ibarretxe en zijn regering, die zich democraten noemen, een pact hebben gesloten ...[+++]

Heute jedoch, da wir von der Verfassung und den Regionen sprechen, möchte ich auch die Tatsache anprangern, dass in einer Region Europas, einer spanischen Region, dem Baskenland, die einseitige nationalistische Regierung dieser Autonomen Gemeinschaft einen separatistischen, sezessionistischen und nach Unabhängigkeit trachtenden Plan, den Ibarretxe-Plan, in Gang setzen will, der einen direkten Angriff auf die spanische Verfassung und die europäische Verfassung darstellt.


De Baskische regering, onder leiding van de heer Ibarretxe, is erop uit om deze Baskische docenten te discrimineren, in een hoek te drijven en uit het ambtenarenapparaat te verwijderen.

Die baskische Regierung mit Herrn Ibarretxe an der Spitze will diese baskischen Lehrer diskriminieren, ausgrenzen und sie aus dem öffentlichen Dienst vertreiben.


Wat de Baskische regering doet, geachte collega’s, berust niet op pedagogische of academische gronden maar het beantwoordt aan de ideologische en politieke, xenofobische en uitsluitende criteria die in het Plan-Ibarretxe zijn vervat.

Was die baskische Regierung tut, meine Damen und Herren, entspricht keinen pädagogischen oder wissenschaftlichen Kriterien, sondern beruht auf den ideologischen, politischen und fremdenfeindlichen Motiven und dem Streben nach Ausgrenzung des Ibarretxe-Plans.


De Commissie herinnert eraan dat het Verdrag betreffende de Europese Unie onder geen enkele voorwaarde kan worden gebruikt als rechtsgrond voor het initiatief dat op 27 september 2002 door de heer Ibarretxe aan het Baskische regionale parlement is voorgesteld (zie ook het antwoord op mondelinge vraag H-0683/02 van mevrouw Diez Gonzalez ).

Die Kommission erinnert daran, dass der Unionsvertrag auf keinen Fall die Rechtsgrundlage für die Initiative von Herrn Ibarretxe vor dem baskischen Regionalparlament am 27. September 2002 bilden kann (siehe auch Antwort auf die mündliche Anfrage H-0683/02 von Frau Díez González ).


De Raad nam een besluit aan tot benoeming van de heer Juan José IBARRETXE MARKUARTU als lid van het Comité van de Regio's ter vervanging van de heer José Antonio ARDANZA GARRO voor de verdere duur van diens ambtstermijn, die op 25 januari 2002 verstrijkt.

Der Rat nahm einen Beschluß an, mit dem Herr Juan José IBARRETXE MARKUARTU als Nachfolger von Herrn José Antonio ARDANZA GARRO für dessen verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 25. Januar 2002, zum Mitglied des Ausschusses der Regionen ernannt wird.




Anderen hebben gezocht naar : juan josé ibarretxe     castilië en leon     ibarretxe     barrière zal zijn     aangezien ibarretxe en zijn     heer ibarretxe     plan-ibarretxe     plan-ibarretxe zijn     unie onder     ibarretxe en zijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ibarretxe en zijn' ->

Date index: 2023-04-10
w