Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ieder een stap terug moet zetten " (Nederlands → Duits) :

Opdat de partnerlanden van de EU echter een grote stap voorwaarts kunnen zetten in de richting van meer gelijkheid tussen vrouwen en mannen, moet de EU zorgen voor het systematisch wegwerken van de hinderpalen voor het bereiken van dat doel, die niet alleen bestaan in de ontwikkelingslanden zelf maar ook inherent zijn aan sommige van de eigen EU-mechanismen voor ontwikk ...[+++]

Um die Gleichstellung in den Partnerstaaten wesentlich voranzubringen, muss die EU systematisch gegen die diese Entwicklung hemmenden Hindernisse in den Entwicklungsländern und in den Verfahren ihrer eigenen Entwicklungspolitik vorgehen.


Het is vanzelfsprekend dat voor het bereiken van een compromis ieder een stap terug moet zetten, zodat de ander hetzelfde kan doen, en daarom denk ik dat de analyse van de heer El Khadraoui goed doordacht is: we hebben het beste gedaan wat we konden doen!

Wenn ein Kompromiss erforderlich ist, muss jeder natürlich Zugeständnisse machen damit die anderen das Gleiche tun können, und daher hat Herr El Khadraoui meiner Meinung nach weise gesprochen, als er sagte, dass unter den gegebenen Umständen wir unser bestmögliches getan haben.


Dankzij deze overeenkomsten konden de geheel van Sudanese infrastructuur (oliepijpleidingen enz.) afhangende Zuid-Sudanese aardolieputten – na een onderbreking van meer dan een jaar – opnieuw worden opengesteld en geëxploiteerd. Toch blijven deze overeenkomsten fragiel en zijn ze mogelijk als dwanginstrument te gebruiken, zoals onlangs is gebleken toen president El-Bachir aankondigde een stap terug te zetten (9 ...[+++]

Insbesondere ermöglichten die Vereinbarungen – nach einer Unterbrechung von über einem Jahr – die Wiederaufnahme der Erdölbohrungen und der Erdölförderung im Südsudan, die vollständig von den sudanesischen Infrastrukturen (Ölpipelines usw.) abhängig sind; diese Vereinbarungen sind jedoch nach wie vor äußerst fragil und können vom Sudan als Druckmittel missbraucht werden, wie es die letzten von Präsident Al-Baschir angekündigten Rückschritte (9. Juni 2013) gezeigt haben.


3) Als Unie een duidelijk signaal wil afgeven dat zij vastbesloten is haar afhankelijkheid van olie in het vervoer te verminderen, moet zij met haar beleidsvormen ter bevordering van biobrandstoffen een nieuwe stap voorwaarts zetten.

3) Um ihrer Absicht, die Abhängigkeit vom Erdöl im Verkehrsbereich zu reduzieren, deutlichen Ausdruck zu verleihen, muss die Union in ihrer Politik zur Förderung von Biokraftstoffen einen weiteren Schritt tun.


Erkend moet worden dat de belangrijkste Aziatische landen al aanzienlijke stappen zetten om de emissies van broeikasgassen terug te dringen, zelfs zonder formele verplichtingen tot reductie of beperking in het kader van het Kyoto-protocol te zijn aangegaan.

Anerkanntermaßen leisten die großen asiatischen Staaten bereits Erhebliches bei der Verringerung des Ausstoßes von Treibhauseffektgasen, selbst ohne förmliche Reduktions- oder Begrenzungsverpflichtungen im Rahmen des Protokolls von Kyoto eingegangen zu sein.


Met andere woorden, het vergemakkelijken van het verkeer van personen tussen de verschillende landen mag niet worden aangewend om uitbuiting van goedkope tijdelijke arbeidskrachten die gemakkelijk “afgedankt” kunnen worden te vergemakkelijken, om uitbuiting en de druk op lonen te vergroten, om onzekere voorwaarden te bevorderen, arbeidsrelaties te dereguleren, een stap terug te zetten in termen van de rechten van werknemers en sociale omstandigheden, maar ...[+++]

Die Erleichterung der Freizügigkeit von Bürgern zwischen den verschiedenen Ländern sollte mithin nicht als Mittel zur Erleichterung der Ausnutzung von billiger Zeitarbeit, derer man sich problemlos „entledigen“ kann, zur Verschärfung der Ausbeutung und des Lohndrucks, zur Förderung unsicherer Bedingungen und zur Deregulierung der Arbeitsbeziehungen, indem einem Rückschritt bei den Rechten und sozialen Bedingungen von Arbeitnehmern insgesamt Vorschub geleistet wird, sondern vielmehr zur Bekämpfung dieser Erscheinungen benutzt ...[+++]


Het vergemakkelijken van het verkeer van personen tussen de verschillende landen mag niet worden aangewend om uitbuiting van goedkope tijdelijke arbeidskrachten die gemakkelijk “afgedankt” kunnen worden te vergemakkelijken, om arbeidsrelaties te ondermijnen en niet om een stap terug te zetten in termen van de rechten en de sociale omstandigheden van werknemers.

Die Erleichterung der Freizügigkeit von Bürgern zwischen den verschiedenen Ländern sollte nicht als Mittel zur Erleichterung der Ausnutzung von billiger Zeitarbeit, derer man sich problemlos „entledigen“ kann, wodurch arbeitsrechtliche Beziehungen unterwandert werden, und insbesondere nicht dafür benutzt werden, um einem Rückschritt bei den Rechten und sozialen Bedingungen der Arbeitnehmer Vorschub zu leisten.


Deze objectieve verwezenlijking, en met name de terugdringing van de overheidstekorten, is nochtans in het licht van de verbetering van de economische context niet erg ambitieus. Ik zou hieraan willen toevoegen dat het gunstige economische klimaat benut moet worden om vorderingen in de goede richting te maken, niet om een stap terug te zetten.

Aber diese objektive Erfüllung, vor allem in bezug auf die Reduzierung der öffentlichen Defizite, ist weniger einem besonderen Ehrgeiz zu danken – sicher wegen eines besseren wirtschaftlichen Umfelds –, und dieses bessere wirtschaftliche Umfeld muß genutzt werden, nicht um den Rückwärtsgang einzulegen, sondern um in der richtigen Richtung voranzukommen.


De concentratieverordening van 1989 was gericht op het eenloketprincipe (d.w.z. dat de Commissie een exclusieve controle kon uitoefenen op iedere belangrijke grensoverschrijdende fusie, terwijl zij daarvoor een aantal verschillende procedures in individuele EU-landen moest doorlopen. In de verordening van 2004 gaat men terug naar het subsidiariteitsbeginsel, waarbij de jurisdictie die het meest in aanmerking komt, bevoegd is om een bepaalde concentratie te onderzoeken. Zo wordt vermeden dat dezelfde concentratie bij verscheidene mededingingsautoriteiten ...[+++]

Die 1989 angenommene Fusionskontrollverordnung beruhte auf dem Grundsatz der einzigen Anlaufstelle (dies bedeutet, dass jede große grenzüberschreitende Fusion ausschließlich von der Kommission geprüft wurde, während sie zuvor in einzelnen EU-Ländern eine Reihe von verschiedenen Verfahren durchlaufen musste).


Deze prioriteiten weerspiegelen in de eerste plaats het belang van technologische innovatie als voortbrenger van nieuwe producten, diensten en processen, en de specifieke hinderpalen voor dit soort innovatie, en, ten tweede, de noodzaak dat (al dan niet op technologie gebaseerde) innovatie van bij "degenen die de eerste stap zetten" moet doorsijpelen om de volledige economische en sociale structuur nieuw leven in te blazen.

An diesen Prioritäten wird zum einen deutlich, dass neue Produkte, Dienstleistungen und Verfahren vor allem durch technische Innovation entstehen und dass diese Innovation auf Hemmnisse stößt; zum anderen wird erkennbar, dass Innovation (ob technologiebasiert oder nicht) nicht eine Angelegenheit weniger Pioniere bleiben darf, sondern sich allgemein verbreitern muss, wenn sie die gesamte Wirtschaft und Gesellschaft stärken soll.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ieder een stap terug moet zetten' ->

Date index: 2023-08-25
w