Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ieder geval absoluut zeker " (Nederlands → Duits) :

« De nadruk werd erop gelegd dat deze bepalingen in de tekst van de indieners het algemeen belang willen doen samenvallen met de rechten van de particulieren, door dezen zo weinig mogelijk nadeel te berokkenen, met dien verstande dat de aanspraak op vergoeding in ieder geval beperkt zou blijven tot het geval van een zekere, actuele en objectief vaststelbare schade.

« Es wird hervorgehoben, dass diese Bestimmungen im Text der Autoren das Allgemeininteresse mit den Rechten der Privatpersonen in Einklang bringen sollen, indem diesen möglichst wenig Schaden zugefügt wird, wobei der Anspruch auf eine Entschädigung in jedem Fall auf einen sicheren, aktuellen und objektiv feststellbaren Schaden begrenzt bleiben soll.


Thans wil ik graag ook een duidelijk signaal aan de heer Andor afgeven: de alom geprezen massale immigratie is in ieder geval absoluut de verkeerde weg om onze pensioenen veilig te stellen en vormt uiteindelijk ook een bedreiging voor de sociale vrede in Europa.

Nun möchte ich auch an den Herrn Kommissar eine deutliche Botschaft richten: Die vielgepriesene Massenzuwanderung ist jedenfalls der ganz falsche Weg, um unsere Pensionen zu sichern, und sie gefährdet letztlich auch den sozialen Frieden in Europa.


Bovendien is een actieve rol in de productie van digitale energie nodig om ervoor te zorgen dat de EU en haar lidstaten (in ieder geval tot op zekere hoogte) in strategisch opzicht onafhankelijk en zelfvoorzienend zijn.

Ferner ist eine aktive Rolle bei der Produktion digitaler Energie Voraussetzung für die (zumindest teilweise) strategische Unabhängigkeit und Eigenständigkeit der EU und ihrer Mitgliedstaaten.


Er is één ding waar ik in ieder geval absoluut zeker van ben met betrekking tot mijn aanpak van Hongkong en van de onderhandelingsronde als geheel: het is mijn plicht om de dingen te doen die een positieve uitwerking op lange termijn hebben en niet de dingen die op korte termijn schouderklopjes zullen opleveren.

In einem bin ich mir sicher, was mein Herangehen an Hongkong und an die Runde insgesamt betrifft, nämlich dass ich die Pflicht habe, das zu tun, was auf lange Sicht richtig ist, und nicht das, was mir kurzfristig Beifall einbringt.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ook ik wil op de eerste plaats de rapporteur, de heer Zingaretti, danken voor zijn samenwerking en voor het feit dat hij in ieder geval een zekere poging tot bemiddeling heeft gedaan bij deze richtlijn, die strafrechtelijke maatregelen voorschrijft in geval van namaak zonder dat er een referentiekader is met regels voor de definitie van namaak.

– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Auch ich möchte als Erstes dem Berichterstatter, Herrn Zingaretti, für die Zusammenarbeit und für seine Vermittlungsversuche in Bezug auf diese Richtlinie danken, kraft deren Fälschungen als Straftat behandelt werden sollen.


Dat heb ik in ieder geval gedaan, en het is zeker de moeite waard geweest".

Das habe ich getan und damit sehr bereichernde Erfahrungen gemacht.“


De Commissie heeft in ieder geval het voornemen om belanghebbenden en andere betrokken partijen op grote schaal te raadplegen over het ontwerp van het gemeenschappelijke referentiekader, opdat het zeker beantwoordt aan de behoeften van de deelnemers aan het economisch verkeer.

Die Kommission plant jedenfalls, möglichst viele Interessengruppen und andere Beteiligte in die Konsultation zum Entwurf für einen gemeinsamen Referenzrahmen einzubeziehen, um sicherzustellen, dass dieser den Bedürfnissen der Wirtschaftsteilnehmer entspricht.


Wij willen het Parlement volledig op de hoogte houden van onze plannen, maar na deze uiterst belangrijke doorbraak ben ik er in ieder geval absoluut van overtuigd dat het erg belangrijk is om zoveel mogelijk technische ondersteuning te verlenen. Op die manier kunnen wij ervoor zorgen dat de positieve effecten van deze doorbraak in China, en daardoor ook voor de rest van de regio en van de wereld, overeenstemmen met wat wij allen hopen en wensen.

Kommissionsmitglied Lamy und ich haben unsere Gespräche in dieser Sache bereits aufgenommen, und wir werden das Parlament voll und ganz über unsere Pläne informieren. Nachdem uns dieser entscheidende Durchbruch gelungen ist, müssen wir meiner festen Überzeugung nach dafür sorgen, daß China alle erdenkliche technische Hilfe erhält, damit dort und damit in der Region und in der Welt das erreicht werden kann, was wir uns alle erhoffen und wünschen.


(28) Wat betreft de verwijzing naar "het algemeen en maatschappelijk belang van de instandhouding van arbeidsplaatsen" in de overeenkomst tussen de belastingdienst en Refractarios, merkte Spanje op dat deze zin kon worden beschouwd als gebruikelijk en in zekere mate verplicht. Het betrof namelijk een handeling die buiten het gewone optreden van de belastingdienst lag en afweek van de normale voorgeschreven procedure voor het invorderen van belasting, maar die in ieder geval binnen de geldende ...[+++]

(28) In Hinblick auf das "allgemeine soziale Interesse der Aufrechterhaltung von Arbeitsplätzen" in der Vereinbarung zwischen dem Finanzministerium und Refractarios weist Spanien darauf hin, dass diese Formulierung als stilistische Floskel betrachtet werden könne, die im Kontext eines Verwaltungsaktes außerhalb des üblichen Tätigkeitsbereichs des Finanzministeriums, der nicht im Rahmen der normalen Steuererhebungsverfahren, aber dennoch im Einklang der geltenden Verwaltungsordnung vorgenommen wurde, gewissermaßen angebracht war.


6. beveelt de Commissie aan om voor haar activiteiten ten behoeve van de minst ontwikkelde gebieden van de Unie rekening te houden met haar ervaringen met het beheer van de structurele maatregelen en met de ervaringen van de EIB om te zorgen dat haar financiële steun aan de mediterrane derde landen efficiënter wordt, en acht het in ieder geval absoluut noodzakelijk dat gezorgd wordt voor de nauwst mogelijke coördinatie tussen de maatregelen van de MEDprogramma's en de programma's ten laste van de Structuurfondsen die voor het MiddellandseZeegebied van belang kunnen zijn;

6. empfiehlt der Kommission, bei ihren Aktivitäten zugunsten der weniger entwickelten Gebiete der Union auf ihre eigenen Erfahrungen bei der Verwaltung der Strukturmaßnahmen und die der EIB zurückzugreifen, um eine bessere Effizienz ihrer finanziellen Hilfen für die Drittländer des Mittelmeerraums zu gewährleisten, und hält zumindest eine engere Koordinierung zwischen den aus den MED-Programmen finanzierten Maßnahmen und den Programmen aus den Struktur fonds, die für den Mittelmeerraum von Belang sein können, für unabdingbar;




Anderen hebben gezocht naar : vergoeding in ieder     ieder geval     zekere     ieder     ieder geval absoluut     aan de heer     lidstaten in ieder     in ieder geval     tot op zekere     ieder geval absoluut zeker     hij in ieder     geval een zekere     zeker     heeft in ieder     opdat het zeker     in ieder     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ieder geval absoluut zeker' ->

Date index: 2023-08-27
w