Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ieder geval altijd verlangd " (Nederlands → Duits) :

11. is van oordeel dat een overeenkomst in ieder geval altijd een bepaling moet bevatten betreffende het recht van toetsing door een rechtbank voordat iemand de toegang tot het internet wordt ontzegd;

11. ist der Ansicht, dass jegliche Vereinbarungen das Recht auf Prüfung durch ein Gericht beinhalten sollten, bevor Personen der Zugang zum Internet verwehrt wird;


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dit was niet de eerste keer dat u met een onderhandelingspartner van doen had die, voorzichtig uitgedrukt, zeer moeilijk is omdat hij er op grond van zijn ervaringen van begin af aan van uitgaat dat Europa in ieder geval altijd toegeeflijk zal zijn.

– Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Sie waren nicht zum ersten Mal konfrontiert mit einem Verhandlungspartner, der – vorsichtig gesprochen – äußerst schwierig ist, weil er eben von vornherein und aufgrund seiner Erfahrungen davon ausgeht, dass Europa in jedem Fall und immer nachgeben wird. Nach wie vor, wenn man sich das Werk durchliest, sind die USA weit im Vorteil.


Misschien hebben ze wel gelijk, maar laat is in ieder geval altijd nog beter dan nooit.

Damit mögen sie nicht ganz Unrecht haben, aber besser spät als nie.


In ieder geval hecht de Commissie eraan te benadrukken dat de betrokken lidstaat zijn medewerking aan de Commissie moet verlenen en hiertoe alle gegevens moet verstrekken die zij nodig heeft om te verifiëren of wordt voldaan aan de voorwaarden voor de door deze lidstaat verlangde uitzondering (23).

Auf jeden Fall aber betont die Kommission, dass der betreffende Mitgliedstaat, um seiner Pflicht zur Zusammenarbeit mit der Kommission nachzukommen, für die Vorlage sämtlicher Nachweise verantwortlich ist, anhand deren die Kommission überprüfen kann, ob die Voraussetzungen für die beantragte Ausnahmegenehmigung erfüllt sind (23).


« Deze zekerheid wordt in ieder geval altijd verlangd voor de centra voor technische ingraving bedoeld in het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen».

« Diese Sicherheitsleistung wird auf jeden Fall immer für die im Dekret vom 27. Juni 1996 über die Abfälle erwähnten technischen Vergrabungszentren angefordert».


Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 22 december 2005 als alternatieve compensatie bij wijze van alternatieve compensatie van de NV Carmeuse verlangde dat ze voor ondertekening binnen de voorgeschreven termijnen en in ieder geval vóór de eventuele definitieve goedkeuring van de gedeeltelijke herziening van het gewestplan van Philippeville-Couvin met het oog op de opneming van een ontginningsgebied te Florennes (Hemptinne) een ontwerp van erfpacht voor een verlengbare periode ...[+++]

In der Erwägung, dass durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 22. Dezember 2005 der " SA Carmeuse" als alternative Ausgleichsmassnahme auferlegt wurde, dass sie dieser innerhalb ausreichender Fristen - und unter allen Umständen vor der eventuellen endgültigen Verabschiedung der Teilrevision des Sektorenplans Philippeville-Couvin zwecks der Eintragung eines Abbaugebiets in Florennes (Hemptinne) - einen Entwurf des erneuerbaren Erbpachtvertrags von 50 Jahren, sowie eine Vereinbarung, durch die sich " Carmeuse" verpflichtet, entweder der Abteilung Natur und Forstwesen einen Betrag von 15.000 Euro zu überweisen, damit diese die Ver ...[+++]


4. vindt het in ieder geval onaanvaardbaar dat collectieve strafmaatregelen worden genomen tegen de gehele Palestijnse bevolking, in het bijzonder na democratische verkiezingen die door de internationale gemeenschap zijn opgelegd en toegejuicht; onderstreept dat een boycot tegen een volk altijd onrechtvaardig en ondoeltreffend is, en nog nooit heeft geleid tot het omvergooien van een regime maar integendeel altijd heeft gezorgd voor nog meer maatschappelijke en economische instabiliteit;

4. ist in jedem Falle überzeugt davon, dass es inakzeptabel ist, Maßnahmen einer kollektiven Bestrafung gegen die palästinensische Gesamtbevölkerung zu ergreifen, vor allem nach einer demokratischen Wahl, die von der internationalen Gemeinschaft durchgesetzt und begrüßt worden ist; erinnert daran, dass die Boykottierung eines Volkes immer ein ungerechtes und unwirksames Vorgehen darstellt und dass ein solcher Boykott niemals zum Sturz eines Regimes geführt hat, sondern höchstens zu noch mehr sozialer und wirtschaftlicher Instabilität;


13. pleit er, gezien het feit dat de betrekkingen tussen de EU en derde landen in het algemeen door de Associatieraden worden geregeld, voor om bij dergelijke associatieovereenkomsten ook altijd subcommissies voor de mensenrechten in te stellen met een mandaat voor de beoordeling van de naleving, toepassing en uitvoering van de democratieclausule en voor het voorstellen van specifieke positieve acties ter verbetering van de democratie en de mensenrechten; is van mening dat dergelijke subcommissies geregeld moeten bijeenkomen (in ieder geval ...[+++] iedere bijeenkomst van de Associatieraad), en vertegenwoordigers van parlementen en organisaties van de civiele samenleving moeten omvatten en raadplegen; is in dit opzicht van mening dat een geval-per-geval-beleid niet de meest geschikte benadering is die moet worden toegepast met partnerlanden met betrekking tot de oprichting van subcommissies voor de mensenrechten en de definitie van hun mandaat; benadrukt nogmaals de noodzaak om binnen deze subcommissies individuele zaken te behandelen;

13. fordert unter Hinweis darauf, dass die Assoziationsräte die Beziehungen zwischen der EU und Drittstaaten im Allgemeinen regeln, die generelle Einführung von Unterausschüssen für Menschenrechte bei Assoziationsabkommen, denen die Aufgabe zukommt, die Einhaltung und Anwendung der Demokratieklausel zu prüfen sowie konkrete positive Maßnahmen zur Verbesserung der Lage der Demokratie und der Menschenrechte vorzuschlagen; ist der Ansicht, dass solche Unterausschüsse regelmäßig (und auf jeden Fall bei jeder Tagung des Assoziationsrates) zusammentreten sollten und dass ihnen Vertreter der Parlamente und der Organisationen der Bürgergesellsc ...[+++]


3. Ongeacht hun exploitatiewijze krijgen spoorwegondernemingen die onder de werkingssfeer van artikel 2 vallen, onder billijke voorwaarden de door hen verlangde toegang tot het in artikel 10 bis en bijlage I gedefinieerde trans-Europese netwerk voor goederenvervoer per spoor en, in ieder geval na 15 maart 2008, tot het gehele netwerk, met het oog op de exploitatie van internationaal goederenvervoer.

(3) Unabhängig von der Betriebsart erhalten die Eisenbahnunternehmen, die unter Artikel 2 fallen, für das Erbringen von Verkehrsleistungen im grenzüberschreitenden Frachtverkehr zu angemessenen Bedingungen den von ihnen angestrebten Zugang zu dem Transeuropäischen Schienengüternetz im Sinne des Artikels 10a und des Anhangs I und auf jeden Fall nach dem 15. März 2008 Zugang zu dem gesamten Netz.


Optie 2 : Indien de aanduiding van de prijs per meeteenheid in reclame in ieder geval essentieel wordt geacht voor een hoog niveau van consumentenbescherming, kan artikel 3, lid 4, worden geschrapt en kan een desbetreffende bepaling worden toegevoegd aan de zwarte lijst van praktijken die altijd als oneerlijk worden beschouwd in Richtlijn 2005/29/EG.

Option 2 : Wird die Angabe des Preises je Maßeinheit in der Werbung auf jeden Fall für unerlässlich gehalten, um ein hohes Niveau des Verbraucherschutzes sicherzustellen, so könnte man Artikel 3 Absatz 4 aufheben und der schwarzen Liste von Praktiken, die in jedem Fall gemäß der Richtlinie 2005/29/EG als unlauter angesehen werden, eine entsprechende Bestimmung hinzufügen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ieder geval altijd verlangd' ->

Date index: 2021-02-08
w