Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ieder geval erg goed » (Néerlandais → Allemand) :

De internetconnectiviteit voor scholen lag in februari 2002 op 93% en de meeste lidstaten hadden de doelstelling om alle scholen voor eind 2002 aan te sluiten, al bereikt of lagen in ieder geval goed op koers.

Die Internet-Verbreitung in Schulen erreichte im Februar 2002 93 %.


Deze is weliswaar niet perfect, maar het verslag Jeggle lijkt me in ieder geval een goed compromis te bieden; een compromis dat bovendien de steun van de Eurogroup for Animals heeft.

Er ist vielleicht nicht perfekt, aber der Jeggle-Bericht scheint mir zumindest ein guter Kompromiss zu sein, der darüber hinaus die Zustimmung der „Eurogroup for Animals“ erhalten hat.


Het is in ieder geval erg onwaarschijnlijk dat de traditionele methode van het stranden van schepen aan de toekomstige richtsnoeren kan voldoen.

Es ist auf jeden Fall sehr zweifelhaft, ob die traditionelle Strandungsmethode den künftigen Leitlinien entsprechen könnte.


de totale prijs van de goederen of diensten, met inbegrip van alle belastingen, of, als door de aard van het goed of de dienst de prijs redelijkerwijs niet vooraf kan worden berekend, de manier waarop de prijs moet worden berekend, en, voor zover van toepassing, alle extra vracht-, leverings- of portokosten of, indien deze kosten redelijkerwijs niet vooraf kunnen worden berekend, in ieder geval het feit dat er eventueel dergelijke extra kosten verschuldigd kunnen zijn.

den Gesamtpreis der Waren oder Dienstleistungen einschließlich aller Steuern und Abgaben oder in den Fällen, in denen der Preis aufgrund der Beschaffenheit der Ware oder der Dienstleistung vernünftigerweise nicht im Voraus berechnet werden kann, die Art der Preisberechnung sowie gegebenenfalls alle zusätzlichen Fracht-, Liefer- oder Versandkosten oder in den Fällen, in denen diese Kosten vernünftigerweise nicht im Voraus berechnet werden können, die Tatsache, dass solche zusätzlichen Kosten anfallen können.


Ik vind het in ieder geval erg goed en ik vind dat we er trots op kunnen zijn dat we misschien wel voor het eerst een beeld hebben van het politieke aanzien dat wij Europa en zijn buurlanden willen geven in de jaren die voor ons liggen, dat we voor het eerst een heldere strategische visie hebben als het gaat om de vraag hoe Europa eruit moet zien en hoe het met zijn buurlanden om moet gaan.

Ich finde es jedenfalls sehr gut – und ich finde, wir können stolz darauf sein –, dass wir zum ersten Mal vielleicht überhaupt eine Vorstellung davon haben, welche politische Gestalt wir Europa und seiner Nachbarschaft in den vor uns liegenden Jahren geben wollen, dass wir zum ersten Mal eine klare strategische Vision haben, wie Europa aussehen soll und wie es mit seinen Nachbarn umgeht.


Duitsland heeft in ieder geval toentertijd erg goed werk verricht.

Deutschland hat hier hervorragende Arbeit geleistet.


In ieder geval wil ik hier een oproep doen, dat het uiteindelijke compromis een werkbaar en goed compromis zou zijn. Dan zal de Unie met 25 lidstaten soepel en doeltreffend kunnen functioneren.

Ich möchte hier trotzdem daran appellieren, für den endgültigen Kompromiss einen möglichst großen gemeinsamen Nenner zu suchen, der es der erweiterten Union erlaubt, mit 25 Mitgliedern flexibel und effizient zu funktionieren.


Er is in ieder geval één beleidsterrein waarover de IGC zich onmiddellijk zou moeten buigen: goed economisch bestuur, van vitaal belang voor groei.

Ein Politikbereich, mit dem sich die Regierungskonferenz unverzüglich befassen sollte, ist die Ordnungspolitik im Wirtschaftsbereich, die für das Wachstum von entscheidender Bedeutung ist.


Waarschijnlijk is de kwaliteit van die verbinding nog steeds maar half zo goed als de norm die in de rest van continentaal Europa gehanteerd wordt, maar de mensen in mijn regio zijn er in ieder geval erg blij mee.

Mag sein, sie reicht an die auf dem europäischen Festland üblichen Standards nur zur Hälfte heran, aber die Leute in der Region nutzen sie sehr gern.


De door de minister aangevoerde argumenten om af te wijken van artikel 3 van het decreet van 29 april 1991 zijn niet steekhoudend noch logisch en gaan in ieder geval even goed op voor de gemeenten.

Die vom Minister vorgebrachten Argumente für die Abweichung von Artikel 3 des Dekrets vom 29. April 1991 seien weder stichhaltig noch logisch und gälten auf jeden Fall genausogut für die Gemeinden.




D'autres ont cherché : lagen in ieder     ieder geval     ieder geval goed     ieder     geval een goed     goed     in ieder geval erg goed     heeft in ieder     erg goed werk     toentertijd erg goed     werkbaar en goed     moeten buigen goed     half zo goed     gaan in ieder     geval even goed     ieder geval erg goed     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ieder geval erg goed' ->

Date index: 2023-12-25
w