Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ieder geval voordeel » (Néerlandais → Allemand) :

So.Ge.A.AL stelt in ieder geval dat zij geen enkel ongeoorloofd economisch voordeel heeft gekregen, ook niet indien de tweede optie zou gelden.

Auch wenn die Kommission den alternativen Fall feststelle, sei So.Ge.A.AL jedoch keinesfalls ein ihr nicht zustehender wirtschaftlicher Vorteil zugutegekommen.


Nu Brussel I in ieder geval pas per 10 januari 2015 van kracht wordt, kan de inwerkingtreding van de verordening naar voren worden gehaald zonder negatieve juridische consequenties maar met het voordeel dat de UPC-Overeenkomst een maand eerder in werking kan treden.

Da die Brüssel-I-Verordnung erst ab dem 10. Januar 2015 angewendet wird, kann das Datum des Inkrafttretens der Verordnung ohne negative rechtliche Konsequenzen vorverlegt werden, aber mit dem Vorteil, dass das UPC-Übereinkommen bis zu einem Monat früher in Kraft tritt.


4. De lidstaten zien erop toe dat beursgenoteerde ondernemingen worden verplicht om een afgewezen kandidaat in ieder geval het aantal en het geslacht van de kandidaten in de selectiereserve mee te delen, met inachtneming van hun anonimiteit overeenkomstig de EU-wetgeving inzake gegevensbescherming, de bij de selectie of aanstelling gehanteerde kwalificatiecriteria, de objectieve vergelijkende beoordeling van die criteria en zo nodig de overwegingen die de balans deden doorslaan in het voordeel van een kandidaat v ...[+++]

4. Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass börsennotierte Gesellschaften zumindest verpflichtet werden, einem erfolglosen Kandidaten gegenüber unter Wahrung der Anonymität der Kandidaten gemäß den Datenschutzvorschriften der Union mindestens die Anzahl und das Geschlecht der Kandidaten aus dem Kandidatenpool, die Qualifikationskriterien für die Auswahl oder Bestellung der Kandidaten, den objektiven Vergleich dieser Kriterien und gegebenenfalls die Erwägungen offenzulegen, die den Ausschlag für den Kandidaten des nicht unterrepräsentierten Geschlechts gegeben haben.


al naar gelang van het geval, onderstaande elementen opnemen in de regelingen voor de validatie van niet-formeel en informeel leren, waarbij iedereen de gelegenheid worden geboden zijn voordeel te halen uit al deze elementen, afzonderlijk of in combinatie, overeenkomstig ieders behoeften:

gegebenenfalls die folgenden Elemente in die Regelungen für die Validierung nichtformalen und informellen Lernens aufnehmen und gleichzeitig dem Einzelnen die Möglichkeit bieten, jedes dieser Elemente, entweder einzeln oder in Kombination, entsprechend seinen Bedürfnissen für sich zu nutzen:


Het is goed te begrijpen dat verantwoordelijke producenten die dergelijke studies uitvoeren en hiermee een zware financiële last op zich nemen, er belang bij hebben in ieder geval een bepaalde tijd voordeel te hebben van de betreffende toelating (zie het amendement Schnellhardt op artikel 12).

Es ist leicht nachvollziehbar, dass verantwortungsvolle Hersteller, die solche Studien durchführen und damit eine hohe finanzielle Verpflichtung eingehen, ein Interesse daran haben, sich zumindest für eine bestimmte Zeit Vorteile aus der entsprechenden Zulassung zu sichern (siehe Änderungsantrag Schnellhardt zu Artikel 12).


In ieder geval is het, zelfs in de aanname dat deze gebruikers daadwerkelijk van een alternatieve financieringsmethode kunnen gebruikmaken en — in het kader daarvan — het afschrijvingsplafond zien wegvallen, niettemin zo dat de voordeligste oplossing waarvoor eerst werd geopteerd, moet worden verlaten voor een tweede keuze die noodzakelijkerwijs minder voordelig is en waarbij de gebruikers niet van de specifieke fiscale kenmerken van leasing door een GIE (dankzij de bij artikel 39 CA van de CGI opgelegde verplichting het voordeel door te g ...[+++]

Aber selbst wenn diese Endnutzer tatsächlich in der Lage wären, auf andere Finanzierungsformen auszuweichen und auf diese Weise die Abschreibungsgrenze zu umgehen, würde dies nichts daran ändern, dass sie die eigentlich bevorzugte, vorteilhaftere Lösung zugunsten einer weniger günstigen Ersatzlösung aufgeben müssten und (infolge der Verpflichtung zur Weitergabe des Vorteils nach Artikel 39 CA des CGI) nicht in den Genuss der spezifischen Besteuerung von Leasinggeschäften für GIE zu Steuerzwecken kämen.


O. overwegende dat het vermelding verdient dat, hoewel de behandeling van een ontvankelijk verzoekschrift uiteraard niet in ieder geval de betrokken EU-burger tevreden stelt, toch een redelijke proportie van de verzoekschriften wel uitmondt in een oplossing voor een bepaald probleem of een bepaalde bezorgdheid onder de aandacht brengt waarmee het Parlement later zijn voordeel kan doen bij onderhandelingen over nieuwe communautaire wetgeving,

O. in der Erwägung, dass natürlich nicht alle zulässigen Petitionen, die eingehen und zu denen Untersuchungen durchgeführt werden, für die Unionsbürger ein befriedigendes Ergebnis zur Folge haben, dass sie jedoch in einem angemessenen Prozentsatz der Fälle zur Lösung eines konkreten Problems oder zur Hervorhebung eines bestimmten Anliegens führen, auf das sich das Parlament später bei der Aushandlung neuer gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften berufen kann,


O. overwegende dat het vermelding verdient dat, hoewel de behandeling van een ontvankelijk verzoekschrift uiteraard niet in ieder geval de betrokken EU-burger tevreden stelt, toch een redelijke proportie van de verzoekschriften wel uitmondt in een oplossing voor een bepaald probleem of een bepaalde bezorgdheid onder de aandacht brengt waarmee het Parlement later zijn voordeel kan doen bij onderhandelingen over nieuwe communautaire wetgeving,

O. in der Erwägung, dass natürlich nicht alle zulässigen Petitionen, zu denen Untersuchungen durchgeführt werden, für die EU-Bürger ein befriedigendes Ergebnis zur Folge haben, dass sie jedoch in einem angemessenen Prozentsatz der Fälle zur Lösung eines konkreten Problems oder zur Hervorhebung eines bestimmten Anliegens führen, auf das sich das Parlament später bei der Aushandlung neuer gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften berufen kann,


In ieder geval, zelfs indien dit systeem in staat zou zijn om te zorgen voor een realistische risicobeoordeling, blijkt uit het lage niveau van de voorgestelde premies (zie hierboven) nog steeds dat de maatregel de begunstigde reders een economisch voordeel kan verschaffen.

Selbst wenn man erwägen müsste, dass ein solches System zu einer realistischen Risikobewertung in der Lage wäre, ließe sich in jedem Fall allein anhand der Geringfügigkeit der vorgeschlagenen Prämien (s. o.) nachweisen, dass die Maßnahmen den begünstigten Reedern einen wirtschaftlichen Vorteil verschafft.


Die bijdrage wordt gevraagd aan indirecte partners van de sociale zekerheid die weliswaar niet verantwoordelijk zijn voor de begrotingsoverschrijdingen, maar in ieder geval voordeel eruit halen.

Dieser Beitrag wird indirekten Partnern der Sozialversicherung abverlangt, die, wenn sie nicht für die Haushaltsüberschreitungen verantwortlich sind, in jedem Fall deren Nutzniesser sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ieder geval voordeel' ->

Date index: 2022-10-19
w