Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beheer van gelden ter goede rekening
Beheerder van gelden ter goede rekening
Communicatie van iedereen met iedereen
Contractenrecht
Contractrecht
Gelden ter goede rekening
Internet voor iedereen
Kassen van gelden ter goede rekening
Liggende gelden
Opstellen en beoordelen van contracten
Rekenplichtige van de liggende gelden
Wereldconferentie Onderwijs voor iedereen

Traduction de «iedereen gelden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beheer van gelden ter goede rekening | gelden ter goede rekening | kassen van gelden ter goede rekening

Zahlstelle


communicatie van iedereen met iedereen

Kommunikation von einem beliebigen Anschluss zu einem anderen


Internationale Wereldconferentie Onderwijs voor iedereen | Wereldconferentie Onderwijs voor iedereen

Weltkonferenz Bildung für alle | Weltkonferenz Grundbildung für alle




beheerder van gelden ter goede rekening

Zahlstellenverwalter






rekenplichtige van de liggende gelden

Buchhalter der ruhenden Gelder


contractrecht | regels en wetten die gelden voor contracten en overeenkomsten | contractenrecht | opstellen en beoordelen van contracten

Auftragsrecht | Vertragsvorschriften | Vertragsgesetz | Vertragsrecht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie, die er onder meer voor moet zorgen dat de Verdragen worden nageleefd, zal het antidiscriminatiebeleid van de lidstaten blijven steunen en in het oog houden, om te garanderen dat de grondrechten voor iedereen gelden.

Als Hüterin der Verträge wird die Kommission auch künftig die Anti-Diskriminierungspolitik in den Mitgliedstaaten unterstützen und überwachen - damit die Grundrechte für alle eingehalten werden.


Iedereen heeft baat bij de mondiale regels die gelden voor bijna alle landen: bij de laatste telling waren het er 161.

Weltweite Regeln, die für fast alle Länder gelten – 161 waren es zuletzt – dürften jedem zugute kommen.


In het geval er een Europese maatregel tot stand komt, is iedereen het erover eens dat er gelijke voorwaarden moeten gelden voor alle schepen die gebruikmaken van Europese havens.

Im Fall einer Maßnahme der EU herrscht allgemein Konsens darüber, dass für alle Schiffe, die europäische Häfen anlaufen, gleiche Bedingungen gelten sollten.


Afwijking van de regel inzake het verplichte bod zou mogelijk moeten zijn voor zover dat nodig is om van de afwikkelingsbevoegdheden gebruik te kunnen maken. Na de afwikkelingsperiode zou de regel van het verplichte bod echter wederom moeten gelden voor iedereen die zeggenschap over de getroffen instelling verkrijgt.

Deshalb sollte eine Ausnahme vom obligatorischen Übernahmeangebot in dem Maße vorgesehen werden, wie es für die Anwendung der Abwicklungsbefugnisse erforderlich ist. Nach Ablauf des Abwicklungszeitraums sollte die obligatorische Übernahmeangebotsregel auf jede Person angewandt werden, die die Beherrschung im jeweiligen Institut erlangt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het geval er een Europese maatregel tot stand komt, is iedereen het erover eens dat er gelijke voorwaarden moeten gelden voor alle schepen die gebruikmaken van Europese havens.

Im Fall einer Maßnahme der EU herrscht allgemein Konsens darüber, dass für alle Schiffe, die europäische Häfen anlaufen, gleiche Bedingungen gelten sollten.


Om ervoor te zorgen dat voor iedereen gelijke regels gelden, zal de Commissie een wetgevingsvoorstel presenteren dat betrekking heeft op de transparantie van de sociale en milieu-informatie die door ondernemingen uit alle sectoren wordt verstrekt.

Um zu gewährleisten, dass gleiche Regeln für alle gelten, wird die Kommission einen Gesetzgebungsvorschlag zur Transparenz der Sozial- und Umweltberichterstattung der Unternehmen aller Branchen vorlegen.


Om ervoor te zorgen dat voor iedereen gelijke regels gelden, zal de Commissie een wetgevingsvoorstel presenteren dat betrekking heeft op de transparantie van de sociale en milieu-informatie die door ondernemingen uit alle sectoren wordt verstrekt.

Um zu gewährleisten, dass gleiche Regeln für alle gelten, wird die Kommission einen Gesetzgebungsvorschlag zur Transparenz der Sozial- und Umweltberichterstattung der Unternehmen aller Branchen vorlegen .


Overwegende dat, om iedereen op gelijke voet te behandelen, voor de hoeveelheden die uit hoofde van een en hetzelfde verkoopseizoen zijn ingevoerd dezelfde regels dienen te gelden; dat de afwijkende regeling derhalve dient te worden toegepast vanaf de datum waarop Verordening (EG) nr. 1033/98 in werking is getreden;

Auf die für ein Wirtschaftsjahr durchgeführten Einfuhren sollten, damit sie gleich behandelt werden, ein und dieselben Regeln anwendbar sein. Die vorstehende Abweichung ist deshalb ab dem Inkrafttreten der Verordnung (EG) Nr. 1033/98 anzuwenden.


Essentiële mensenrechteninstrumenten - met inbegrip van de Universele Verklaring van de rechten van de mens en de internationale convenanten inzake burgerrechten en politieke rechten en inzake economische, sociale en culturele rechten - bepalen dat de mensenrechten voor alle mensen gelden en dat iedereen zonder enig onderscheid er aanspraak op maakt die rechten te genieten.

Die wichtigsten Menschenrechtsabkommen - einschließlich der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte der UN und die internationalen Konventionen für zivile und politische Rechte und wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte - berufen sich darauf, daß Menschenrechte allen Menschen zustehen, und daß jedermann zum Genuß jener Rechte ohne die Unterscheidung jeder Art berechtigt ist.


Essentiële mensenrechteninstrumenten - met inbegrip van de Universele Verklaring van de rechten van de mens en de internationale convenanten inzake burgerrechten en politieke rechten en inzake economische, sociale en culturele rechten - bepalen dat de mensenrechten voor alle mensen gelden en dat iedereen zonder enig onderscheid er aanspraak op maakt die rechten te genieten.

Die wichtigsten Menschenrechtsabkommen - einschließlich der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte der UN und die internationalen Konventionen für zivile und politische Rechte und wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte - berufen sich darauf, daß Menschenrechte allen Menschen zustehen, und daß jedermann zum Genuß jener Rechte ohne die Unterscheidung jeder Art berechtigt ist.


w