Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europees Jaar van gelijke kansen voor iedereen

Traduction de «iedereen gelijk komt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europees Jaar van gelijke kansen voor iedereen

Europäisches Jahr der Chancengleichheit für alle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het geval er een Europese maatregel tot stand komt, is iedereen het erover eens dat er gelijke voorwaarden moeten gelden voor alle schepen die gebruikmaken van Europese havens.

Im Fall einer Maßnahme der EU herrscht allgemein Konsens darüber, dass für alle Schiffe, die europäische Häfen anlaufen, gleiche Bedingungen gelten sollten.


In dat verband was en is het nodig om een en ander uit te klaren, te verduidelijken, zodat de lat voor iedereen gelijk komt te liggen.

In diesem Zusammenhang war und ist es nötig, eine Reihe von Problemfeldern näher zu beleuchten, damit die Latte für alle gleich hoch liegt.


In het geval er een Europese maatregel tot stand komt, is iedereen het erover eens dat er gelijke voorwaarden moeten gelden voor alle schepen die gebruikmaken van Europese havens.

Im Fall einer Maßnahme der EU herrscht allgemein Konsens darüber, dass für alle Schiffe, die europäische Häfen anlaufen, gleiche Bedingungen gelten sollten.


Uit het onderzoek blijkt dat hoewel er een enorme hoeveelheid kwalitatief hoogstaande inhoud online beschikbaar is, niet iedereen op gelijke wijze aan zijn trekken komt, ten gevolge van wisselende talenkennis.

Die Erhebung zeigt, dass zwar eine gewaltige Menge an hochwertigen Online-Inhalten vorhanden ist, diese aber je nach Sprachkenntnissen nicht allen Menschen gleichermaßen zugute kommen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Waar het nu om gaat – en ik zeg dat nog eens tegen alle collega's – is een amendement van mij, zodat er gelijke behandeling komt voor iedereen die op die ene vergunning, die verblijfs- en werkvergunning, in de lidstaten binnenkomt.

Worum es hier geht – und ich sage das erneut zu allen Damen und Herren Abgeordneten in diesem Parlament – ist ein Änderungsantrag von mir, der darauf abzielt, Gleichbehandlung für jeden sicherzustellen, der einen Mitgliedstaat mit einer kombinierten Aufenthalts- und Arbeitserlaubnis betritt.


Met uitzondering van seizoensarbeiders en hooggekwalificeerde werknemers, waar sectorale richtlijnen op van toepassing zullen zijn, komt iedereen in aanmerking voor een pakket gegarandeerde rechten, rechten die gelijk zijn aan die van de onderdanen van de betreffende lidstaat.

Mit Ausnahme der saisonalen und hoch qualifizierten Arbeitnehmer, für die spezielle Richtlinien gelten, werden alle Einwanderer in den Genuss einer Reihe von Arbeitsrechten kommen, die denen der Staatsangehörigen des betreffenden Mitgliedstaates entsprechen.


Iedereen was het erover eens dat met betrekking tot inspectie en controle een nieuwe aanpak op EG-niveau moet worden ontwikkeld, waarbij een gelijk speelveld tot stand wordt gebracht en er meer samenwerking komt tussen de Commissie, de visserijcontrole-instanties in de lidstaten en de marktdeelnemers in de hele productieketen.

Alle waren sich darin einig, dass auf EG-Ebene ein neuer Ansatz für Inspektion und Fischereiaufsicht erarbeitet werden muss, der für gleiche Wettbewerbsbedingungen sorgt und die Zusammenarbeit zwischen Kommission, Fischeraufsichtsbehörden der Mitgliedstaaten und Marktteilnehmern über die gesamte Handelskette verbessert.


Over de nieuwe antitrustverordening zei hij: "Met de veranderingen van vandaag treedt een uitgekiend systeem in werking waarmee ondernemingen in Europa die de regels respecteren, bevrijd worden uit een decennia oud juridisch keurslijf. Zij krijgen met minder bureaucratie te maken en op de Europese interne markt komt de lat voor iedereen gelijker te liggen".

Mit Blick auf die neue Kartellverordnung sagte Monti weiter: „Die heutigen Veränderungen begründen den Übergang zu einer ausgereiften Wettbewerbsordnung, in der gesetzestreue Unternehmen von Jahrzehnte alten starren Regelungen befreit werden und von weniger bürokratischen und ausgewogeneren Rahmenbedingungen im europäischen Binnenmarkt profitieren können".


Verder komt er een speciaal jaar: het jaar 2007 zal het Europees Jaar van gelijke kansen voor iedereen worden.

Außerdem wird 2007 ein besonderes Jahr sein: das Europäische Jahr der Chancengleichheit für alle.


8. wenst dat de Commissie met een voorstel komt voor een richtlijn voor gelijke spelregels voor iedereen en pluriformiteit van de media, zoals ook werd gevraagd in zijn resoluties van 20 januari en 27 oktober 1994;

8. fordert die Kommission auf, einen Vorschlag für eine Richtlinie über gleiche Wettbewerbsbedingungen und Medienpluralismus vorzulegen, wie in den Entschließungen des Parlaments vom 20. Januar und 27. Oktober 1994 gefordert wurde;




D'autres ont cherché : iedereen gelijk komt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iedereen gelijk komt' ->

Date index: 2022-11-18
w