Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communicatie van iedereen met iedereen
Internet voor iedereen
Wereldconferentie Onderwijs voor iedereen

Traduction de «iedereen is vooral » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Internationale Wereldconferentie Onderwijs voor iedereen | Wereldconferentie Onderwijs voor iedereen

Weltkonferenz Bildung für alle | Weltkonferenz Grundbildung für alle


communicatie van iedereen met iedereen

Kommunikation von einem beliebigen Anschluss zu einem anderen




bacterievrij maken vooral wat betreft de micrococcus aureus

Abtoetung der Bakterien,vor allem des Micrococcus aureus
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het is vooral zaak participatieve politieke systemen te versterken zodat iedereen – maar vooral gemarginaliseerde en kwetsbare groepen – inspraak krijgt bij relevante beleidskeuzen en besluitvormingsprocessen en de verantwoordelijken ter verantwoording kunnen worden geroepen.

Die Kernanforderungen beinhalten eine Stärkung partizipativer politischer Systeme, mit denen Menschen und insbesondere ausgegrenzte und schutzbedürftige Gruppen eine Mitsprache bei sie betreffenden politischen Entscheidungen und Beschlussfassungen erhalten, und die Gewährleistung, dass die Verantwortlichen zur Rechenschaft gezogen werden können.


De festiviteiten dit jaar zijn een uitgelezen gelegenheid om iedereen, maar vooral jongeren, aan te moedigen om de rijke culturele verscheidenheid van Europa te ontdekken en erover na te denken hoe die voor de toekomstige generaties intact kan worden gehouden».

Die Feierlichkeiten anlässlich dieses Jahres bieten eine wunderbare Gelegenheit, vor allem junge Menschen zu ermuntern, Europas kulturelle Vielfalt zu erkunden und über ihre Bewahrung für künftige Generationen nachzudenken.“ »


De festiviteiten dit jaar zullen een mooie gelegenheid zijn om iedereen, maar vooral jongeren, aan te moedigen om de rijke culturele verscheidenheid van Europa te ontdekken en ons allemaal bewust te worden van de plaats die het cultureel erfgoed inneemt in ons leven.

Die Feierlichkeiten dieses Jahres bieten eine wunderbare Gelegenheit, die Menschen, besonders die jungen, zu ermuntern, Europas reiche kulturelle Vielfalt zu erkunden und über den Stellenwert nachzudenken, den das Kulturerbe in unserem Leben einnimmt.


Het opbouwen en in stand houden van een mensenrechtencultuur en het ondersteunen van de ontwikkeling van een onafhankelijk maatschappelijk middenveld, door onder meer de rol van het maatschappelijk middenveld in de desbetreffende landen te versterken en ervoor te zorgen dat de democratie goed functioneert voor iedereen, is vooral in opkomende democratieën een moeilijke zij het absoluut noodzakelijke taak, maar vormt in wezen een voortdurende uitdaging, in de eerste plaats voor de bevolking van elk land, wat evenwel niet betekent dat de internationale gemeenschap zich hiervoor niet moet inzetten.

Die Schaffung und dauerhafte Verankerung einer Menschenrechtskultur und die Unterstützung des Aufbaus einer unabhängigen Zivilgesellschaft, auch durch Stärkung der Rolle einer solchen Gesellschaft in den jeweiligen Ländern, sowie einer bürgernahen Demokratie — was insbesondere in jungen Demokratien besonders dringlich und schwierig ist — stellt im Grunde eine ständige Herausforderung dar, die in erster Linie von den Bürgern auf Ebene des betroffenen Landes selbst bewältigt werden muss, die jedoch das Engagement der internationalen Gemeinschaft in keiner Weise schmälert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Europees Jaar beoogt dan ook vooral mensen te informeren over hun recht op non-discriminatie en gelijke behandeling, gelijke kansen voor iedereen te bevorderen en de voordelen van diversiteit te benadrukken.

Deshalb wird mit dem Europäischen Jahr vor allem angestrebt, die Bürger über das geltende Diskriminierungsverbot und ihr Recht auf Gleichbehandlung zu informieren, die Chancengleichheit für alle zu fördern und die Vorteile der Vielfalt hervorzuheben.


Pijler 2: ondernemerschapc) iedereen de mogelijkheid bieden om een bedrijf te starten door de nodige middelen ter beschikking te stellen om een bedrijf op te richten en nieuwe arbeidsmogelijkheden in steden en op het platteland op te sporen.d) de sociale economie (derde sector) versterken (vooral diensten van algemeen belang) door de kwaliteit van de werkgelegenheid te verbeteren.

Säule 2:Unternehmergeistc) Erleichterung der Unternehmensgründung für alle durch Bereitstellung der Instrumente, die für die Gründung von Unternehmen und für die Ermittlung von neuen Möglichkeiten der Arbeitsplatzschaffung in städtischen und ländlichen Gebieten erforderlich sindd) Stärkung der Sozialwirtschaft (des Dritten Sektors), insbesondere der Dienstleistungen im Interesse der Allgemeinheit, wobei der Schwerpunkt auf die Verbesserung der Qualität der Arbeitsplätze zu legen ist


De afhankelijkheid van netwerk- en informatiesystemen is groot geworden en de beveiliging van deze systemen is vooral na de gebeurtenissen van 11 september een punt van zorg geworden voor iedereen: het individu, het bedrijfsleven en de overheid.

Viele Bereiche sind bereits auf Netze und Informationssysteme angewiesen, deren sichere Funktionsweise ein zentrales Anliegen für alle - Bürger, Unternehmen und Verwaltungen - geworden ist, vor allem im Schatten der Ereignisse des 11. September.


3) herinnert eraan dat vergroting van de verkeersveiligheid iedereen aangaat, dat wil zeggen de Europese Unie, de nationale, regionale, en lokale autoriteiten in de lidstaten, de motorvoertuigenindustrie, de vervoersondernemingen, de verenigingen en vooral de weggebruikers zelf;

erinnert daran, daß die Verbesserung der Straßenverkehrssicherheit in unser aller Verantwortung liegt, d.h. der Europäischen Union, der nationalen, regionalen und lokalen Behörden der Mitgliedstaaten, der Kraftfahrzeugindustrie, der Verkehrsunternehmen, der Verbände und vor allem der Straßenverkehrsteilnehmer selbst;


Het is zaak dat dit proces, en vooral dan de benoeming van de commissieleden, werkelijk voor iedereen openstaat, dat het gepaard gaat met overleg en een open karakter vertoont, teneinde de ruimst mogelijke consensus tot stand te kunnen brengen over de toekomstige politieke instellingen van het land.

Es ist wichtig, daß an diesem Prozeß, insbesondere an der Benennung der Kommissare, tatsächlich jedermann teilhaben kann und daß der Prozeß konsultativen und offenen Charakter erhält, damit der breitestmögliche Konsens über die künftigen politischen Institutionen des Landes erzielt werden kann.


Iedereen was vol lof over de doorslaggevende inspanningen die de Albanese regering zich heeft getroost om de economie te stabiliseren, dit vooral in het licht van de zeer moeilijke beginfase.

Die entscheidenden Bemühungen der albanischen Regierung um die Stabilisierung der Wirtschaft wurden, insbesondere angesichts der sehr schwierigen Ausgangslage, allgemein anerkannt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iedereen is vooral' ->

Date index: 2024-07-17
w