Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroep heeft schorsende werking
De beslissing heeft werking tegenover een ieder
Het beroep heeft schorsende werking

Traduction de «iedereen werk heeft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het beroep heeft schorsende werking

die Beschwerde hat aufschiebende Wirkung


beroep heeft schorsende werking

die Berufung hat aufschiebende Wirkung


de beslissing heeft werking tegenover een ieder

die Entscheidung wirkt gegenüber jedermann
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zij benadrukken hoe we nieuwe ontwikkelingen op de arbeidsmarkt en in de samenleving in het algemeen moeten aanpakken om de belofte van de Verdragen voor een sterk concurrerende sociale markteconomie, waarin iedereen werk heeft en er sociaal op vooruitgaat, waar te maken.

Der Schwerpunkt wird auf die Bewältigung neuer Entwicklungen in der Arbeitswelt und der Gesellschaft generell gelegt, um das in den EU-Verträgen verankerte Versprechen einer in hohem Maße wettbewerbsfähigen sozialen Marktwirtschaft, die auf Vollbeschäftigung und sozialen Fortschritt abzielt, einzulösen.


47. Kerncompetenties vertegenwoordigen een geheel van kennis, vaardigheden en attitudes die iedereen nodig heeft voor zijn werk, integratie, latere opleidingen én voor zijn zelfverwezenlijking en persoonlijke ontplooiing.

47. Die Schlüsselkompetenzen bilden einen Komplex von Kenntnissen, Fertigkeiten und Einstellungen, die alle Menschen für Beschäftigung, Eingliederung, späteres Lernen wie auch persönliche Entfaltung und Entwicklung benötigen.


De wereld heeft het doel van volledige en productieve tewerkstelling en degelijk werk voor iedereen nog lang niet bereikt.

Die Welt ist noch weit davon entfernt, die Ziele der produktiven Vollbeschäftigung und der menschenwürdigen Arbeit für alle zu erreichen.


In het kader van de uitvoering van de Europese pijler van sociale rechten heeft de Commissie een wetsvoorstel ingediend om het evenwicht tussen werk en privéleven voor werkende ouders en mantelzorgers te verbeteren en heeft zij raadplegingen van de sociale partners opgestart over de modernisering van de regels inzake arbeidsovereenkomsten en over de toegang tot sociale bescherming voor iedereen.

Im Sinne der Umsetzung der europäischen Säule sozialer Rechte hat die Kommission einen Legislativvorschlag zur Förderung der Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben für berufstätige Eltern und pflegende Angehörige vorgelegt und Anhörungen der Sozialpartner eingeleitet, bei denen es um die Modernisierung des Arbeitsvertragsrechts und um Sozialschutz für alle geht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Allereerst zou ik iedereen willen bedanken voor de erkenning van ons werk, aangezien vele afgevaardigden van verschillende fracties tot de conclusie zijn gekomen dat het Hongaarse voorzitterschap goed werk heeft verricht.

Zuallererst möchte ich Ihnen allen für die Anerkennung unserer Arbeit danken, da wir von vielen Mitgliedern des Europäischen Parlaments verschiedener Fraktionen als Schlussfolgerung hören konnten, dass der ungarische Ratsvorsitz gute Arbeit geleistet hat.


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, allereerst wil ik iedereen hartelijk danken die dit mogelijk heeft gemaakt en in het bijzonder voormalig ondervoorzitter Sylvia-Yvonne Kaufmann, die in de vorige zittingsperiode veel voorbereidend werk heeft verricht om de verwezenlijking van het Europees burgerinitiatief thans mogelijk te maken.

- Frau Präsidentin! Erstmal vorweg einen herzlichen Dank an alle Akteure, die dieses möglich gemacht haben, und speziell möchte ich der ehemaligen Vizepräsidentin Sylvia-Yvonne Kaufmann danken, die in der vorherigen Wahlperiode erhebliche Vorarbeit geleistet hat, damit dieser Tag kommt, damit die Europäische Bürgerinitiative Wirklichkeit wird.


Graag wil ik iedereen bedanken die bij dit debat betrokken was. Dat geldt met name voor rapporteur Brian Crowley, niet omdat hij een collega van mij uit Ierland is en wij al jarenlang vrienden zijn, maar omdat hij zo ontzettend veel werk heeft verricht om te proberen dit compromis acceptabel te maken voor zo veel mogelijk mensen in het Parlement die hun tegenstrijdige belangen hebben. Bovendien heeft hij daarbij een compromis geboden dat, zoals de heer Medina Ortega stelde, ook een redelijke k ...[+++]

Ich möchte all jenen danken, die mit dieser Debatte zu tun hatten, insbesondere Berichterstatter Brian Crowley, nicht weil er einer meiner Kollegen aus Irland und langjähriger Freund ist, sondern weil er außerordentlich viel Arbeit hineingesteckt hat, um diesen Vorschlag für so viele miteinander konkurrierenden Interessen so akzeptabel wie möglich zu machen, und weil er auch einen Kompromiss zustande gebracht hat, der eine vernünftige Chance hat, im Ministerrat akzeptiert zu werden.-


- meer mensen op hoogwaardige banen krijgen en houden door de combinatie van werk en gezin te vergemakkelijken , het arbeidsaanbod vergroten door de inzetbaarheid te verhogen, de stelsels voor sociale bescherming moderniseren en te zorgen voor arbeidsmarkten waartoe iedereen toegang heeft ,

– mehr Menschen in qualitativ hochwertige Arbeit bringen und halten durch die Verbesserung der Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben, das Arbeitskräfteangebot durch die Steigerung der Beschäftigungsfähigkeit vergrößern und die sozialen Sicherungssysteme modernisieren sowie integrative Arbeitsmärkte sichern ,


Tot slot wil ik iedereen die heeft meegewerkt en veel werk heeft verzet, niet alleen van mijn eigen fractie, maar van alle fracties van het Parlement, en natuurlijk ook de Commissie van harte bedanken. Ik hoop dat morgen twee of drie uitstekende verslagen zullen worden aangenomen.

Zum Abschluß möchte ich allen Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern nicht nur aus meiner Fraktion, sondern auch aus anderen Fraktionen des Parlaments herzlich danken, die viel Arbeit investiert haben, und natürlich auch der Kommission, damit hoffentlich morgen zwei oder drei sehr gute Berichte zustande kommen.


De werkgroep heeft een nationale conferentie over genderaspecten georganiseerd voor iedereen die aan het programma van doelstelling 3 werkt (behalve indien hun werk reeds betrekking heeft op gelijke kansen); zij produceert ook - samen met het bureau van de nationale ombudsman inzake gelijke kansen voor vrouwen en mannen - lesmateriaal over de omgang met genderkwesties, speciaal gericht op kleinere bedrijven met minder dan tien werknemers.

Die Arbeitsgruppe hat für sämtliche am Ziel-3-Programm beteiligten Akteure (sofern das Ziel-3-Programm nicht der Gleichstellungsproblematik gewidmet ist) eine nationale Konferenz über Geschlechtergleichstellung veranstaltet und erstellt - in Zusammenarbeit mit der nationalen Ombudsstelle für Geschlechtergleichstellung - einen Ratgeber zum Umgang mit der Gleichstellungsproblematik, der sich insbesondere an kleine Betriebe mit weniger als 10 Beschäftigten wendet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iedereen werk heeft' ->

Date index: 2021-02-26
w