Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «iedereen zijn mening kon geven » (Néerlandais → Allemand) :

[21] Velen waren bijvoorbeeld van mening dat de noodverordening van augustus 2014 met betrekking tot de mogelijkheid om van politieke partij te veranderen, aanleiding kon geven tot constitutionele problemen.

[21] So wurde beispielsweise eine Dringlichkeitsanordnung vom August 2014 zur „Parteienmigration“ in breiten Kreisen für verfassungsrechtlich bedenklich gehalten.


Eind dit jaar zal de nieuwe website waar iedereen in elke fase van het wetgevingsproces zijn mening kan geven, volledig operationeel zijn. Dat zal de transparantie enorm verbeteren.

Bis Ende des Jahres wird die Website „Beitrag zur Rechtsetzung“ voll funktionsfähig sein, sodass die Interessenträger an jeder Phase der Kommissionstätigkeit teilhaben können, wodurch die Transparenz erheblich gefördert wird.


Deze functie op de website van de Commissie over betere regelgeving zal ook iedereen de kans geven te allen tijde zijn mening te geven over EU-wetgeving of nieuwe initiatieven.

Über diese Funktion auf der Kommissionswebsite zur besseren Rechtsetzung wird außerdem jedermann die Möglichkeit geben, jederzeit zu EU-Vorschriften oder neuen Initiativen Stellung zu beziehen.


Het was belangrijk dat iedereen zijn mening kon geven over wat waarschijnlijk een van de moeilijkste kwesties is waarmee we ooit te maken hebben gehad, aangezien het een ingrijpende wijziging van een aantal aspecten van ons economisch en sociaal beleid met zich meebrengt, omdat energie met de bijbehorende morele, ethische en ecologische dimensies, respect voor de natuur en natuurlijk de klimaatverandering zo’n grote rol bij dit alles speelt.

Es war wichtig, dass jeder seine Meinung zu einem der wahrscheinlich schwierigsten Themen äußern konnte, mit denen wir uns jemals befassen mussten, da es mit einer radikalen Änderung verschiedener Aspekte unserer Wirtschafts- und Sozialpolitik verbunden ist. Energie mit ihren moralischen, ethischen und umweltbezogenen Dimensionen, Naturschutz und offensichtlich auch der Klimawandel bilden dabei einen bedeutenden Faktor.


5. betreurt dat het besluit van de medewetgevers om de reikwijdte van de voorgestelde financiële programma's uit te breiden niet gepaard ging met een daarmee overeenkomende verhoging van de financiële middelen, en dat een verlaging niet kon worden voorkomen; betreurt met name dat de toewijzing aan het ESF voortdurend is verlaagd sinds de oprichting van het fonds, ondanks het feit dat de reikwijdte van het fonds in de loop der jaren is uitgebreid; betreurt het feit dat het voorgestelde ESF-bedrag van 25 % van de middelen van het cohesiebeleid niet kon worden gehandhaafd tijdens de onderhandelingen voor 2014-2020; betreurt eveneens het ...[+++]

5. bedauert, dass die von den Rechtsetzungsorganen vereinbarte Erweiterung des Umfangs der vorgeschlagenen Finanzprogramme nicht mit einer entsprechenden Erhöhung der Mittelzuweisungen einherging und Verringerungen nicht vermieden werden konnten; bedauert insbesondere, dass dem ESF seit seiner Einrichtung kontinuierlich immer weniger Mittel zugewiesen wurden, obwohl der Aufgabenbereich des Fonds im Laufe der Zeit ausgeweitet wurde; bedauert, dass die vorgeschlagene Mittelausstattung des ESF in Höhe von 25 % der für die Kohäsionspolitik vorgesehenen Mittel in den Verhandlungen für den Zeitraum 2014–2020 nicht aufrechterhalten werden kon ...[+++]


Ik heb aan het begin van de 'catch the eye'-procedure gezegd dat ik niet aan iedereen het woord kon geven, en ik ben bang dat u buiten de boot bent gevallen.

Zu Beginn der Catch-the-Eye-Phase der Aussprache sagte ich, dass ich nicht jeden berücksichtigen kann und ich befürchte, Sie gehörten zu dieser Kategorie.


Gelukkig leven wij in een Europese democratie waarin iedereen zijn mening kan geven!

Gott sei Dank leben wir in einer europäischen Demokratie, in der jeder seine Meinung äußern kann!


Burgers, advocaten, rechters, nationale overheden en belanghebbende ngo’s – iedereen kan zijn mening geven over de maatregelen die de EU moet nemen om het leven voor internationale gezinnen gemakkelijker te maken”.

Bürger, Rechtsanwälte, Richter, nationale Behörden und interessierte NRO – jeder kann sich dazu äußern, welche Maßnahmen die EU ergreifen sollte, um Paaren mit internationalem Hintergrund das Leben noch stärker zu erleichtern.“


Iedereen is uitgenodigd om deel te nemen aan de raadpleging en zijn mening te geven over de vraag hoe elektronische identificatie, authentificatie en handtekeningen mede de Europese digitale interne markt tot stand kunnen brengen en welke maatregelen de optimale omstandigheden kunnen scheppen om deze markt te bevorderen.

Jedermann ist aufgefordert, sich an der Konsultation zu beteiligen und dazu zu äußern, wie die elektronische Identifizierung und Authentifizierung und die elektronische Signatur dazu beitragen können, den europäischen digitalen Binnenmarkt zu verwirklichen, und welche Maßnahmen denkbar sind, um optimale Bedingungen für seine Förderung zu schaffen.


Van 5 tot 7 juni 2001 zal in Brussel een openbare hoorzitting worden gehouden waarop iedereen de Commissie zijn mening zal kunnen geven.

Auf einer öffentlichen Anhörung vom 5. bis 7. Juni 2001 in Brüssel wird die Kommission die Meinungen möglichst aller Beteiligten einholen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iedereen zijn mening kon geven' ->

Date index: 2024-03-22
w