Dat hebben we ondervonden in Noord-Ierland: onze regering was zo dwaas om no go areas voor haar eigen veiligheidstroepen te tolereren, er was sprake van een zogenaamd aanvaardbaar geweldsniveau, gevangenen kregen een politieke status, er vonden geheime overlegrondes plaats, er werden onderhandse overeenkomsten gesloten, de politie werd gereorganiseerd en kreeg een andere naam, paramilitaire georganiseerde criminaliteit werd gebagatelliseerd, en daar kwam nog de ultieme schande bij dat terroristen vervroegd werden vrijgelaten op grond van de onzalige Overeenkomst van Belfast.
Das haben wir in Nordirland erlebt: Unsere Regierung hat unklugerweise Verbotszonen für die eigenen Sicherheitskräfte toleriert, ebenso wie ein unvertretbares Ausmaß an Gewalt, den politischen Status für Gefangene, Geheimgespräche, Nebenabsprachen, die Umstrukturierung und Umbenennung der Polizei, das Herunterspielen der organisierten paramilitärischen Kriminalität und die ultimative Schmach der vorzeitigen Entlassung von Terroristen im Zuge des schlecht durchdachten Belfaster Abkommens.