Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan een verzoek gevolg geven
Diplomatiek asiel
Ierse Zee
Op verzoek
Politiek asiel
Prejudicieel beroep EG
Prejudicieel verzoek
Prejudiciële procedure
Verzoek
Verzoek in kort geding
Verzoek om een prejudiciële beslissing
Verzoek om informatie
Verzoek om inlichtingen
Verzoek om politiek asiel
Verzoeker
Vraag met verzoek om mondeling antwoord

Vertaling van "ierse verzoek " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
verzoek om informatie | verzoek om inlichtingen

Bitte um Information | Einholung von Auskünften | Informationsabfrage


prejudicieel verzoek (EU) [ prejudicieel beroep EG | prejudiciële procedure | verzoek om een prejudiciële beslissing (EU) ]

Vorabentscheidungsverfahren [ Antrag auf Vorabentscheidung | Auslegungsantrag EG | Vorabentscheidungsersuchen (EU) | Vorabentscheidungsvorlage | Vorlage zur Vorabentscheidung ]


verzoek in kort geding | verzoek tot verkrijging van voorlopige maatregelen in kort geding

Antrag auf einstweilige Anordnung


vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

Anfrage zur mündlichen Beantwortung | Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache












politiek asiel [ diplomatiek asiel | verzoek om politiek asiel ]

politisches Asyl [ Antrag auf politisches Asyl | diplomatisches Asyl ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Verder blijkt uit de tekst van de artikelen 4 en 5 van richtlijn 2008/55, de bepalingen inzake wederzijdse bijstand die op het relevante tijdstip van kracht waren, dat de Griekse autoriteiten niet verplicht waren de bijstand van de Ierse autoriteiten te vragen om meer inlichtingen over het adres van verzoeker te verkrijgen dan zij in hun dossier hadden, of de Ierse autoriteiten te vragen de Assessment Act2009 aan verzoeker te notificeren Deze twee functies zijn volgens de artikelen 4 en 5 van richtlijn 2008/55 „op verzoek van de verzo ...[+++]

Danach ergibt sich aus dem Wortlaut der Art. 4 und 5 der Richtlinie 2008/55, den im maßgebenden Zeitpunkt geltenden Amtshilfebestimmungen, eindeutig, dass die griechischen Behörden nicht dazu verpflichtet waren, von den irischen Behörden zusätzlich zu den in ihren Unterlagen enthaltenen Informationen weitere Auskünfte in Bezug auf die Anschrift des Klägers anzufordern oder die irischen Behörden zu ersuchen, dem Kläger den Zahlungsbescheid von 2009 zuzustellen. Nach dem Wortlaut der Art. 4 und 5 der Richtlinie 2008/55 erfolgen diese Funktionen „[a]uf Antrag der ersuchenden Behörde“; dieser Ermessenscharakter der Funktionen ist in der Ric ...[+++]


De feiten in het hoofdgeding leveren geen bewijs dat, bijvoorbeeld, verzoeker was uitgesloten van deelneming aan een procedure voor de Griekse rechterlijke instanties Zelfs indien er sprake zou zijn geweest van een gerechtvaardigde misvatting van de Ierse rechterlijke instanties dat Unierecht of nationaal recht, zoals voorschriften met betrekking tot termijnen voor het instellen van een procedure, verkeerd zou worden toegepast indien verzoeker zich tot de Griekse in plaats van tot de Ierse rechter zou hebben gewend, zou dit op zichzel ...[+++]

Der Sachverhalt des Ausgangsverfahrens enthält z. B. keine Belege für einen Ausschluss des Klägers von den in griechischen Gerichten durchzuführenden Verfahren. Selbst wenn die irischen Gerichte berechtigterweise zu der Fehleinschätzung gelangt wären, dass das Unionsrecht oder das nationale Recht einschließlich der Fristenregelungen für die Einlegung eines Rechtsbehelfs falsch angewendet würde, wenn der Kläger statt der irischen Gerichte die griechischen Gerichte angerufen hätte, reichte dies nach dem Grundsatz gegenseitigen Vertrauens an und für sich nicht dafür aus, die griechischen Gerichte als geeigneten Gerichtsstand für die Anfecht ...[+++]


Ter terechtzitting heeft de vertegenwoordiger van de Griekse regering zich echter op het standpunt gesteld dat verzoeker pas veel later volledig kennis heeft gekregen van de zaak tegen hem, namelijk op 14 november 2013, toen verzoeker de Assessment Act2009 en een Engelse vertaling daarvan heeft ontvangen en de ontvangst daarvan heeft bevestigd Dit heeft plaatsgevonden nadat verzoeker via zijn Ierse advocaten had geprobeerd van de aangezochte autoriteiten meer te vernemen over de betwiste executoriale titel.

Der Bevollmächtigte der griechischen Regierung hat in der mündlichen Verhandlung allerdings die Auffassung vertreten, dass der Kläger erheblich später von dem Verfahrens gegen ihn Kenntnis erlangt habe, als er nämlich am 14. November 2013 den Zahlungsbescheid von 2009 und dessen englische Übersetzung erhalten und den Erhalt quittiert habe. Dies geschah, nachdem der Kläger durch seinen irischen Anwalt versucht hatte, von der ersuchten Behörde mehr über den streitigen Vollstreckungstitel herauszufinden.


Op 12 december 2014 heeft verzoeker een tussenbeschikking gekregen waarbij tenuitvoerlegging van de betwiste schuldvordering in Ierland werd verboden in afwachting van de beslissing in de Ierse procedure.

Am 12. Dezember 2014 erwirkte der Kläger eine einstweilige Verfügung auf Unterlassung der Vollstreckung der streitigen Forderung für die Dauer des irischen Gerichtsverfahrens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op 11 juni 2014 heeft verzoeker – in plaats van de Assessment Act2009 en de betwiste executoriale titel aan te vechten in Griekenland – bij de High Court of Ireland (rechter in eerste aanleg, Ierland) een procedure aanhangig gemaakt tegen de aangezochte autoriteit, waarin hij, onder andere, heeft verzocht om bescherming tegen de eis tot tenuitvoerlegging van de schuldvordering in Ierland, om schadevergoeding wegens schending van zijn (Ierse) grondwettelijke rechten, nalatigheid en smaad door van de aangezochte autoriteit.

Statt den bestrittenen Zahlungsbescheid von 2009 in Griechenland anzufechten, erhob der Kläger am 11. Juni 2014 gegen die ersuchte Behörde Klage beim High Court (Hoher Gerichtshof, Irland) auf u. a. Aufhebung des Ersuchens um Vollstreckung der Forderung in Irland, auf Schadensersatz wegen der behaupteten Verletzung seiner (irischen) verfassungsmäßigen Rechte, fahrlässiger unerlaubter Handlung sowie Verleumdung seitens der ersuchten Behörde.


Het Ierse verzoek kon op bijval rekenen van een groot aantal lidstaten; deze herinnerden aan de risico's van een verder openstellen van de Europese markt voor landbouwproducten van Mercosur, omdat dit een negatieve impact zou kunnen hebben op meerdere landbouwsectoren, zoals de rundvleessector.

Das Ersuchen Irlands fand die Zustimmung einer großen Zahl von Mitgliedstaaten, die auf die Risiken einer weiteren Öffnung des europäischen Markts für Agrarerzeugnisse aus den Mercosur-Ländern hinwiesen, da dieser sich auf mehrere Agrarsektoren, unter anderem auf den Rindfleisch­sektor, negativ auswirken könnte.


Tegelijk heeft de Commissie het onderzoek van Heinekens geplande overname van de Ierse activiteiten van Scottish Newcastle verwezen naar de Ierse mededingingsautoriteit, nadat deze op grond van de EU-concentratieverordening een verzoek in die zin had geformuleerd.

Gleichzeitig hat die Kommission die geplante Übernahme des Irlandgeschäfts von SN nach einem entsprechenden Antrag der irischen Wettbewerbsbehörde gemäß der EG-Fusionskontrollverordnung an diese Behörde verwiesen.


Aangaande de omstandigheid dat het verblijf van mevrouw Chen in Ierland uitdrukkelijk bedoeld was om haar ter wereld te brengen kind de Ierse nationaliteit te laten verkrijgen, preciseert het Hof dat het Verenigd Koninkrijk Catherine’s verzoek om een verblijfsvergunning niet kan weigeren op de enkele grond dat de verkrijging van de Ierse nationaliteit bedoeld was om een onderdaan van een derde staat een verblijfsrecht uit hoofde van het gemeenschapsrecht te verschaffen.

Zu dem Umstand schließlich, dass der Aufenthalt von Frau Chen in Irland ausdrücklich dazu bestimmt war, dem Kind mit der Geburt den Erwerb der irischen Staatsangehörigkeit zu ermöglichen, führt der Gerichtshof aus, dass das Vereinigte Königreich den Antrag auf Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis für Catherine nicht allein mit der Begründung ablehnen kann, dass der Erwerb der irischen Staatsangehörigkeit darauf abgezielt habe, einem Staatsangehörigen eines Drittstaats ein Aufenthaltsrecht aufgrund Gemeinschaftsrechts zu verschaffen.


De Ierse delegatie heeft haar verzoek herhaald dat de Commissie in de gehele Gemeenschap een onafhankelijke studie laat uitvoeren naar de gevolgen die de afschaffing van de belastingvrije verkoop zal hebben voor de werkgelegenheid, de economie en de vervoersector van de Gemeenschap.

Die irische Delegation beantragte erneut, daß die Kommission eine gemeinschaftsweite unabhängige Studie über die Auswirkungen der Abschaffung des steuerfreien Verkaufs auf Beschäftigung, Wirtschaft und Verkehrssektor der Gemeinschaft durchführt.


De Ierse delegatie deelde aan de Raad mee dat ook zij in de komende weken een officieel verzoek zal indienen.

Die irische Delegation teilte dem Rat mit, daß auch sie in den kommenden Wochen einen förmlichen Antrag stellen werde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ierse verzoek' ->

Date index: 2024-01-28
w